فرهنگ اصطلاحات حقوق جزا: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    (صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR57255J1.jpg | عنوان = فرهنگ اصطلاحات حقوق جزا | عنوان‌های دیگر = عربی به فارسی و فارسی به عربی | پدیدآورندگان | پدیدآوران = خاوری، یعقوب (نويسنده) |زبان | زبان = عربی - فارسی | کد کنگره = 4ف 2خ 3797/3 KMH | موضوع =حقوق جزا - ای...» ایجاد کرد)
     
    بدون خلاصۀ ویرایش
     
    خط ۵۸: خط ۵۸:


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
     
    [[رده:کلیات قانون، حقوق تطبیقی، فقه]]
    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
    [[رده:حقوق(آسیا)]]
    [[رده:حقوق(ایران)]]
    [[رده:مقالات بازبینی شده2 آبان 1404]]
    [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ مهر 1404 توسط محمد خردمند]]
    [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ مهر 1404 توسط محمد خردمند]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۲۷ اکتبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۶:۵۶

    فرهنگ اصطلاحات حقوق جزا
    فرهنگ اصطلاحات حقوق جزا
    پدیدآورانخاوری، یعقوب (نويسنده)
    عنوان‌های دیگرعربی به فارسی و فارسی به عربی
    ناشردانشگاه علوم اسلامی رضوی
    مکان نشرایران - مشهد مقدس
    سال نشر1389ش
    چاپ3
    شابک978-964-7673-66-2
    موضوعحقوق جزا - ایران - اصطلاحها و تعبیرها - حقوق جزا - اصطلاحها و تعبیرها
    زبانعربی - فارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    4ف 2خ 3797/3 KMH
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    فرهنگ اصطلاحات حقوق جزا ، از آثار نویسنده معاصر و پژوهشگر دانشگاه علوم اسلامی رضوی، یعقوب خاوری (متولد 1349ش) فرهنگ‌نامه‌ای تخصصی و دو زبانه (عربی به فارسی و فارسی به عربی) است که به بیان معانی واژگان و اصطلاحات تخصصی دانش حقوق جنایی یا حقوق ارزش‌ها می‌پردازد. در واقع، این کتاب یک مرجع تخصصی برای ترجمه و درک اصطلاحات کیفری در زمینه‌های حقوقی اسلامی و تطبیقی است. این اثر به عنوان اثر برگزیده پنجمین فراخوان آثار پژوهشی حوزه علمیه خراسان نیز انتخاب شده است.

    هدف و روش

    1. هدف از نگارش این اثر، کمک به طلاب و دانشجویان و پژوهشگران رشته حقوق با ارائه معادل‌های تخصصی مورد نیاز در متون حقوقی اسلامی است.
    2. با توجه به اینکه منابع حقوقی ایران از فقه اسلامی استنباط شده‌اند و حقوق کشورهای عربی نیز بر پایه همین منابع است، تسلط بر زبان عربی برای مطالعه تطبیقی و درک عمیق‌تر قوانین ضروری است. این فرهنگ درصدد است خلأ فرهنگ تخصصی حقوق جزا را جبران کند. [۱]


    ساختار و محتوا

    • ساختار کتاب حاضر به دو بخش اصلی و یک ضمیمه تقسیم شده است:
    1. بخش اول: «عربی به فارسی» در این بخش، اصطلاحات حقوقی عربی به ترتیب الفبا فهرست شده و معادل فارسی آن‌ها ارائه گردیده است.
    2. بخش دوم: «فارسی به عربی» این بخش نیز به صورت الفبایی تنظیم شده و معادل‌های عربی برای واژگان فارسی را در بر می‌گیرد.
    • «کتاب‌شناسی موضوعی و تفصیلی» در این ضمیمه، مشخصات کتابشناختی تعداد 94 کتاب در زمینه آیین دادرسی کیفری، حقوق جزای عمومی و اختصاصی، جرم‌شناسی، حقوق جزای بین‌الملل، حقوق تطبیقی (حقوق و فقه)، قوانین، معجم‌ها و فرهنگ‌ها ذکر شده است.

    نمونه مباحث

    1. «عربی به فارسی»
      1. إبادة: نسل‌کشی، ریشه‌کن کردن، إبادة جماعیة: کشتار دسته‌جمعی، إبادة الجنس: نسل‌کشی [۲]
      2. إجهاض: سقط جنین [۳]
      3. إرهاب: ترور، إرهاب إلکترونیّ: ترور الکترونیکی، إرهابیة: تروریستی [۴]
    2. «فارسی به عربی»
      1. آدم‌ربایی: إختطاف، خطف، سرقة الإنسان آدم‌ربایی مسلّحانه: الاختطاف بقوّة السلاح [۵]
      2. قاچاق موادّ مخدّر: تهریب المخدِّرات [۶]
      3. مجازات جایگزین: عقوبة بدیلة [۷]
    • این نمونه‌ها نشان‌دهنده گستردگی واژگان و توجه به مفاهیم جدید و معاصر در حوزه حقوق جزا در این فرهنگ تخصصی است.

    پانویس

    1. ر.ک: مقدمه نویسنده، ص7-8.
    2. متن کتاب، ص11.
    3. همان، ص13.
    4. همان، ص16.
    5. همان، ص97.
    6. همان، ص160.
    7. همان، ص171.

    منابع مقاله

    • مقدمه و متن کتاب.

    وابسته‌ها