حکمت‌های ایرانیان باستان در منابع عربی: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    (صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NURحکمت‌های ایرانیان باستان در منابع عربیJ1.jpg | عنوان =حکمت‌های ایرانیان باستان در منابع عربی | عنوان‌های دیگر = |پدیدآورندگان | پدیدآوران = سبزیان‌پور، وحید (نویسنده) صالحی، پیمان (نویسنده) |زبان | زبان =فارسی | ک...» ایجاد کرد)
     
    جز (جایگزینی متن - 'نهج البلاغه' به 'نهج‌البلاغه')
     
    (۲ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
    خط ۹: خط ۹:
    |زبان  
    |زبان  
    | زبان =فارسی
    | زبان =فارسی
    | کد کنگره =DSR۱۳۲ /س۲ح۸ ۱۳۹۳
    | کد کنگره =DSR ۱۴۲/س۲ح۸
    | موضوع =ادبیات فارسی - ایران - تاریخ و نقد، ادبیات عربی - تأثیر فارسی، تمدن اسلامی - تأثیر ایران، فرهنگ ایرانی - تأثیر، ایران - تمدن - پیش از اسلام
    | موضوع =ادبیات فارسی - ایران - تاریخ و نقد، ادبیات عربی - تأثیر فارسی، تمدن اسلامی - تأثیر ایران، فرهنگ ایرانی - تأثیر، ایران - تمدن - پیش از اسلام
    |ناشر  
    |ناشر  
    خط ۲۷: خط ۲۷:
    }}
    }}


    '''حکمت‌های ایرانیان باستان در منابع عربی''' تألیف وحید سبزیان‌پور (متولد ۱۳۳۷ش) و پیمان صالحی (متولد ۱۳۵۸ش)؛ هدف نگارندگان در این کتاب معرفی حکمت‌های ایرانی در منابع عربی بر اساس تاریخی است. این اثر به بررسی تأثیر فرهنگ و تمدن ایرانی بر ادبیات عربی و معرفی بیش از هزار مضمون حکمی ناشناخته ایرانی در منابع عربی می‌پردازد.
    '''حکمت‌های ایرانیان باستان در منابع عربی''' تألیف [[سبزیان‌پور، وحید|وحید سبزیان‌پور]] (متولد ۱۳۳۷ش) و [[صالحی، پیمان|پیمان صالحی]] (متولد ۱۳۵۸ش)؛ هدف نگارندگان در این کتاب معرفی حکمت‌های ایرانی در منابع عربی بر اساس تاریخی است. این اثر به بررسی تأثیر فرهنگ و تمدن ایرانی بر ادبیات عربی و معرفی بیش از هزار مضمون حکمی ناشناخته ایرانی در منابع عربی می‌پردازد.


    ==ساختار==
    ==ساختار==
    خط ۳۳: خط ۳۳:


    ==گزارش کتاب==
    ==گزارش کتاب==
    کتاب «حکمت‌های ایرانیان باستان در منابع عربی» اثر مشترک وحید سبزیان‌پور و پیمان صالحی، پژوهشی عمیق در زمینه تأثیر فرهنگ و حکمت ایرانی بر منابع ادبی عربی است. نویسندگان در این کتاب به بررسی چگونگی نفوذ فرهنگ و تمدن ایرانی به ادب و فرهنگ عربی در دوره‌های پیش و پس از اسلام پرداخته‌اند.
    کتاب «حکمت‌های ایرانیان باستان در منابع عربی» اثر مشترک [[سبزیان‌پور، وحید|وحید سبزیان‌پور]] و [[صالحی، پیمان|پیمان صالحی]]، پژوهشی عمیق در زمینه تأثیر فرهنگ و حکمت ایرانی بر منابع ادبی عربی است. نویسندگان در این کتاب به بررسی چگونگی نفوذ فرهنگ و تمدن ایرانی به ادب و فرهنگ عربی در دوره‌های پیش و پس از اسلام پرداخته‌اند.


