قارا مجموعه 1 و 2: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' الدین ' به 'الدین ') |
||
| (۴ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۲: | خط ۲: | ||
| تصویر =NUR24147J1.jpg | | تصویر =NUR24147J1.jpg | ||
| عنوان = قارا مجموعه 1 و 2 | | عنوان = قارا مجموعه 1 و 2 | ||
| عنوانهای دیگر = کلمات، نصایح و مناقب شیخ | | عنوانهای دیگر = کلمات، نصایح و مناقب شیخ صفیالدین اردبیلی | ||
| پدیدآورندگان | | پدیدآورندگان | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[ | [[صفیالدین اردبیلی، اسحاق بن جبرئیل]] (نويسنده) | ||
[[محمدزاده صدیق، حسین ]] (گردآورنده) | [[محمدزاده صدیق، حسین]] (گردآورنده) | ||
[[بهلولی، داود]] ( مترجم) | [[بهلولی، داود]] (مترجم) | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = ترکی آذری - فارسی | | زبان = ترکی آذری - فارسی | ||
| خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''قارامجموعه 1 و 2'''، متن ترکی همراه با ترجمه فارسی سخنان ادیبانه، نصایح اخلاقی و معنوی و مناقب جدّ سلاطین صفوی و صوفی نامور ایرانی، [[ | '''قارامجموعه 1 و 2'''، متن ترکی همراه با ترجمه فارسی سخنان ادیبانه، نصایح اخلاقی و معنوی و مناقب جدّ سلاطین صفوی و صوفی نامور ایرانی، [[صفیالدین اردبیلی، اسحاق بن جبرئیل|شیخ صفیالدین اردبیلی]] (650-735ق)، به قلم [[داوود بهلولی]] است که راویان گوناگون و در زمانهای مختلف به رشته تحریر درآوردهاند. محتوای این اثر، آمیزهای از آیات، روایات و حکایات ساختگی و ادعاهای کشف و کرامت و گفتههای مقبول و مردود است و یکسره صحیح یا سراسر باطل نیست. | ||
==عناوین کتاب== | ==عناوین کتاب== | ||
| خط ۳۹: | خط ۳۹: | ||
## پیشگفتار ناشر (معرفی کلی کتاب)؛ | ## پیشگفتار ناشر (معرفی کلی کتاب)؛ | ||
## پیشگفتار تدوینکننده (تاریخچه و چگونگی آشنایی «[[محمدزاده صدیق، حسین|سید حسین محمدزاده صدیق]]» با قارا مجموعه و تدوین آن). | ## پیشگفتار تدوینکننده (تاریخچه و چگونگی آشنایی «[[محمدزاده صدیق، حسین|سید حسین محمدزاده صدیق]]» با قارا مجموعه و تدوین آن). | ||
## مقدمه مترجم (اشاره به منزلت علمی و اجتماعی [[ | ## مقدمه مترجم (اشاره به منزلت علمی و اجتماعی [[صفیالدین اردبیلی، اسحاق بن جبرئیل|شیخ صفیالدین اردبیلی]] و چگونگی ترجمه)؛ | ||
## سخن آغازین (معرفی اجمالی [[ | ## سخن آغازین (معرفی اجمالی [[صفیالدین اردبیلی، اسحاق بن جبرئیل|شیخ صفیالدین اردبیلی]]). | ||
# متن اصلی: | # متن اصلی: | ||
## ترجمه فارسی قارامجموعه 1؛ | ## ترجمه فارسی قارامجموعه 1؛ | ||
| خط ۴۹: | خط ۴۹: | ||
==نمونه مباحث== | ==نمونه مباحث== | ||
* [[ | * [[صفیالدین اردبیلی، اسحاق بن جبرئیل|شیخ صفیالدین اردبیلی]] میگوید: اصل سخن، دل است. هرکه به دریای دل راه یافت، غور کرده، هرچه خواهد بیرون آورد. آنان که به صورت نگریستند، ریسمان غفلت را به گردن انداختند، خرمن طاعت را به آتش کشیدند و دود آن به هوا خاست؛ زیرا حضرت حقّ، دل را برای خود آفرید. «هرکس مرا خواهد، مرا در دلهای شکسته جستجو کند»<ref>ر.ک: متن کتاب، ص101-102</ref>. | ||
==پانویس== | ==پانویس== | ||
| خط ۶۷: | خط ۶۷: | ||
[[رده:آثار کلی تصوف و عرفان قرن 7 – 10]] | [[رده:آثار کلی تصوف و عرفان قرن 7 – 10]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:مقالات بازبینی شده2 مهر 1403]] | ||
