سفرنامه فورو کاوا: تفاوت میان نسخه‌ها

    جز (جایگزینی متن - ' == معرفى اجمالى== ' به '')
    جز (جایگزینی متن - 'نزديك' به 'نزدیک ')
    خط ۹۴: خط ۹۴:
    فوروكاوا در برخى از موارد مطالبى را ارائه مى‌دهد كه نشان دهنده بى‌اطلاعى او از برخى مسائل مى‌باشد. به خصوص عدم آشنايى او يا اسلام و ارائه مطالب نادرستى درباره اسلام و جايگاه مجتهدان مى‌باشد. وى درباره روزه مى‌نويسد. «از زندگى آنها در سراسر ايران ماه بر اين روال است.» (مردم همه در روز مى‌خوابند و هنگام عصر بلند مى‌شوند.) در اين گونه موارد و در جاهايى كه مترجمان لازم ديده‌اند، اين گونه خطاها را در پاورقى‌ها آورده و تصحيح نموده‌اند و يا در برخى موارد كه لفظ امروزين واژگان را براى خواننده روشن ننماييد آنها را در بيان كروشه آورده‌اند.
    فوروكاوا در برخى از موارد مطالبى را ارائه مى‌دهد كه نشان دهنده بى‌اطلاعى او از برخى مسائل مى‌باشد. به خصوص عدم آشنايى او يا اسلام و ارائه مطالب نادرستى درباره اسلام و جايگاه مجتهدان مى‌باشد. وى درباره روزه مى‌نويسد. «از زندگى آنها در سراسر ايران ماه بر اين روال است.» (مردم همه در روز مى‌خوابند و هنگام عصر بلند مى‌شوند.) در اين گونه موارد و در جاهايى كه مترجمان لازم ديده‌اند، اين گونه خطاها را در پاورقى‌ها آورده و تصحيح نموده‌اند و يا در برخى موارد كه لفظ امروزين واژگان را براى خواننده روشن ننماييد آنها را در بيان كروشه آورده‌اند.


    بخش‌هايى از سفرنامه كه ترجمه نشده است، شامل مطالبى است كه تازگى نداشته و برگرفته از منابع ديگر بوده است؛ همانند شرح تاريخ ايران از روزگار باستان تا سده 19 و نيز مطالبى كه مناسبت نزديك يا سفرنامه ايران ندارد؛ مانند جزئيات سفر نويسنده در اروپا از راه بازگشت به ژاپن.
    بخش‌هايى از سفرنامه كه ترجمه نشده است، شامل مطالبى است كه تازگى نداشته و برگرفته از منابع ديگر بوده است؛ همانند شرح تاريخ ايران از روزگار باستان تا سده 19 و نيز مطالبى كه مناسبت نزدیک  يا سفرنامه ايران ندارد؛ مانند جزئيات سفر نويسنده در اروپا از راه بازگشت به ژاپن.


    == وضعيت كتاب ==
    == وضعيت كتاب ==