ترجمه کتاب الجدري و الحصبه (آبله و سرخک): تفاوت میان نسخه‌ها

    جز (جایگزینی متن - 'هاي' به 'های')
    جز (جایگزینی متن - 'م‎آ' به 'م‌آ')
    خط ۶: خط ۶:
    الجدری و الحصبه. فارسی
    الجدری و الحصبه. فارسی
    | پدیدآوران =  
    | پدیدآوران =  
    [[نجم‎آبادی، محمود]] (گردآورنده)
    [[نجم‌آبادی، محمود]] (گردآورنده)


    [[رازی، محمد بن زکریا‏]] (نویسنده)
    [[رازی، محمد بن زکریا‏]] (نویسنده)
    خط ۲۶: خط ۲۶:
    | تعداد جلد =1
    | تعداد جلد =1
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =  
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =  
    | کتابخوان همراه نور =12688
    | کد پدیدآور =
    | کد پدیدآور =
    | پس از =
    | پس از =
    خط ۳۱: خط ۳۲:
    }}
    }}


    '''ترجمه كتاب الجُدرى و الحصبة''' برگردان فارسى روان به قلم دكتر [[نجم‎آبادی، محمود|محمود نجم‌آبادى]] از يكى از مهم‌ترين آثار [[رازی، محمد بن زکریا‏|ابوبكر محمد بن زكرياى رازى]] با موضوع «آبله و سرخك» است.
    '''ترجمه كتاب الجُدرى و الحصبة''' برگردان فارسى روان به قلم دكتر [[نجم‌آبادی، محمود|محمود نجم‌آبادى]] از يكى از مهم‌ترين آثار [[رازی، محمد بن زکریا‏|ابوبكر محمد بن زكرياى رازى]] با موضوع «آبله و سرخك» است.


    مورخين و تذكره‌نويسان از اين اثر در كتب خود بسيار ياد كرده‌اند. [[ابن ندیم، محمد بن اسحاق|ابن النديم]] صاحب الفهرست و [[ابوریحان بیرونی، محمد بن احمد|ابوريحان بيرونى]] در رساله‌اى كه از كتب و آثار رازى تأليف نموده است. جمال‌الدين قفطى در اخبار الحكماء آن را تحت عنوان كتاب الجدرى و الحصبه، ولى ابن ابى‌اصيبعه در عيون الانباء في طبقات الاطباء به نام مقالة في الجدرى و الحصبه اسم برده‌اند.
    مورخين و تذكره‌نويسان از اين اثر در كتب خود بسيار ياد كرده‌اند. [[ابن ندیم، محمد بن اسحاق|ابن النديم]] صاحب الفهرست و [[ابوریحان بیرونی، محمد بن احمد|ابوريحان بيرونى]] در رساله‌اى كه از كتب و آثار رازى تأليف نموده است. جمال‌الدين قفطى در اخبار الحكماء آن را تحت عنوان كتاب الجدرى و الحصبه، ولى ابن ابى‌اصيبعه در عيون الانباء في طبقات الاطباء به نام مقالة في الجدرى و الحصبه اسم برده‌اند.