شجر الدر في تداخل الکلام بالمعاني المختلفة: تفاوت میان نسخه‌ها

(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR20591J1.jpg | عنوان = شجر الدر في تداخل الکلام بالمعاني المختلفة | عنوان‌های دیگر = | پدیدآورندگان | پدیدآوران = ابو الطیب لغوی، عبد الواحد بن علی (نويسنده) عبدالجواد، محمد محمد (محقق) |زبان | زبان = عربی | کد کنگره...» ایجاد کرد)
 
بدون خلاصۀ ویرایش
 
(۲ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۲۵: خط ۲۵:
| پیش از =  
| پیش از =  
}}
}}
'''شجر الدر في تداخل الكلام بالمعاني المختلفة'''، از آثار ادیب و لغت‌شناس قرن چهارم هجری قمری، [[عبدالواحد بن علی عسکری حلبی]]، مشهور به [[ابوطیب لغوی]] (کشته‌شده در ‍۳۵۱ق)، فرهنگ‌نامه‌ای است که به واژه‌شناسی کلمات مشترک و پیوند آن با سایر واژگان زبان عربی می‌پردازد. نویسنده می‌کوشد با استفاده از ارتباط زنجیره‌وار کلمات، معانی هر واژه‌ای را روشن سازد. پژوهشگر معاصر و استاد پیشین فقه‌ اللغه در دارالعلوم (مصر) [[محمد عبدالجواد]]، این کتاب را تصحیح و تحقیق کرده و مقدمه و تعلیقاتی ارزشمند بر آن افزوده و شخصیت و آثار [[ابوطیب لغوی]] و به‌خصوص ویژگی‌ها و روش اثر حاضر را شناسانده است.
'''شجر الدر في تداخل الكلام بالمعاني المختلفة'''، از آثار ادیب و لغت‌شناس قرن چهارم هجری قمری، [[ابو الطیب لغوی، عبد الواحد بن علی|عبدالواحد بن علی عسکری حلبی]]، مشهور به [[ابو الطیب لغوی، عبد الواحد بن علی|ابوطیب لغوی]] (کشته‌شده در ‍۳۵۱ق)، فرهنگ‌نامه‌ای است که به واژه‌شناسی کلمات مشترک و پیوند آن با سایر واژگان زبان عربی می‌پردازد. نویسنده می‌کوشد با استفاده از ارتباط زنجیره‌وار کلمات، معانی هر واژه‌ای را روشن سازد. پژوهشگر معاصر و استاد پیشین فقه‌ اللغه در دارالعلوم (مصر) [[عبدالجواد، محمد محمد|محمد عبدالجواد]]، این کتاب را تصحیح و تحقیق کرده و مقدمه و تعلیقاتی ارزشمند بر آن افزوده و شخصیت و آثار [[ابو الطیب لغوی، عبد الواحد بن علی|ابوطیب لغوی]] و به‌خصوص ویژگی‌ها و روش اثر حاضر را شناسانده است.


==هدف و روش==
==هدف و روش==
* [[ابوطیب لغوی]]، این کتاب را مداخله کلام با معانی مختلف دانسته و افزوده است: آن را شجر الدرّ نامیدیم؛ زیرا هر باب درختی است و شاخه‌هایی دارد و هر درخت، صد کلمه است و اصل آن بیش از یک کلمه نیست که ده بیت شاهد دارد و هر شاخه‌ای ده کلمه است.... به‌جز شجره‌ای که با آن کتاب را پایان دادیم<ref>ر.ک: مقدمه نویسنده، ص61-62</ref>.
* [[ابو الطیب لغوی، عبد الواحد بن علی|ابوطیب لغوی]]، این کتاب را مداخله کلام با معانی مختلف دانسته و افزوده است: آن را شجر الدرّ نامیدیم؛ زیرا هر باب درختی است و شاخه‌هایی دارد و هر درخت، صد کلمه است و اصل آن بیش از یک کلمه نیست که ده بیت شاهد دارد و هر شاخه‌ای ده کلمه است.... به‌جز شجره‌ای که با آن کتاب را پایان دادیم<ref>ر.ک: مقدمه نویسنده، ص61-62</ref>.
* [[محمد عبدالجواد]]، با تأکید بر آنکه اندیشوران اسلامی برای گردآوری و تنظیم واژگان عربی و بیان معانی آن، روش‌هایی ابتکاری پدید آوردند، افزوده است: یکی از روش‌های جدید که باعث ملالت نمی‌شود، همین شیوه است که «مُداخَل» یا «مُتداخل» یا «مُسَلسَل» نامیدند و به این صورت است که نویسنده خوانندگان را از معنای یک واژه به معنای واژه دوم و از آن به سوم و به همین ترتیب به سایر واژگان منتقل می‌کند و... و با معنایی مشترک، رشته پیوند هر مجموعه‌ای از کلمات، برقرار می‌شود.... و گاهی نگارنده به بیتی یا کمتر و بیشتر استشهاد می‌کند.... و ممکن است که جوینده، با تأمّل در همین روش، بدون خستگی، خزانه لغات خودش را غنی کند و به تمرین و ریاضت لغوی بپردازد. در این روش، اشتراک لفظی، علاقه مخاطبان را به ادامه سخن و حفظ لغات برمی‌انگیزد<ref>ر.ک: مقدمه محقق، ص17-18</ref>.
* [[عبدالجواد، محمد محمد|محمد عبدالجواد]]، با تأکید بر آنکه اندیشوران اسلامی برای گردآوری و تنظیم واژگان عربی و بیان معانی آن، روش‌هایی ابتکاری پدید آوردند، افزوده است: یکی از روش‌های جدید که باعث ملالت نمی‌شود، همین شیوه است که «مُداخَل» یا «مُتداخل» یا «مُسَلسَل» نامیدند و به این صورت است که نویسنده خوانندگان را از معنای یک واژه به معنای واژه دوم و از آن به سوم و به همین ترتیب به سایر واژگان منتقل می‌کند و... و با معنایی مشترک، رشته پیوند هر مجموعه‌ای از کلمات، برقرار می‌شود.... و گاهی نگارنده به بیتی یا کمتر و بیشتر استشهاد می‌کند.... و ممکن است که جوینده، با تأمّل در همین روش، بدون خستگی، خزانه لغات خودش را غنی کند و به تمرین و ریاضت لغوی بپردازد. در این روش، اشتراک لفظی، علاقه مخاطبان را به ادامه سخن و حفظ لغات برمی‌انگیزد<ref>ر.ک: مقدمه محقق، ص17-18</ref>.


