شرح و ترجمه مناقب خوارزمی: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'علیه السلام' به 'علیهالسلام') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'ابی طالب' به 'ابیطالب') |
||
خط ۲: | خط ۲: | ||
| تصویر =NUR127830J1.jpg | | تصویر =NUR127830J1.jpg | ||
| عنوان = شرح و ترجمه مناقب خوارزمی | | عنوان = شرح و ترجمه مناقب خوارزمی | ||
| عنوانهای دیگر = المناقب. فارسی ** در منقبت امام عظیم العظماء علی ابن | | عنوانهای دیگر = المناقب. فارسی ** در منقبت امام عظیم العظماء علی ابن ابیطالب علیهالسلام | ||
| پدیدآورندگان | | پدیدآورندگان | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
خط ۱۰: | خط ۱۰: | ||
| زبان = فارسی | | زبان = فارسی | ||
| کد کنگره = 1374 8041م3الف 39/2 BP | | کد کنگره = 1374 8041م3الف 39/2 BP | ||
| موضوع =علی بن | | موضوع =علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - مدایح و مناقب - علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - احادیث | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| ناشر = برهان | | ناشر = برهان |
نسخهٔ کنونی تا ۲۳ ژوئیهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۰۰:۲۳
شرح و ترجمه مناقب خوارزمی | |
---|---|
پدیدآوران | اخطب خوارزم، موفق بن احمد (نويسنده) حقیقی، ابوالحسن (مترجم) |
عنوانهای دیگر | المناقب. فارسی ** در منقبت امام عظیم العظماء علی ابن ابیطالب علیهالسلام |
ناشر | برهان |
مکان نشر | ایران - تهران |
سال نشر | 1374ش |
چاپ | 1 |
موضوع | علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - مدایح و مناقب - علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - احادیث |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | 1374 8041م3الف 39/2 BP |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
شرح و ترجمه مناقب خوارزمی، ترجمه فارسی و شرح کتاب «مناقب أميرالمؤمنين(ع)» یا «فضائل أميرالمؤمنين(ع)»، مشهور به «المناقب»، اثر موفق بن احمد اخطب خوارزم (484-567ق)، فقیه، خطیب، ادیب، مورخ و شاعر سنیمذهب، به قلم سید ابوالحسن حقیقی، است.
«المناقب» یکى از کتابهایی است که عالمان اهل سنت درباره حضرت علی(ع) تألیف کردهاند. این کتاب در 27 فصل تنظیم شده که فصل شانزدهم آن خود چهار فصل دارد و در مجموع سى فصل از کتاب به فضایل و مناقب حضرت علی(ع) میپردازد. محتواى کتاب عبارت است از: آیاتى که در شأن حضرت علی(ع) نازل شده است، محبت پیامبر(ص) به او، سبقت در ایمان، اینکه جزو اهلبیت و برترین صحابه است، بالا رفتن بر دوش پیامبر(ص)، ابلاغ برائت، اشتیاق بهشت به او و بسیارى دیگر از فضائل و همچنین مختصرى درباره احوال آن حضرت[۱].
مترجم، علاوه بر ترجمه متن، به شرح مطالب آن نیز پرداخته است. ترجمه تقریبا بهصورت تحتالفظی بوده و از سلاست و روانی چندانی برخوردار نیست.
بهمنظور آشنایی بیشتر با کتاب، به بخشی از ترجمه آن، اشاره میشود:
متن:
«الفصل الثاني: في بيان نسبه من قبل أبيه و أمه: هو أبوالحسن علي بن أبيطالب [و اسم ابيطالب] عبدمناف بن عبدالمطلب بن أبينضلة هاشم و اسم عبدالمطلب شيبة الحمد و كنيته أبوالحارث و قد ذكرنا نسب عبدالمطلب في باب فضائل النبي(ص) و أمه فاطمة بنت أسد بن هاشم بن عبدمناف و أسلمت و توفيت قبل الهجرة و قيل بعدما هاجرت»[۲].
ترجمه:
«بخش دوم: نژاد و نیا و نسب علی(ع): او ابوالحسن علی فرزند ابیطالب، پدرش عبدالمطلب که او فرزند عبدمناف و او فرزند عبدالمطلب اول و او فرزند ابونضله (هاشم) و نام عبدالمطلب (شیبة الحمد) و کنیه او ابوالحارث بود، که در شرح مناقب و اوصاف پیامبر نسب عبدالمطلب بیان گردیده است. نام مادرش، فاطمه بنت اسد و اسد پسر هاشم بن عبدمناف، که اسلام آورده بود و سپس از دنیا رحلت کرد. او قبل از هجرت پیامبر از دنیا رفت؛ اگرچه پارهای راویان، مرگ او را بعد از هجرت نگاشتهاند»[۳].
پانویس
- ↑ المناقب (خوارزمی)
- ↑ ر.ک: خوارزمی، موفق بن احمد بن محمد مکی، ص46
- ↑ ر.ک: متن کتاب، ص51
منابع مقاله
- متن کتاب.
- المناقب (خوارزمی).
- خوارزمی، موفق بن احمد بن محمد مکی، «المناقب»، قم، مؤسسه نشر اسلامی، چاپ دوم، 1411ق.