    در بخش‌های ابتدایی کتاب، عوامل نفوذ فرهنگ ایرانی به ادبیات عربی بررسی شده است که از جمله می‌توان به ارتباط شاعران جاهلی با دربار ساسانی، نفوذ سیاسی و نظامی ایرانیان به یمن، استقرار خانواده‌ها و مرزداران ایرانی در منطقه حیره اشاره کرد. پس از اسلام نیز عواملی مانند نفوذ تشکیلات سیاسی-اداری ایرانیان به دربار خلفای عباسی، شیفتگی عرب‌ها نسبت به فرهنگ ایرانی و ترجمه آثار پهلوی به عربی باعث تداوم این تأثیرات شده است.
    در بخش‌های ابتدایی کتاب، عوامل نفوذ فرهنگ ایرانی به ادبیات عربی بررسی شده است که از جمله می‌توان به ارتباط شاعران جاهلی با دربار ساسانی، نفوذ سیاسی و نظامی ایرانیان به یمن، استقرار خانواده‌ها و مرزداران ایرانی در منطقه حیره اشاره کرد. پس از اسلام نیز عواملی مانند نفوذ تشکیلات سیاسی-اداری ایرانیان به دربار خلفای عباسی، شیفتگی عرب‌ها نسبت به فرهنگ ایرانی و ترجمه آثار پهلوی به عربی باعث تداوم این تأثیرات شده است.
    خط ۴۱: خط ۴۱:
    حکمت‌های شناسایی شده در این پژوهش از لحاظ مضمونی به پنج دسته اصلی تقسیم می‌شوند: امور سیاسی (شامل بایسته‌های پادشاهی مانند دادورزی، مشورت‌خواهی و عفو)، امور اخلاقی (شامل پرهیز از ناشایست‌ها و دعوت به شایست‌ها)، امور دینی (پیرامون موضوعاتی مانند پرهیز از گناه و بی‌اعتباری دنیا)، و امور اجتماعی (شامل آیین دوستی و تشویق به کار).
    حکمت‌های شناسایی شده در این پژوهش از لحاظ مضمونی به پنج دسته اصلی تقسیم می‌شوند: امور سیاسی (شامل بایسته‌های پادشاهی مانند دادورزی، مشورت‌خواهی و عفو)، امور اخلاقی (شامل پرهیز از ناشایست‌ها و دعوت به شایست‌ها)، امور دینی (پیرامون موضوعاتی مانند پرهیز از گناه و بی‌اعتباری دنیا)، و امور اجتماعی (شامل آیین دوستی و تشویق به کار).


    این کتاب با ارائه مستندات فراوان و تحلیل دقیق، نشان می‌دهد که چگونه فرهنگ و حکمت ایرانی توانسته است در طول تاریخ بر ادبیات و فرهنگ عربی تأثیر بگذارد و چگونه این تأثیرات تا حدی بوده که حتی به تفاسیر قرآن و نهج البلاغه نیز راه یافته است.<ref>[https://literaturelib.com/books/2068 ر.ک.پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref>
    این کتاب با ارائه مستندات فراوان و تحلیل دقیق، نشان می‌دهد که چگونه فرهنگ و حکمت ایرانی توانسته است در طول تاریخ بر ادبیات و فرهنگ عربی تأثیر بگذارد و چگونه این تأثیرات تا حدی بوده که حتی به تفاسیر قرآن و [[نهج‌‌البلاغة (صبحی صالح)|نهج‌البلاغه]] نیز راه یافته است.<ref>[https://literaturelib.com/books/2068 ر.ک.پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات]</ref>


    ==پانويس ==
    ==پانويس ==
    خط ۵۳: خط ۵۳:


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:تاریخ]]
    [[رده:تاریخ آسیا]]
    [[رده:تاریخ ایران]]
    [[رده:مقالات(شهریور 1404) باقی زاده]]
    [[رده:مقالات(شهریور 1404) باقی زاده]]
    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
    [[رده:مقالات بازبینی شده2 شهریور 1404]]
    [[رده:فاقد اتوماسیون]]
    [[رده:فاقد اتوماسیون]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۲۳ نوامبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۴:۱۵

