التربيع و التدوير: تفاوت میان نسخهها
A-esmaeili (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR82211J1.jpg | عنوان = التربيع و التدوير | عنوانهای دیگر = | پدیدآورندگان | پدیدآوران = جاحظ، عمرو بن بحر (نويسنده) پلات، شارل (محقق) |زبان | زبان = عربی | کد کنگره = /ج2ت4 2105 PJA | موضوع = |ناشر | ناشر = | مکان نشر = | س...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' ' به '') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
| (۲ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | {{جعبه اطلاعات کتاب | ||
| تصویر =NUR82211J1.jpg | | تصویر =NUR82211J1.jpg | ||
| عنوان = | | عنوان =التربيع و التدوير | ||
| عنوانهای دیگر = | | عنوانهای دیگر = | ||
| پدیدآورندگان | | پدیدآورندگان | ||
| خط ۹: | خط ۹: | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = عربی | | زبان = عربی | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره =PJ ۷۵۳۰/ج۲ | ||
| موضوع = | | موضوع =ادبیات عربی - قرن ۳ق | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| ناشر = | | ناشر = | ||
| خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''التربيع و التدوير'''، اثر ابوعثمان عمر بن بحر (۱۶۰-۲۵۵ق)، معروف به جاحظ، متکلم و ادیب معتزلى، مجموعهای است از سخنان کنایهآمیز و طنزگونه او که با تحقیق شارل پلا (عربیدان فرانسوی و ویراستار دانشنامه اسلام و عضو فرهنگستان کتیبهشناسی و زبانهای باستانی فرانسه) (1914-1992م)، منتشر شده است. | '''التربيع و التدوير'''، اثر [[جاحظ، عمرو بن بحر|ابوعثمان عمر بن بحر]] (۱۶۰-۲۵۵ق)، معروف به [[جاحظ، عمرو بن بحر|جاحظ]]، متکلم و ادیب معتزلى، مجموعهای است از سخنان کنایهآمیز و طنزگونه او که با تحقیق [[پلات، شارل|شارل پلا]] (عربیدان فرانسوی و ویراستار دانشنامه اسلام و عضو فرهنگستان کتیبهشناسی و زبانهای باستانی فرانسه) (1914-1992م)، منتشر شده است. | ||
محقق مقدمهای را به زبان فرانسه نوشته و در آن، منابعی را که به آنها استناد نموده و چند زندگینامه از اعلام و بزرگانی که نام ایشان در کتاب آمده، ذکر نموده و برخی از مهمترین واژگان و مفردات کتاب را به فرانسه ترجمه کرده است. وی این کتاب را مجموعهای از مسائل پیچیدهای معرفی کرده که جاحظ آنها را برای احمد بن عبدالوهاب مطرح نموده و از او پرسیده و سپس خود جاحظ، با کنایات طنزگونه معروف خود، به آنها پاسخ داده است. وی او را در این زمینه، به نویسنده مشهور فرانسوی «لابرویر» تشبیه کرده است<ref>ر.ک: جبری، شفیق، ص119</ref>. | محقق مقدمهای را به زبان فرانسه نوشته و در آن، منابعی را که به آنها استناد نموده و چند زندگینامه از اعلام و بزرگانی که نام ایشان در کتاب آمده، ذکر نموده و برخی از مهمترین واژگان و مفردات کتاب را به فرانسه ترجمه کرده است. وی این کتاب را مجموعهای از مسائل پیچیدهای معرفی کرده که [[جاحظ، عمرو بن بحر|جاحظ]] آنها را برای احمد بن عبدالوهاب مطرح نموده و از او پرسیده و سپس خود [[جاحظ، عمرو بن بحر|جاحظ]]، با کنایات طنزگونه معروف خود، به آنها پاسخ داده است. وی او را در این زمینه، به نویسنده مشهور فرانسوی «لابرویر» تشبیه کرده است<ref>ر.ک: جبری، شفیق، ص119</ref>. | ||
محقق پس از این تعریف، به ذکر تاریخ نگارش کتاب و سخنان احمد بن عبدالوهاب و نیز بیان انگیزه و دلایلی که کتاب بهخاطر آنها نوشته شده، پرداخته و خلاصهای از وضعیت کتاب را در اختیار خواننده قرار داده است. او معتقد است که پیوند این کتاب با تاریخ اندیشه عرب، بیشتر و قویتر از پیوند آن با تاریخ ادبیات است<ref>ر.ک: همان، ص119-120</ref>. | محقق پس از این تعریف، به ذکر تاریخ نگارش کتاب و سخنان احمد بن عبدالوهاب و نیز بیان انگیزه و دلایلی که کتاب بهخاطر آنها نوشته شده، پرداخته و خلاصهای از وضعیت کتاب را در اختیار خواننده قرار داده است. او معتقد است که پیوند این کتاب با تاریخ اندیشه عرب، بیشتر و قویتر از پیوند آن با تاریخ ادبیات است<ref>ر.ک: همان، ص119-120</ref>. | ||
