پرتوی از اعجاز علوی: تفاوت میان نسخه‌ها

بدون خلاصۀ ویرایش
جز (جایگزینی متن - 'رده:علی بن ابی‌طالب(ع)' به 'رده:امام علی(ع)')
برچسب: واگردانی دستی
 
(۱۰ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۲: خط ۲:
| تصویر =NUR129447J1.jpg
| تصویر =NUR129447J1.jpg
| عنوان = پرتوی از اعجاز علوی
| عنوان = پرتوی از اعجاز علوی
| عنوان‌های دیگر = الخرائج و الجرائح. فارسی. برگزیده ** برگردانی از اثر گرانسنگ الخرائج و الجرائح ** پژوهشی در مجموعه شگفتی‌های بی‌نظیر امیر معجزه حضرت اسدالله الغالب علی بن ابی طالب عليهما السلام
| عنوان‌های دیگر = الخرائج و الجرائح. فارسی. برگزیده ** برگردانی از اثر گرانسنگ الخرائج و الجرائح ** پژوهشی در مجموعه شگفتی‌های بی‌نظیر امیر معجزه حضرت اسدالله الغالب علی بن ابی‌طالب عليهما السلام
| پدیدآورندگان
| پدیدآورندگان
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[قطب راوندی، سعید بن هبةالله]] (نويسنده)
[[قطب راوندی، سعید بن هبةالله]] (نويسنده)
[[موسسة الامام المهدی علیه‌السلام ]] (سایر)
[[موسسة الامام المهدی علیه‌السلام]] (سایر)
[[رحیمیان، محمدحسین]] ( مترجم)
[[رحیمیان، محمدحسین]] (مترجم)
|زبان
|زبان
| زبان = فارسی
| زبان = فارسی
خط ۲۶: خط ۲۶:
| پیش از =  
| پیش از =  
}}
}}
'''پرتوی از اعجاز علوی'''، برگردانی فارسی به قلم محمدحسین رحیمیان از اثر گران‌سنگ «الخرائج و الجرائح» تألیف فقیه و محدث بزرگ قطب‌الدین سعید راوندی (متوفی 573ق) است. این اثر پژوهشی در مجموعه شگفتی‌های بی‌نظیر امام علی بن ابی‌طالب(ع) است.
'''پرتوی از اعجاز علوی'''، برگردانی فارسی به قلم [[رحیمیان، محمدحسین|محمدحسین رحیمیان]] از اثر گران‌سنگ «[[الخرائج و الجرائح]]» تألیف فقیه و محدث بزرگ [[قطب راوندی، سعید بن هبةالله|قطب‌الدین سعید راوندی]] (متوفی 573ق) است. این اثر پژوهشی در مجموعه شگفتی‌های بی‌نظیر امام علی بن ابی‌طالب(ع) است.


قطب‌الدین سعید بن عبدالله راوندی – که به‌راستی به قطب و مدار دین لقب یافته - دانشمند اندیشمندی است که دایرة‌المعارف ارزشمندی از انواع معجزه‌ها، شگفتی‌ها و دلیل‌های حقانیت پیامبران الهی و اهل بیت عصمت و طهارت(ع) را با نام «الخرائج و الجرائح» به یادگار گذاشته که به‌راستی در موضوع خود کم‌نظیر است و از ارزشمندترین یادگارهای ماندگار دانشمندان گذشته شیعی بشمار می‌رود<ref>ر.ک: سرآغاز، ص23-24</ref>.
[[قطب راوندی، سعید بن هبةالله|قطب‌الدین سعید بن عبدالله راوندی]] – که به‌راستی به قطب و مدار دین لقب یافته - دانشمند اندیشمندی است که دایرة‌المعارف ارزشمندی از انواع معجزه‌ها، شگفتی‌ها و دلیل‌های حقانیت پیامبران الهی و اهل‌بیت عصمت و طهارت(ع) را با نام «[[الخرائج و الجرائح]]» به یادگار گذاشته که به‌راستی در موضوع خود کم‌نظیر است و از ارزشمندترین یادگارهای ماندگار دانشمندان گذشته شیعی بشمار می‌رود<ref>ر.ک: سرآغاز، ص23-24</ref>.


