مایل هروی، نجیب: تفاوت میان نسخه‌ها

    بدون خلاصۀ ویرایش
    بدون خلاصۀ ویرایش
    خط ۱۵: خط ۱۵:
    |-
    |-
    |محل تولد
    |محل تولد
    | data-type="authorBirthPlace" |هرات در افغانستان
    | data-type="authorBirthPlace" |خمام افغانستان
    |-
    |-
    |رحلت  
    |رحلت  
    خط ۳۹: خط ۳۹:


    == ولادت ==
    == ولادت ==
     او فرزند رضا مایل هروی، در سال 1329 در شهر هرات در افغانستان زاده شد.  
     او فرزند رضا مایل هروی، در سال 1329 در خمام افغانستان زاده شد.  


    == تحصیلات ==
    == تحصیلات ==
    نخست در مكتب‌هاى قديمه همان شهر به تحصيلات مقدماتى پرداخت و سپس در مدارس شهر كابل به تحصيلات خود ادامه داد.
    او سال های کودکی‌اش را در هرات و سالهای مدرسه را در کابل گذراند و دیپلمش را هم در پایتخت افغانستان گرفت. پس از فارغ‌التحصیلی، کار خود را در زمینه امور فرهنگی در انجمن تاریخ کابل آغاز کرد و نسخه‌شناسی را از پدرش رضا مایل هروی آموخت، سال ۱۳۵۰ پس انتشار مقاله‌ای درخشان در کابل، به دانشگاه فردوسی مشهد رفت و تحصیل در دانشگاه را در رشته زبان و ادبیات فارسی پی گرفت.
     
    در سال 1351 به ايران آمد و تحصيلات دانشگاهى رادر دانشگاه فردوسى ادامه داد.  


    در سال ۱۳۵۰ در دانشگاه فردوسی مشهد  تا مرحله دكترى به کسب تحصيل پرداخت و از سال ۱۳۵٧ تا ۱۳٦۰ نيز به فهرست‌برداری در کتابخانۀ آستان قدس رضوی اشتغال ورزيد. پس از آن، شروع به کارهای تحقيقاتی برای تهران کرد. اما زمانی که در سال ۱۳۶۵ بنياد پژوهش‌های اسلامی تأسيس شد، به اين بنياد پيوست و به پژوهش در زمينۀ نسخه‌شناسی پرداخت. اين همکاری در زمينۀ نسخه‌شناسی، کتاب‌شناسی و تصحيح متون و تدريس در همين زمينه‌ها سال‌ها ادامه داشت.
    در سال ۱۳۵۰ در دانشگاه فردوسی مشهد  تا مرحله دكترى به کسب تحصيل پرداخت و از سال ۱۳۵٧ تا ۱۳٦۰ نيز به فهرست‌برداری در کتابخانۀ آستان قدس رضوی اشتغال ورزيد. پس از آن، شروع به کارهای تحقيقاتی برای تهران کرد. اما زمانی که در سال ۱۳۶۵ بنياد پژوهش‌های اسلامی تأسيس شد، به اين بنياد پيوست و به پژوهش در زمينۀ نسخه‌شناسی پرداخت. اين همکاری در زمينۀ نسخه‌شناسی، کتاب‌شناسی و تصحيح متون و تدريس در همين زمينه‌ها سال‌ها ادامه داشت.
    خط ۵۱: خط ۴۹:


    «از سال ۵۳ عملاً در ايران مشغول به تحقيق در زمينۀ کتاب‌شناسی شدم. طرحی داشتم به‌نام «کتاب‌شناسی نگاشته‌های عرفانی در زبان فارسی» و اين باعث شد تا تحقيقی در احوال و آثار عارفان گمنام ايرانی و عرفان اسلامی داشته باشم و بر احيای آثار اين عارفان گمنام اهتمام ورزم. نتيجۀ اين اهتمام در ۳ اثر اعم از رساله و کتاب و صدواندی مقالۀ چاپ شده در مجلات ايران و خارج از ايران عرضه شده است.»
    «از سال ۵۳ عملاً در ايران مشغول به تحقيق در زمينۀ کتاب‌شناسی شدم. طرحی داشتم به‌نام «کتاب‌شناسی نگاشته‌های عرفانی در زبان فارسی» و اين باعث شد تا تحقيقی در احوال و آثار عارفان گمنام ايرانی و عرفان اسلامی داشته باشم و بر احيای آثار اين عارفان گمنام اهتمام ورزم. نتيجۀ اين اهتمام در ۳ اثر اعم از رساله و کتاب و صدواندی مقالۀ چاپ شده در مجلات ايران و خارج از ايران عرضه شده است.»
    نجیب مایل هروی، در سال‌های بعد از حاکمیت طالبان در افغانستان و در زمان نگارش قانون اساسی جدید کشورش بسیار تلاش کرد تا زبان فارسی به عنوان زبان رسمی در این کشور به رسمیت شناخته شود.


    == جوایز ==
    == جوایز ==
    خط ۶۳: خط ۶۳:
    #مقالات متعدد در نشريات ادبى و فرهنگى كشور.
    #مقالات متعدد در نشريات ادبى و فرهنگى كشور.


    == منابع مقاله ==
    [https://www.irna.ir/news/83825183/%D9%88%D8%A7%DA%A9%D9%86%D8%B4-%D8%B4%D9%85%D8%A7%D8%B1%DB%8C-%D8%A7%D8%B2-%D9%87%D9%86%D8%B1%D9%85%D9%86%D8%AF%D8%A7%D9%86-%D8%A8%D9%87-%D8%B4%D8%A7%DB%8C%D8%B9%D8%A7%D8%AA-%D9%BE%DB%8C%D8%B1%D8%A7%D9%85%D9%88%D9%86-%D9% ر.ک.خبرگزاری جمهوری اسلامی]


    ==وابسته‌ها==
    ==وابسته‌ها==