ترجمه و شرح بداية الحكمة: تفاوت میان نسخه‌ها

    جز (جایگزینی متن - 'علامه طباطبايى' به 'علامه طباطبايى')
    جز (جایگزینی متن - 'على شيروانى' به 'على شيروانى')
    خط ۴۴: خط ۴۴:




    «ترجمه و شرح بداية الحكمة»، اثر دكتر على شيروانى، حاوى متن، ترجمه و شرح كتاب «بداية الحكمة» علامه سيد محمدحسين طباطبايى است كه به زبان فارسى و در سال 1370ش، نوشته شده است.
    «ترجمه و شرح بداية الحكمة»، اثر دكتر [[شیروانی، علی|على شيروانى]]، حاوى متن، ترجمه و شرح كتاب «بداية الحكمة» علامه سيد محمدحسين طباطبايى است كه به زبان فارسى و در سال 1370ش، نوشته شده است.


    «بداية الحكمة»، در واقع، چكيده فلسفه صدرايى، موسوم به «حكمت متعاليه» بوده كه با آخرين سير تكاملى آن، تنظيم شده و مترجم معتقد است كه اين اثر، كاملا استدلالى بوده و در آن جز دليل و برهان، يافت نمى‌شود. به اعتقاد وى، اين كتاب، نوشتارى است پيراسته از حشو و زوائد، متين و استوار و به‌جرأت مى‌توان گفت مقامش در حكمت متعاليه، همسان منزلت «اشارات» بوعلى است در حكمت مشاء؛ عباراتش گرچه موجز است، مغلق نيست، در اختصار، جامع است و مهم‌ترين عناوين و موضوعات حكمت الهى را در بر دارد.
    «بداية الحكمة»، در واقع، چكيده فلسفه صدرايى، موسوم به «حكمت متعاليه» بوده كه با آخرين سير تكاملى آن، تنظيم شده و مترجم معتقد است كه اين اثر، كاملا استدلالى بوده و در آن جز دليل و برهان، يافت نمى‌شود. به اعتقاد وى، اين كتاب، نوشتارى است پيراسته از حشو و زوائد، متين و استوار و به‌جرأت مى‌توان گفت مقامش در حكمت متعاليه، همسان منزلت «اشارات» بوعلى است در حكمت مشاء؛ عباراتش گرچه موجز است، مغلق نيست، در اختصار، جامع است و مهم‌ترين عناوين و موضوعات حكمت الهى را در بر دارد.