==ساختار و محتوا==
==ساختار و محتوا==
خط ۵۰: خط ۵۰:
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]


[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
[[رده:زبان و ادبیات شرقی (مصری، قبطی، سامی، آشوری، سومری، عبری، آرامی، سریانی، عربی، حبشی)‎‏]]
 
[[رده:مقالات بازبینی شده2 اسفند 1403]]
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ بهمن 1403 توسط محمد خردمند]]
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ بهمن 1403 توسط محمد خردمند]]
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ بهمن 1403 توسط محسن عزیزی]]
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ بهمن 1403 توسط محسن عزیزی]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۱۷ فوریهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۰۹:۳۴

شجر الدر في تداخل الكلام بالمعاني المختلفة، از آثار ادیب و لغت‌شناس قرن چهارم هجری قمری، عبدالواحد بن علی عسکری حلبی، مشهور به ابوطیب لغوی (کشته‌شده در ‍۳۵۱ق)، فرهنگ‌نامه‌ای است که به واژه‌شناسی کلمات مشترک و پیوند آن با سایر واژگان زبان عربی می‌پردازد. نویسنده می‌کوشد با استفاده از ارتباط زنجیره‌وار کلمات، معانی هر واژه‌ای را روشن سازد. پژوهشگر معاصر و استاد پیشین فقه‌ اللغه در دارالعلوم (مصر) محمد عبدالجواد، این کتاب را تصحیح و تحقیق کرده و مقدمه و تعلیقاتی ارزشمند بر آن افزوده و شخصیت و آثار ابوطیب لغوی و به‌خصوص ویژگی‌ها و روش اثر حاضر را شناسانده است.

شجر الدر في تداخل الکلام بالمعاني المختلفة
شجر الدر في تداخل الکلام بالمعاني المختلفة
پدیدآورانابو الطیب لغوی، عبد الواحد بن علی (نويسنده) عبدالجواد، محمد محمد (محقق)
ناشردار المعارف
مکان نشرمصر - قاهره
سال نشر13سده
چاپ3
شابک-
زبانعربی
تعداد جلد1
کد کنگره
/الف2ش3 6620 PJ
نورلایبمطالعه و دانلود pdf

هدف و روش

  • ابوطیب لغوی، این کتاب را مداخله کلام با معانی مختلف دانسته و افزوده است: آن را شجر الدرّ نامیدیم؛ زیرا هر باب درختی است و شاخه‌هایی دارد و هر درخت، صد کلمه است و اصل آن بیش از یک کلمه نیست که ده بیت شاهد دارد و هر شاخه‌ای ده کلمه است.... به‌جز شجره‌ای که با آن کتاب را پایان دادیم[۱].
  • محمد عبدالجواد، با تأکید بر آنکه اندیشوران اسلامی برای گردآوری و تنظیم واژگان عربی و بیان معانی آن، روش‌هایی ابتکاری پدید آوردند، افزوده است: یکی از روش‌های جدید که باعث ملالت نمی‌شود، همین شیوه است که «مُداخَل» یا «مُتداخل» یا «مُسَلسَل» نامیدند و به این صورت است که نویسنده خوانندگان را از معنای یک واژه به معنای واژه دوم و از آن به سوم و به همین ترتیب به سایر واژگان منتقل می‌کند و... و با معنایی مشترک، رشته پیوند هر مجموعه‌ای از کلمات، برقرار می‌شود.... و گاهی نگارنده به بیتی یا کمتر و بیشتر استشهاد می‌کند.... و ممکن است که جوینده، با تأمّل در همین روش، بدون خستگی، خزانه لغات خودش را غنی کند و به تمرین و ریاضت لغوی بپردازد. در این روش، اشتراک لفظی، علاقه مخاطبان را به ادامه سخن و حفظ لغات برمی‌انگیزد[۲].

ساختار و محتوا

  • در این اثر که بر اساس شیوه تداخل معنایی تألیف شده، نظم الفبایی یا موضوعی مشاهده نمی‌شود و ترتیب مطالب مشخص نیست یا نیازمند پژوهشی جداگانه است.

نمونه مباحث

  • «عین»، ذهب است و «ذهب»، زوال عقل و «عقل»، محکم‌سازی...[۳].
  • توضیح: یکی‌از‌معانی «عین»، طلا است. طلا را «ذهب» گفته‌اند؛ زیرا انسانی که طلا را ببیند، عقل از سرش می‌رود و...

پانویس

  1. ر.ک: مقدمه نویسنده، ص61-62
  2. ر.ک: مقدمه محقق، ص17-18
  3. ر.ک: متن کتاب، ص190

منابع مقاله

مقدمه و متن کتاب.


وابسته‌ها