خشاب، یحیی: تفاوت میان نسخه‌ها

    بدون خلاصۀ ویرایش
    خط ۲۲: خط ۲۲:
    |-
    |-
    |اساتید
    |اساتید
    | data-type="authorTeachers" |
    | data-type="authorTeachers" |[[عبدالوهاب عزام]]
    |-
    |-
    |برخی آثار
    |برخی آثار
    | data-type="authorWritings" |
    | data-type="authorWritings" |[[شرفنامه (تعریب)]]
     
    [[إيران في عهد الساسانيين]]
     
    تاریخ البیهقي
    |- class="articleCode"
    |- class="articleCode"
    |کد مؤلف
    |کد مؤلف
    خط ۳۲: خط ۳۶:
    </div>
    </div>


    '''یحیی خشاب''' (متولد 1909م)، پژوهشگر، مترجم و استاد دانشگاه قاهره. در ۱۹۴۰م، از دانشگاه سوربون در رشته زبان و ادبیات فارسی دکتری گرفت. ترجمه تاریخ بیهقی و پژوهش‌هایی در شعر ناصرخسرو، از جمله آثار اوست.  
    '''یحیی خشاب''' (متولد 1909م)، پژوهشگر، مترجم و استاد دانشگاه قاهره، از پیشگامان شرق شناسی در مصر و جهان عرب در ۱۹۴۰م، از دانشگاه سوربون در رشته زبان و ادبیات فارسی دکتری گرفت. ترجمه تاریخ بیهقی و پژوهش‌هایی در شعر ناصرخسرو، از جمله آثار اوست.  


    == ولادت ==
    == ولادت ==
    در 2 نوامبر 1909م  در قاهره متولد گردید.
    در 2 نوامبر 1909م  در قاهره متولد گردید.


    ==تحصیل==
    ==تحصیلات==
    او تحصیلاتش را با ارائه پایان‌نامه‌ای در زندگانی و سفرنامه ناصرخسرو علوی ‌و اخذ درجه دکتری از دانشگاه سوربن پاریس به پایان رساند.  
    او تحصیلاتش را با ارائه پایان‌نامه‌ای در زندگانی و سفرنامه ناصرخسرو علوی ‌و اخذ درجه دکتری از دانشگاه سوربن پاریس به پایان رساند.  


    ==مناصب==
    ==مناصب==
    پس از درگذشت دکتر عبدالوهاب عزام،‌ الخشاب که از استادان طراز اول زبان فارسی در مصر محسوب بود، ریاست دانشکده ادبیات دانشگاه قاهره و سپس ریاست بخش زبان‌های شرقی را به‌عهده گرفت<ref>ر.ک: پایگاه اطلاع‌رسانی بنیاد ایران‌شناسی</ref>‏.  
    پس از درگذشت دکتر [[عبدالوهاب عزام]]،‌ الخشاب که از استادان طراز اول زبان فارسی در مصر محسوب بود، ریاست دانشکده ادبیات دانشگاه قاهره و سپس ریاست بخش زبان‌های شرقی را به‌عهده گرفت<ref>ر.ک: پایگاه اطلاع‌رسانی بنیاد ایران‌شناسی</ref>‏.  


    ==آثار==
    ==آثار==
    وی در زمینه ادب و تاریخ فارسی در جامعه عربی‌زبان، چهره‌ای برجسته و شناخته‌شده است. به‌جز ترجمه تاریخ بیهقی در سال 1956م، با همکاری استاد صادق نشأت، پژوهش‌هایی در شعر ناصرخسرو و ترجمه کتاب چهار مقاله (با همکاری عبدالوهّاب عزام در سال 1949م) نیز از آثار چشمگیر ایشان در راستای خدمت به زبان و ادب فارسی است<ref>ر.ک: ابن الرسول، سید محمدرضا؛ رئیسی مبارکه، نفیسه، ص176</ref>‏.
    وی در زمینه ادب و تاریخ فارسی در جامعه عربی‌زبان، چهره‌ای برجسته و شناخته‌شده است. به‌جز ترجمه تاریخ بیهقی در سال 1956م، با همکاری استاد [[صادق نشأت]]، پژوهش‌هایی در شعر [[ناصرخسرو]] و ترجمه کتاب چهار مقاله (با همکاری [[عبدالوهّاب عزام]] در سال 1949م) نیز از آثار چشمگیر ایشان در راستای خدمت به زبان و ادب فارسی است<ref>ر.ک: ابن الرسول، سید محمدرضا؛ رئیسی مبارکه، نفیسه، ص176</ref>‏.


    مجموعه‌ای از داستان‌های ایرانی از شاهنامه و گلستان و سیاست‌نامه و قابوس‌نامه و غیره نیز توسط او گردآوری و ترجمه شده و به نام «حكايات الفارسية»، به چاپ رسیده است<ref>ر.ک: پایگاه اطلاع‌رسانی بنیاد ایران‌شناسی</ref>‏.  
    مجموعه‌ای از داستان‌های ایرانی از شاهنامه و گلستان و سیاست‌نامه و قابوس‌نامه و غیره نیز توسط او گردآوری و ترجمه شده و به نام «حكايات الفارسية»، به چاپ رسیده است<ref>ر.ک: پایگاه اطلاع‌رسانی بنیاد ایران‌شناسی</ref>‏.