کتاب دربردارنده مجموعا 207 مسئله در موضوعات مختلف است. جاحظ در ابتدای کتاب، احمد بن عبدالوهاب را با زبانی طنزگونه، معرفی و به ذکر مشخصات ظاهری او پرداخته است. وی او را فردی کوتاهقد معرفی کرده است که خود ادعا میکرد بلندقامت است. به گفته جاحظ، وی فردی نادان، با ظاهری وحشتناک و نامتعارف بود و درعینحال، خود ادعا میکرد که فردی مقبول و چابک است. جاحظ پس از توصیفات ظاهری این شخص، نادانی او را با تعبیر ظریفی، چنین بیان کرده است: «ادعای او بر آگاهی از انواع علوم، بهاندازه جهل او از آنها بود» و در ادامه، مسائلی را مطرح کرده و خود بدان پاسخ داده است<ref>ر.ک: متن کتاب، ص5</ref>. | کتاب دربردارنده مجموعا 207 مسئله در موضوعات مختلف است. [[جاحظ، عمرو بن بحر|جاحظ]] در ابتدای کتاب، احمد بن عبدالوهاب را با زبانی طنزگونه، معرفی و به ذکر مشخصات ظاهری او پرداخته است. وی او را فردی کوتاهقد معرفی کرده است که خود ادعا میکرد بلندقامت است. به گفته [[جاحظ، عمرو بن بحر|جاحظ]]، وی فردی نادان، با ظاهری وحشتناک و نامتعارف بود و درعینحال، خود ادعا میکرد که فردی مقبول و چابک است. [[جاحظ، عمرو بن بحر|جاحظ]] پس از توصیفات ظاهری این شخص، نادانی او را با تعبیر ظریفی، چنین بیان کرده است: «ادعای او بر آگاهی از انواع علوم، بهاندازه جهل او از آنها بود» و در ادامه، مسائلی را مطرح کرده و خود بدان پاسخ داده است<ref>ر.ک: متن کتاب، ص5</ref>. | ||
==پانویس== | ==پانویس== | ||
| خط ۳۸: | خط ۳۸: | ||
==منابع مقاله== | ==منابع مقاله== | ||
# متن کتاب. | # متن کتاب. | ||
# جبری، شفیق، «التعريف و النقد: كتاب التربيع و التدوير للجاحظ (عنی بنشره و تحقيقه: شارل پلات)»، پایگاه مجلات تخصصی نور، المجمع اللغة العربية بدمشق المجلد الحادي و الثلاثون، 17 جماديالأولی 1375- الجزء | #[[:noormags:872426| جبری، شفیق، «التعريف و النقد: كتاب التربيع و التدوير للجاحظ (عنی بنشره و تحقيقه: شارل پلات)»، پایگاه مجلات تخصصی نور، المجمع اللغة العربية بدمشق المجلد الحادي و الثلاثون، 17 جماديالأولی 1375- الجزء 1]]. | ||
| خط ۴۷: | خط ۴۵: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:زبانشناسی، زبان و ادبیات]] | |||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:زبان و ادبیات شرقی]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی شده2 دی 1403]] | |||
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ دی 1403 توسط عباس مکرمی]] | [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ دی 1403 توسط عباس مکرمی]] | ||
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ دی 1403 توسط محسن عزیزی]] | [[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ دی 1403 توسط محسن عزیزی]] | ||
نسخهٔ کنونی تا ۱ سپتامبر ۲۰۲۵، ساعت ۱۸:۲۸
| التربيع و التدوير | |
|---|---|
| پدیدآوران | جاحظ، عمرو بن بحر (نويسنده) پلات، شارل (محقق) |
| سال نشر | 1955م |
| چاپ | 1 |
| موضوع | ادبیات عربی - قرن ۳ق |
| زبان | عربی |
| تعداد جلد | 1 |
| کد کنگره | PJ ۷۵۳۰/ج۲ |
| نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
التربيع و التدوير، اثر ابوعثمان عمر بن بحر (۱۶۰-۲۵۵ق)، معروف به جاحظ، متکلم و ادیب معتزلى، مجموعهای است از سخنان کنایهآمیز و طنزگونه او که با تحقیق شارل پلا (عربیدان فرانسوی و ویراستار دانشنامه اسلام و عضو فرهنگستان کتیبهشناسی و زبانهای باستانی فرانسه) (1914-1992م)، منتشر شده است.
محقق مقدمهای را به زبان فرانسه نوشته و در آن، منابعی را که به آنها استناد نموده و چند زندگینامه از اعلام و بزرگانی که نام ایشان در کتاب آمده، ذکر نموده و برخی از مهمترین واژگان و مفردات کتاب را به فرانسه ترجمه کرده است. وی این کتاب را مجموعهای از مسائل پیچیدهای معرفی کرده که جاحظ آنها را برای احمد بن عبدالوهاب مطرح نموده و از او پرسیده و سپس خود جاحظ، با کنایات طنزگونه معروف خود، به آنها پاسخ داده است. وی او را در این زمینه، به نویسنده مشهور فرانسوی «لابرویر» تشبیه کرده است[۱].
محقق پس از این تعریف، به ذکر تاریخ نگارش کتاب و سخنان احمد بن عبدالوهاب و نیز بیان انگیزه و دلایلی که کتاب بهخاطر آنها نوشته شده، پرداخته و خلاصهای از وضعیت کتاب را در اختیار خواننده قرار داده است. او معتقد است که پیوند این کتاب با تاریخ اندیشه عرب، بیشتر و قویتر از پیوند آن با تاریخ ادبیات است[۲].
کتاب دربردارنده مجموعا 207 مسئله در موضوعات مختلف است. جاحظ در ابتدای کتاب، احمد بن عبدالوهاب را با زبانی طنزگونه، معرفی و به ذکر مشخصات ظاهری او پرداخته است. وی او را فردی کوتاهقد معرفی کرده است که خود ادعا میکرد بلندقامت است. به گفته جاحظ، وی فردی نادان، با ظاهری وحشتناک و نامتعارف بود و درعینحال، خود ادعا میکرد که فردی مقبول و چابک است. جاحظ پس از توصیفات ظاهری این شخص، نادانی او را با تعبیر ظریفی، چنین بیان کرده است: «ادعای او بر آگاهی از انواع علوم، بهاندازه جهل او از آنها بود» و در ادامه، مسائلی را مطرح کرده و خود بدان پاسخ داده است[۳].
پانویس
منابع مقاله