پرتوی از اعجاز علوی، بازگردانی نو از دو بخش از این اثر ارزشمند است که شگفتی‌ها و معجزه‌های امیر مؤمنان علی(ع) را برای تشنگان شگفتی‌های اقیانوس اعجاز اهل‌بیت(ع) بازگو می‌کند.
پرتوی از اعجاز علوی، بازگردانی نو از دو بخش از این اثر ارزشمند است که شگفتی‌ها و معجزه‌های [[امام علی علیه‌السلام|امیر مؤمنان علی(ع)]] را برای تشنگان شگفتی‌های اقیانوس اعجاز اهل‌بیت(ع) بازگو می‌کند.


مترجم، منابع احادیث را در پاورقی آورده و در برگردان آن، از پژوهش‌های دقیق و فنی آن اثر ماندگار بهره برده است. البته در مواردی که احادیث ارزشمند به توضیح و بیان نیاز داشته، هم در متن به‌صورت گویا بیان شده و هم در پاورقی‌ها به‌صورت جداگانه و در حد نیاز توضیح داده شده است<ref>ر.ک: همان، ص24-25</ref>. توضیح برخی واژگان در پانوشت به فهم متن کمک می‌کند: در زبان عربی از بیماری تب با عنوان «ام مِلدَم» یاد می‌کنند<ref>ر.ک: متن کتاب، ص249، پاورقی 2</ref>. برخی اعلام نیز به‌اختصار معرفی شده‌اند<ref>ر.ک: همان، ص247، پاورقی 1</ref>.
مترجم، منابع احادیث را در پاورقی آورده و در برگردان آن، از پژوهش‌های دقیق و فنی آن اثر ماندگار بهره برده است. البته در مواردی که احادیث ارزشمند به توضیح و بیان نیاز داشته، هم در متن به‌صورت گویا بیان شده و هم در پاورقی‌ها به‌صورت جداگانه و در حد نیاز توضیح داده شده است<ref>ر.ک: همان، ص24-25</ref>. توضیح برخی واژگان در پانوشت به فهم متن کمک می‌کند: در زبان عربی از بیماری تب با عنوان «ام مِلدَم» یاد می‌کنند<ref>ر.ک: متن کتاب، ص249، پاورقی 2</ref>. برخی اعلام نیز به‌اختصار معرفی شده‌اند<ref>ر.ک: همان، ص247، پاورقی 1</ref>.


مترجم حکایت‌ها را به فارسی روان ترجمه کرده است. در رابطه با کلام پیامبر(ص) و علی بن ابی‌طالب(ع) به ترجمه بسنده نکرده و نص کلام ایشان را نیز پیش از ترجمه ذکر کرده است.
مترجم حکایت‌ها را به فارسی روان ترجمه کرده است. در رابطه با کلام پیامبر(ص) و [[امام علی علیه‌السلام|علی بن ابی‌طالب(ع)]] به ترجمه بسنده نکرده و نص کلام ایشان را نیز پیش از ترجمه ذکر کرده است.


==پانویس==
==پانویس==
خط ۴۳: خط ۴۳:




{{امام علی علیه‌السلام}}
==وابسته‌ها==
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}
{{وابسته‌ها}}
خط ۵۰: خط ۵۱:
[[رده:سرگذشت‌نامه‌ها]]
[[رده:سرگذشت‌نامه‌ها]]
[[رده:ائمه اثنی عشر (دوازده امام)]]
[[رده:ائمه اثنی عشر (دوازده امام)]]
 
