گفتار امیرالمؤمنین علی علیه‌السلام همراه با ترجمه فارسی هداية العلم و غرر الحكم: تفاوت میان نسخه‌ها

    جز (جایگزینی متن - 'تميمى آمدى' به 'تميمى آمدى ')
    جز (جایگزینی متن - ' (ره)' به '(ره)')
    خط ۵۱: خط ۵۱:
    '''گفتار اميرالمؤمنين على(ع)'''، ترجمه فارسى كتاب «هدايه العلم» فهرست موضوعى غررالحكم و دررالكلم است كه به قلم [[شیخ‌الاسلامی تویسرکانی، حسین|سيد حسين شيخ‌الاسلامى]]  در دو مجلد منتشر شده است.
    '''گفتار اميرالمؤمنين على(ع)'''، ترجمه فارسى كتاب «هدايه العلم» فهرست موضوعى غررالحكم و دررالكلم است كه به قلم [[شیخ‌الاسلامی تویسرکانی، حسین|سيد حسين شيخ‌الاسلامى]]  در دو مجلد منتشر شده است.


    نويسنده در مقدمه كتاب درباره انگيزه اقدام به ترجمه اثر مى‌نويسد: «مدت‌ها بود كتاب پرمحتوا و سودمند غررالحكم و دررالكلم، تأليف علامه بزرگوار و استاد اخلاق [[آمدی، عبدالواحد بن محمد|تميمى آمدى]] (ره) كه مى‌توان گفت همتاى كتاب شريف نهج‌البلاغه است، مورد مطالعه اين جانب بود و آن را بسيار سودمند، پرمطلب، شيوا و با نظم خاصى ديدم.
    نويسنده در مقدمه كتاب درباره انگيزه اقدام به ترجمه اثر مى‌نويسد: «مدت‌ها بود كتاب پرمحتوا و سودمند غررالحكم و دررالكلم، تأليف علامه بزرگوار و استاد اخلاق [[آمدی، عبدالواحد بن محمد|تميمى آمدى]](ره) كه مى‌توان گفت همتاى كتاب شريف نهج‌البلاغه است، مورد مطالعه اين جانب بود و آن را بسيار سودمند، پرمطلب، شيوا و با نظم خاصى ديدم.


    براى استخراج موضوعات اين كتاب - در عين حال كه در موضوع خود بسيار جالب و كم نظير است - نياز به وقت بسيار زيادى بود، مثلاً اگر كسى بخواهد روايات جهاد، دنيا، تقوا، علم و علماء، جنگ و جبهه، فرصت عمر، قبر و قيامت و امثال آن را به دست آورد، شايد براى هر يك از آن‌ها روزها و ساعت‌هاى بسيارى را بايد صرف كند، تا به هدف خود نائل گردد.
    براى استخراج موضوعات اين كتاب - در عين حال كه در موضوع خود بسيار جالب و كم نظير است - نياز به وقت بسيار زيادى بود، مثلاً اگر كسى بخواهد روايات جهاد، دنيا، تقوا، علم و علماء، جنگ و جبهه، فرصت عمر، قبر و قيامت و امثال آن را به دست آورد، شايد براى هر يك از آن‌ها روزها و ساعت‌هاى بسيارى را بايد صرف كند، تا به هدف خود نائل گردد.