ترجمه نهج‌البلاغه (زمانی): تفاوت میان نسخه‌ها

    جز (جایگزینی متن - '==وابسته‌ها== ' به '==وابسته‌ها== {{وابسته‌ها}} ')
    جز (جایگزینی متن - 'نهج‌البلاغه' به 'نهج‌البلاغة')
    برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
    خط ۱: خط ۱:
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    | تصویر =NUR03428J1.jpg
    | تصویر =NUR03428J1.jpg
    | عنوان =نهج‌البلاغه: به ضمیمه فهرستهای موضوعی، اماکن و اشخاص (ترجمه زمانی)
    | عنوان =نهج‌البلاغة: به ضمیمه فهرستهای موضوعی، اماکن و اشخاص (ترجمه زمانی)
    | عنوان‌های دیگر =به ضمیمه فهرستهای موضوعی، اماکن و اشخاص
    | عنوان‌های دیگر =به ضمیمه فهرستهای موضوعی، اماکن و اشخاص


    نهج‌البلاغه. فارسی. عربی
    نهج‌البلاغة. فارسی. عربی
    | پدیدآوران =  
    | پدیدآوران =  
    [[علی بن ابی‎طالب(ع)، امام اول]] (نویسنده)
    [[علی بن ابی‎طالب(ع)، امام اول]] (نویسنده)
    خط ۳۵: خط ۳۵:
    }}
    }}


    '''ترجمه نهج‌البلاغه''' از آقاى [[زمانی، مصطفی|مصطفى زمانى]] است كه در سال 1362 به زبان فارسى نوشته شده است.
    '''ترجمه نهج‌البلاغة''' از آقاى [[زمانی، مصطفی|مصطفى زمانى]] است كه در سال 1362 به زبان فارسى نوشته شده است.


    از يك پيشگفتار توسط مترجم و در ادامه خطبه‌ها و نامه‌ها و حكمت‌هاى نهج‌البلاغه تشكيل شده است.
    از يك پيشگفتار توسط مترجم و در ادامه خطبه‌ها و نامه‌ها و حكمت‌هاى نهج‌البلاغة تشكيل شده است.


    پس از انتشار «توضيح نهج‌البلاغه» از مترجم، در چهار جلد كه متجاوز از دو هزار و سيصد صفحه (به قطع وزيرى) بود، عده‌اى از علاقمندان امام على عليه‌السلام پيشنهاد دادند كه متن عربى همراه ترجمه نيز بدون توضيح در اختيار همگان قرار گيرد.
    پس از انتشار «توضيح نهج‌البلاغة» از مترجم، در چهار جلد كه متجاوز از دو هزار و سيصد صفحه (به قطع وزيرى) بود، عده‌اى از علاقمندان امام على عليه‌السلام پيشنهاد دادند كه متن عربى همراه ترجمه نيز بدون توضيح در اختيار همگان قرار گيرد.


    از آن جا كه اين گام، تعداد صفحات را به نصف مى‌رسانيد و از جهت مطلب و بودجه كمكى شايسته به افكار نوجوانان اجتماع و به خصوص طبقه مستضعف بود و به بيان ديگر گام اول آشنائى با امام على عليه‌السلام و آمادگى براى درك مطالب بالاتر و شرح و «توضيح نهج‌البلاغه» به حساب مى‌آمد، پيشنهاد به مرحله عمل در آمد.
    از آن جا كه اين گام، تعداد صفحات را به نصف مى‌رسانيد و از جهت مطلب و بودجه كمكى شايسته به افكار نوجوانان اجتماع و به خصوص طبقه مستضعف بود و به بيان ديگر گام اول آشنائى با امام على عليه‌السلام و آمادگى براى درك مطالب بالاتر و شرح و «توضيح نهج‌البلاغة» به حساب مى‌آمد، پيشنهاد به مرحله عمل در آمد.


    اين ترجمه از روى نهج‌البلاغه نوشته، ابن ابى‌الحديد چاپ مصر كه در تاريخ 1358 هجرى به تصحيح آقاى محمد ابوالفضل ابراهیم رسيده انجام گرفته است.
    اين ترجمه از روى نهج‌البلاغة نوشته، ابن ابى‌الحديد چاپ مصر كه در تاريخ 1358 هجرى به تصحيح آقاى محمد ابوالفضل ابراهیم رسيده انجام گرفته است.


    در اين اثر سعى شده است مطالب، ساده و روان عرضه گردد تا قابل درك عموم باشد.
    در اين اثر سعى شده است مطالب، ساده و روان عرضه گردد تا قابل درك عموم باشد.
    خط ۶۰: خط ۶۰:
    ==پانویس==
    ==پانویس==
    <references/>
    <references/>
    {{نهج‌البلاغه}}
    {{نهج‌البلاغة}}


    ==وابسته‌ها==
    ==وابسته‌ها==