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ مهر 1403 توسط محمد خردمند]] | [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ مهر 1403 توسط محمد خردمند]] | ||
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ مهر 1403 توسط محسن عزیزی]] | [[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ مهر 1403 توسط محسن عزیزی]] | ||
نسخهٔ کنونی تا ۲۲ مارس ۲۰۲۶، ساعت ۱۹:۵۹
| قارا مجموعه 1 و 2 | |
|---|---|
| پدیدآوران | صفیالدین اردبیلی، اسحاق بن جبرئیل (نويسنده)
محمدزاده صدیق، حسین (گردآورنده) بهلولی، داود (مترجم) |
| عنوانهای دیگر | کلمات، نصایح و مناقب شیخ صفیالدین اردبیلی |
| ناشر | نشر اديان |
| مکان نشر | ایران - قم |
| سال نشر | 1385ش |
| چاپ | 1 |
| شابک | 964-96868-3-5 |
| موضوع | تصوف - عرفان |
| زبان | ترکی آذری - فارسی |
| تعداد جلد | 1 |
| کد کنگره | /ص7 ق2041 283/2 BP |
| نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
قارامجموعه 1 و 2، متن ترکی همراه با ترجمه فارسی سخنان ادیبانه، نصایح اخلاقی و معنوی و مناقب جدّ سلاطین صفوی و صوفی نامور ایرانی، شیخ صفیالدین اردبیلی (650-735ق)، به قلم داوود بهلولی است که راویان گوناگون و در زمانهای مختلف به رشته تحریر درآوردهاند. محتوای این اثر، آمیزهای از آیات، روایات و حکایات ساختگی و ادعاهای کشف و کرامت و گفتههای مقبول و مردود است و یکسره صحیح یا سراسر باطل نیست.
عناوین کتاب
- کتاب «قارامجموعه»ای که «محمد دارابی شیرازی» در لطایف الخیال و «غریبی منتشا اوغلو» در نسخه خطی منحصربهفرد خود و مینورسکی در سیر الصفیه و شاردن در سفرنامه خود اشاره میکند و در تاریخ ادیان دوره صفویه به نامهای «کلمات شیخ صفی»، «سیر الصفیه»، «قیلاووز الصفی» و «مناقب الصفی» و... نیز مشهور بوده است، بنا بر فرضیه علمی «سید حسین محمدزاده صدیق»، همین اثر است[۱].
هدف و روش
- داوود بهلولی تأکید کرده است: در ترجمه این اثر سعی شده است از ترجمه آزاد پرهیز کرده و در حدّ امکان همه عبارات را کلمهبهکلمه به فارسی برگردانم، مگر در جایی که به ساختار زیبای کلام فارسی آسیبی وارد میشود و در سراسر اثر به متن اصلی وفادار ماندم[۲].
ساختار و محتوا
- این کتاب از مطالب ذیل تشکیل شده است:
- مقدمات:
- پیشگفتار ناشر (معرفی کلی کتاب)؛
- پیشگفتار تدوینکننده (تاریخچه و چگونگی آشنایی «سید حسین محمدزاده صدیق» با قارا مجموعه و تدوین آن).
- مقدمه مترجم (اشاره به منزلت علمی و اجتماعی شیخ صفیالدین اردبیلی و چگونگی ترجمه)؛
- سخن آغازین (معرفی اجمالی شیخ صفیالدین اردبیلی).
- متن اصلی:
- ترجمه فارسی قارامجموعه 1؛
- ترجمه فارسی صفوت الصفا (قارامجموعه 2)؛
- متن ترکی قارامجموعه 1؛
- متن ترکی صفوت الصفا (قارامجموعه 2).
- ضمیمه: گفتگو با سید حسین محمدزاده صدیق درباره قارامجموعه.
نمونه مباحث
- شیخ صفیالدین اردبیلی میگوید: اصل سخن، دل است. هرکه به دریای دل راه یافت، غور کرده، هرچه خواهد بیرون آورد. آنان که به صورت نگریستند، ریسمان غفلت را به گردن انداختند، خرمن طاعت را به آتش کشیدند و دود آن به هوا خاست؛ زیرا حضرت حقّ، دل را برای خود آفرید. «هرکس مرا خواهد، مرا در دلهای شکسته جستجو کند»[۳].
پانویس
منابع مقاله
مقدمه و متن کتاب.