ترجمه نهج‌البلاغه (مترجم ناشناس): تفاوت میان نسخه‌ها

    جز (جایگزینی متن - 'هاي' به 'های')
    جز (جایگزینی متن - 'نهج‌البلاغه' به 'نهج‌البلاغة')
    خط ۱: خط ۱:
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    | تصویر =NUR03432J1.jpg
    | تصویر =NUR03432J1.jpg
    | عنوان =کتاب نهج‌البلاغه با ترجمه فارسی قرن پنجم و ششم
    | عنوان =کتاب نهج‌البلاغة با ترجمه فارسی قرن پنجم و ششم
    | عنوان‌های دیگر =
    | عنوان‌های دیگر =
    | پدیدآوران =  
    | پدیدآوران =  
    خط ۲۹: خط ۲۹:
    }}
    }}


    '''نهج‌البلاغه با ترجمه قرن پنجم و ششم''' ترجمه فارسى نهج‌البلاغه [[شریف‌الرضی، محمد بن حسین|سيد رضى]] است.
    '''نهج‌البلاغة با ترجمه قرن پنجم و ششم''' ترجمه فارسى نهج‌البلاغة [[شریف‌الرضی، محمد بن حسین|سيد رضى]] است.


    == ساختار ==
    == ساختار ==
    خط ۳۵: خط ۳۵:


    == گزارش محتوا ==
    == گزارش محتوا ==
    متن حاضر با ترجمه فارسى كهن، در اصل دست نوشته‌اى بوده كه شاه عباس صفوى اول در سال 1017ق، وقف حرم مطهر [[امام رضا(ع)]] كرده و نسخه‌اى است بى‌مانند و معتبر نسبت به متن نهج‌البلاغه‌هاى موجود، چه با ترجمه فارسى و چه با ترجمه‌هاى اردو و انگليسى و جز آن، فزونى و برترى دارد.
    متن حاضر با ترجمه فارسى كهن، در اصل دست نوشته‌اى بوده كه شاه عباس صفوى اول در سال 1017ق، وقف حرم مطهر [[امام رضا(ع)]] كرده و نسخه‌اى است بى‌مانند و معتبر نسبت به متن نهج‌البلاغة‌هاى موجود، چه با ترجمه فارسى و چه با ترجمه‌هاى اردو و انگليسى و جز آن، فزونى و برترى دارد.


    مصحح در مقدمه مفصلى كه بر كتاب حاضر نگاشته، ضمن معرفى اين نسخه از نهج‌البلاغه و اهميت آن، به تفصيل ترجمه‌هاى نهج‌البلاغه به زبان‌هاى فارسى، انگليسى، اردو و نيز نسخه‌هاى خطى اين اثر را معرفى كرده و سپس به شرح حال مترجم و اعتقادات او اشاره مى‌كند. در بخشى ديگر از مقدمه، قديم‌ترين ترجمه فارسى نهج‌البلاغه، سبک نگارش ترجمه فارسى متن حاضر مورد توجه قرار گرفته و تاثير نهج‌البلاغه در ادبيات فارسى و نمونه‌اى از واژه‌هاى متن فارسى اين اثر آمده است. واپسين بخش مقدمه، به موضوع روش تصحيح اين نسخه و شرح حال [[شریف‌الرضی، محمد بن حسین|سيد رضى]] و خاندان و آثار او اختصاص يافته و سپس اسامى كسانى كه پيش از [[شریف‌الرضی، محمد بن حسین|سيد رضى]] سخنان [[امام على(ع)|امیرالمؤمنین(ع)]] را گردآورده‌اند، ذكر شده و ويژگى‌هاى متن عربى نيز ارائه شده است.
    مصحح در مقدمه مفصلى كه بر كتاب حاضر نگاشته، ضمن معرفى اين نسخه از نهج‌البلاغة و اهميت آن، به تفصيل ترجمه‌هاى نهج‌البلاغة به زبان‌هاى فارسى، انگليسى، اردو و نيز نسخه‌هاى خطى اين اثر را معرفى كرده و سپس به شرح حال مترجم و اعتقادات او اشاره مى‌كند. در بخشى ديگر از مقدمه، قديم‌ترين ترجمه فارسى نهج‌البلاغة، سبک نگارش ترجمه فارسى متن حاضر مورد توجه قرار گرفته و تاثير نهج‌البلاغة در ادبيات فارسى و نمونه‌اى از واژه‌هاى متن فارسى اين اثر آمده است. واپسين بخش مقدمه، به موضوع روش تصحيح اين نسخه و شرح حال [[شریف‌الرضی، محمد بن حسین|سيد رضى]] و خاندان و آثار او اختصاص يافته و سپس اسامى كسانى كه پيش از [[شریف‌الرضی، محمد بن حسین|سيد رضى]] سخنان [[امام على(ع)|امیرالمؤمنین(ع)]] را گردآورده‌اند، ذكر شده و ويژگى‌هاى متن عربى نيز ارائه شده است.


    مصحح اين نسخه را داراى مزيت‌ها و برترى‌هایى مى‌داند كه به برخى از آن‌ها اشاره مى‌شود:
    مصحح اين نسخه را داراى مزيت‌ها و برترى‌هایى مى‌داند كه به برخى از آن‌ها اشاره مى‌شود:
    خط ۴۳: خط ۴۳:
    #نسخه‌اى است، مطمئن و نسبتاً كم غلط كه مى‌تواند، به منزله يك مرجع و منبع معتبر براى محققان و دانشمندان مورد استفاده قرار گيرد.
    #نسخه‌اى است، مطمئن و نسبتاً كم غلط كه مى‌تواند، به منزله يك مرجع و منبع معتبر براى محققان و دانشمندان مورد استفاده قرار گيرد.
    #ترجمه آن تحت اللفظى است و داراى ويژگى‌هایى است كه به عنوان نمونه مى‌توان، به ويژگى ذيل اشاره كرد:
    #ترجمه آن تحت اللفظى است و داراى ويژگى‌هایى است كه به عنوان نمونه مى‌توان، به ويژگى ذيل اشاره كرد:
    #:*در بيشتر مواقع يك كلمه از نهج‌البلاغه را دو معنى مترادف يا نزدیک به هم معنا كرده و گاهى شرحى مختصر نيز داده است.
    #:*در بيشتر مواقع يك كلمه از نهج‌البلاغة را دو معنى مترادف يا نزدیک به هم معنا كرده و گاهى شرحى مختصر نيز داده است.
    #از جهت قرار گرفتن مطالب و ترتيب، اين نسخه با متون ديگر كاملا فرق دارد كه مصحح در مقدمه، در بخش "اختصاصات متن عربى" بدان‌ها اشاره كرده است.
    #از جهت قرار گرفتن مطالب و ترتيب، اين نسخه با متون ديگر كاملا فرق دارد كه مصحح در مقدمه، در بخش "اختصاصات متن عربى" بدان‌ها اشاره كرده است.


    خط ۵۴: خط ۵۴:
    #پروين‌زاد، شهلا، كتاب شناسى: كتاب‌شناسى دكتر عزيزالله جوينى، كيهان فرهنگى، آذر1386، ش254، ص18-21.
    #پروين‌زاد، شهلا، كتاب شناسى: كتاب‌شناسى دكتر عزيزالله جوينى، كيهان فرهنگى، آذر1386، ش254، ص18-21.


    {{نهج‌البلاغه}}
    {{نهج‌البلاغة}}






    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]