هداية الأصول (شرح فارسی باب حادی‌عشر): تفاوت میان نسخه‌ها

    جز (جایگزینی متن - 'تجريد الاعتقاد' به 'تجريد الإعتقاد')
    جز (جایگزینی متن - 'تجريد الإعتقاد' به 'تجريد الاعتقاد')
    خط ۴۱: خط ۴۱:
    اثر حاضر، یعنی «هداية الأصول»، از نسخه‌های منحصربه‎فردی است که مجموعاً دارای پنجاه صفحه و هر صفحه حدود بیست‌ودو سطر است<ref>ر.ک: همان</ref>.
    اثر حاضر، یعنی «هداية الأصول»، از نسخه‌های منحصربه‎فردی است که مجموعاً دارای پنجاه صفحه و هر صفحه حدود بیست‌ودو سطر است<ref>ر.ک: همان</ref>.
       
       
    شارح در گزارش باب حادی‎عشر به زبان فارسی، بیش از هر چیز از دو شرح فاضل مقداد و مخدوم حسینی و سخنان [[نصیرالدین طوسی، محمد بن محمد|خواجه طوسی]] در «[[تجريد الإعتقاد]]» سود جسته است؛ اما سخن او در پاره‌ای موارد، دشوار و پیچیده و نامفهوم است که مصحح در حد توان خویش پاره‌ای از آنها را باز نموده است<ref>ر.ک: همان، ص12</ref>.
    شارح در گزارش باب حادی‎عشر به زبان فارسی، بیش از هر چیز از دو شرح فاضل مقداد و مخدوم حسینی و سخنان [[نصیرالدین طوسی، محمد بن محمد|خواجه طوسی]] در «[[تجريد الاعتقاد]]» سود جسته است؛ اما سخن او در پاره‌ای موارد، دشوار و پیچیده و نامفهوم است که مصحح در حد توان خویش پاره‌ای از آنها را باز نموده است<ref>ر.ک: همان، ص12</ref>.
       
       
    گفتنی است که کاتب نسخه، کم‎سواد و بی‌دقت بوده است و خواننده گرامی در جای‌جای کتاب، این ضعف و کاستی را ملاحظه خواهد نمود و اگر شرح فاضل مقداد و مخدوم حسینی نبود، تصحیح این کتاب ناممکن به نظر می‌رسید<ref>ر.ک: همان</ref>.  
    گفتنی است که کاتب نسخه، کم‎سواد و بی‌دقت بوده است و خواننده گرامی در جای‌جای کتاب، این ضعف و کاستی را ملاحظه خواهد نمود و اگر شرح فاضل مقداد و مخدوم حسینی نبود، تصحیح این کتاب ناممکن به نظر می‌رسید<ref>ر.ک: همان</ref>.  
    خط ۶۷: خط ۶۷:
    {{وابسته‌ها}}
    {{وابسته‌ها}}


    [[تجريد الإعتقاد]]  
    [[تجريد الاعتقاد]]  


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]