اسلام و هیئت: تفاوت میان نسخه‌ها

    جز (جایگزینی متن - 'راهي' به 'راهی')
    جز (جایگزینی متن - 'سيد‌' به 'سيد‌ ')
    برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
    خط ۲۰: خط ۲۰:
    | تعداد جلد =1
    | تعداد جلد =1
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =  
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =  
    | کتابخوان همراه نور =17434
    | کد پدیدآور =
    | کد پدیدآور =
    | پس از =
    | پس از =
    خط ۲۵: خط ۲۶:
    }}
    }}


    '''اسلام و هيئت'''، اثر [[علامه سيد‌‎هبةالدين شهرستانى]]، با ترجمه و توضيحات [[سيد‌‎هادى خسروشاهى]]، کتابى است پيرامون علم نجوم و هيئت در اسلام كه به زبان عربى و در سال 1356ق، نوشته شده است.
    '''اسلام و هيئت'''، اثر [[علامه سيد‌ ‎هبةالدين شهرستانى]]، با ترجمه و توضيحات [[سيد‌ ‎هادى خسروشاهى]]، کتابى است پيرامون علم نجوم و هيئت در اسلام كه به زبان عربى و در سال 1356ق، نوشته شده است.


    نویسنده در تدوين این اثر، اهدافى را دنبال كرده است كه به‌اختصار عبارتند از:
    نویسنده در تدوين این اثر، اهدافى را دنبال كرده است كه به‌اختصار عبارتند از:
    خط ۷۳: خط ۷۴:
    علاوه بر ترجمه حاضر، ترجمه‌هاى ديگرى هم به زبان‌هاى مختلف، از کتاب «الهيئة و الإسلام» صورت گرفته كه برخى از آنها عبارتند از:
    علاوه بر ترجمه حاضر، ترجمه‌هاى ديگرى هم به زبان‌هاى مختلف، از کتاب «الهيئة و الإسلام» صورت گرفته كه برخى از آنها عبارتند از:


    #ترجمه به زبان اردو توسط استاد سيد‌‎محمد هارون هندى كه تحت عنوان «البدر التمام في ترجمة الهيئة و الإسلام»، در سال 1329ق، در لاهور چاپ شد.
    #ترجمه به زبان اردو توسط استاد سيد‌ ‎محمد هارون هندى كه تحت عنوان «البدر التمام في ترجمة الهيئة و الإسلام»، در سال 1329ق، در لاهور چاپ شد.
    #ترجمه به فارسی توسط میرزا باقر، فرماندار منطقه غرب ایران، در سال 1329ق.
    #ترجمه به فارسی توسط میرزا باقر، فرماندار منطقه غرب ایران، در سال 1329ق.
    #ترجمه به زبان هندى به‌وسيله استاد سيد‌‎احمد بن سيد‌‎ابراهیم هندى كه به نام «فلسفة الإسلام» در سال 1330ق، در لكنهو (هند) چاپ و منتشر گرديد.
    #ترجمه به زبان هندى به‌وسيله استاد سيد‌ ‎احمد بن سيد‌ ‎ابراهیم هندى كه به نام «فلسفة الإسلام» در سال 1330ق، در لكنهو (هند) چاپ و منتشر گرديد.
    #ترجمه به فارسی توسط دكتر [[شهابی، محمود|محمود شهابى]]، استاد دانشكده معقول و منقول تهران، در سال 1340ق.
    #ترجمه به فارسی توسط دكتر [[شهابی، محمود|محمود شهابى]]، استاد دانشكده معقول و منقول تهران، در سال 1340ق.
    #ترجمه به فارسی به‌وسيله فردوس فراهانى، این ترجمه نخست در روزنامه اراك، چاپ «سلطان‌آباد» درج گرديد و سپس به‌طور مستقل در سال 1356ق، در نجف چاپ شد.
    #ترجمه به فارسی به‌وسيله فردوس فراهانى، این ترجمه نخست در روزنامه اراك، چاپ «سلطان‌آباد» درج گرديد و سپس به‌طور مستقل در سال 1356ق، در نجف چاپ شد.
    #ترجمه به زبان انگليسى توسط سيد‌‎میرعلى هندى، ولى متأسفانه این ترجمه پایان نيافت و مترجم آن درگذشت.<ref>مقدمه، ص42</ref>
    #ترجمه به زبان انگليسى توسط سيد‌ ‎میرعلى هندى، ولى متأسفانه این ترجمه پایان نيافت و مترجم آن درگذشت.<ref>مقدمه، ص42</ref>


    فهرست مطالب در ابتدا و نمايه اعلام، مكان‌ها و کتاب‌ها، در انتهاى کتاب آمده است.
    فهرست مطالب در ابتدا و نمايه اعلام، مكان‌ها و کتاب‌ها، در انتهاى کتاب آمده است.