[[رده:مقالات بازبینی شده2 خرداد 1403]]
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ خرداد 1403 توسط سید محمد رضا موسوی]]
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ خرداد 1403 توسط سید محمد رضا موسوی]]
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ خرداد 1403 توسط محسن عزیزی]]
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ خرداد 1403 توسط محسن عزیزی]]
[[رده:امامت]]
[[رده:امام علی(ع)]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۲ دسامبر ۲۰۲۴، ساعت ۲۲:۰۶

پرتوی از اعجاز علوی، برگردانی فارسی به قلم محمدحسین رحیمیان از اثر گران‌سنگ «الخرائج و الجرائح» تألیف فقیه و محدث بزرگ قطب‌الدین سعید راوندی (متوفی 573ق) است. این اثر پژوهشی در مجموعه شگفتی‌های بی‌نظیر امام علی بن ابی‌طالب(ع) است.

پرتوی از اعجاز علوی
پرتوی از اعجاز علوی
پدیدآورانقطب راوندی، سعید بن هبةالله (نويسنده)

موسسة الامام المهدی علیه‌السلام (سایر)

رحیمیان، محمدحسین (مترجم)
عنوان‌های دیگرالخرائج و الجرائح. فارسی. برگزیده ** برگردانی از اثر گرانسنگ الخرائج و الجرائح ** پژوهشی در مجموعه شگفتی‌های بی‌نظیر امیر معجزه حضرت اسدالله الغالب علی بن ابی‌طالب عليهما السلام
سال نشر1399ش
چاپ1
شابک978-600-6431-66-6
موضوعچهارده معصوم - معجزات - چهارده معصوم - معجزات - احادیث - احادیث شیعه - قرن 6ق.
زبانفارسی
تعداد جلد1
کد کنگره
1399 4042خ 6ق 36 BP
نورلایبمطالعه و دانلود pdf

قطب‌الدین سعید بن عبدالله راوندی – که به‌راستی به قطب و مدار دین لقب یافته - دانشمند اندیشمندی است که دایرة‌المعارف ارزشمندی از انواع معجزه‌ها، شگفتی‌ها و دلیل‌های حقانیت پیامبران الهی و اهل‌بیت عصمت و طهارت(ع) را با نام «الخرائج و الجرائح» به یادگار گذاشته که به‌راستی در موضوع خود کم‌نظیر است و از ارزشمندترین یادگارهای ماندگار دانشمندان گذشته شیعی بشمار می‌رود[۱].

پرتوی از اعجاز علوی، بازگردانی نو از دو بخش از این اثر ارزشمند است که شگفتی‌ها و معجزه‌های امیر مؤمنان علی(ع) را برای تشنگان شگفتی‌های اقیانوس اعجاز اهل‌بیت(ع) بازگو می‌کند.

مترجم، منابع احادیث را در پاورقی آورده و در برگردان آن، از پژوهش‌های دقیق و فنی آن اثر ماندگار بهره برده است. البته در مواردی که احادیث ارزشمند به توضیح و بیان نیاز داشته، هم در متن به‌صورت گویا بیان شده و هم در پاورقی‌ها به‌صورت جداگانه و در حد نیاز توضیح داده شده است[۲]. توضیح برخی واژگان در پانوشت به فهم متن کمک می‌کند: در زبان عربی از بیماری تب با عنوان «ام مِلدَم» یاد می‌کنند[۳]. برخی اعلام نیز به‌اختصار معرفی شده‌اند[۴].

مترجم حکایت‌ها را به فارسی روان ترجمه کرده است. در رابطه با کلام پیامبر(ص) و علی بن ابی‌طالب(ع) به ترجمه بسنده نکرده و نص کلام ایشان را نیز پیش از ترجمه ذکر کرده است.

پانویس

  1. ر.ک: سرآغاز، ص23-24
  2. ر.ک: همان، ص24-25
  3. ر.ک: متن کتاب، ص249، پاورقی 2
  4. ر.ک: همان، ص247، پاورقی 1

منابع مقاله

سرآغاز و متن کتاب.


وابسته‌ها