    حکمت‌های ایرانیان باستان در منابع عربی
    حکمت‌های ایرانیان باستان در منابع عربی
    پدیدآورانسبزیان‌پور، وحید (نویسنده) صالحی، پیمان (نویسنده)
    ناشریار دانش
    مکان نشرتهران
    سال نشر۱۳۹۴
    چاپاول
    شابک۹۷۸-۶۰۰-۷۱۶۲-۰۸-۸
    موضوعادبیات فارسی - ایران - تاریخ و نقد، ادبیات عربی - تأثیر فارسی، تمدن اسلامی - تأثیر ایران، فرهنگ ایرانی - تأثیر، ایران - تمدن - پیش از اسلام
    زبانفارسی
    تعداد جلد۱
    کد کنگره
    DSR ۱۴۲/س۲ح۸

    حکمت‌های ایرانیان باستان در منابع عربی تألیف وحید سبزیان‌پور (متولد ۱۳۳۷ش) و پیمان صالحی (متولد ۱۳۵۸ش)؛ هدف نگارندگان در این کتاب معرفی حکمت‌های ایرانی در منابع عربی بر اساس تاریخی است. این اثر به بررسی تأثیر فرهنگ و تمدن ایرانی بر ادبیات عربی و معرفی بیش از هزار مضمون حکمی ناشناخته ایرانی در منابع عربی می‌پردازد.

    ساختار

    این کتاب در یک جلد و ۲۰۹ صفحه تنظیم شده است.

    گزارش کتاب

    کتاب «حکمت‌های ایرانیان باستان در منابع عربی» اثر مشترک وحید سبزیان‌پور و پیمان صالحی، پژوهشی عمیق در زمینه تأثیر فرهنگ و حکمت ایرانی بر منابع ادبی عربی است. نویسندگان در این کتاب به بررسی چگونگی نفوذ فرهنگ و تمدن ایرانی به ادب و فرهنگ عربی در دوره‌های پیش و پس از اسلام پرداخته‌اند.

    در بخش‌های ابتدایی کتاب، عوامل نفوذ فرهنگ ایرانی به ادبیات عربی بررسی شده است که از جمله می‌توان به ارتباط شاعران جاهلی با دربار ساسانی، نفوذ سیاسی و نظامی ایرانیان به یمن، استقرار خانواده‌ها و مرزداران ایرانی در منطقه حیره اشاره کرد. پس از اسلام نیز عواملی مانند نفوذ تشکیلات سیاسی-اداری ایرانیان به دربار خلفای عباسی، شیفتگی عرب‌ها نسبت به فرهنگ ایرانی و ترجمه آثار پهلوی به عربی باعث تداوم این تأثیرات شده است.

    نگارندگان در این پژوهش با بررسی ۶۱ منبع عربی از ۴۸ نویسنده، موفق به شناسایی و معرفی بیش از ۱۰۰۰ مضمون حکمی ایرانی شده‌اند. در این منابع از ۴۲ شخصیت ایرانی نام برده شده که سخنان حکمت‌آمیزی از آنها نقل شده است. بر اساس یافته‌های این تحقیق، بزرگمهر با ۴۶۰ حکمت، انوشروان با ۳۴۲ حکمت و اردشیر با ۱۶۴ حکمت بیشترین سهم را در انتقال حکمت‌های ایرانی به منابع عربی داشته‌اند.

    حکمت‌های شناسایی شده در این پژوهش از لحاظ مضمونی به پنج دسته اصلی تقسیم می‌شوند: امور سیاسی (شامل بایسته‌های پادشاهی مانند دادورزی، مشورت‌خواهی و عفو)، امور اخلاقی (شامل پرهیز از ناشایست‌ها و دعوت به شایست‌ها)، امور دینی (پیرامون موضوعاتی مانند پرهیز از گناه و بی‌اعتباری دنیا)، و امور اجتماعی (شامل آیین دوستی و تشویق به کار).

    این کتاب با ارائه مستندات فراوان و تحلیل دقیق، نشان می‌دهد که چگونه فرهنگ و حکمت ایرانی توانسته است در طول تاریخ بر ادبیات و فرهنگ عربی تأثیر بگذارد و چگونه این تأثیرات تا حدی بوده که حتی به تفاسیر قرآن و نهج‌البلاغه نیز راه یافته است.[۱]

    پانويس

    منابع مقاله

    پایگاه کتابخانه تخصصی ادبیات

    وابسته‌ها