بقیع در بستر تاریخ: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' ]]' به ']]') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
| (۴ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۵: | خط ۵: | ||
| پدیدآورندگان | | پدیدآورندگان | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[ | [[پورامینی، محمدامین]] (نويسنده) | ||
[[سجادیپور، حسن ]] (مترجم) | [[سجادیپور، حسن]] (مترجم) | ||
[[پژوهشكده حج و زيارت]] ( تدوین ) | [[پژوهشكده حج و زيارت]] (تدوین) | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = فارسی | | زبان = فارسی | ||
| کد کنگره = 7041ب 9پ 7 262 BP | | کد کنگره = 7041ب 9پ 7 262 BP | ||
| موضوع =بقیع - تاریخ - | | موضوع =بقیع - تاریخ - زیارتگاههای اسلامی - عربستان سعودی - مدینه | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| ناشر = مشعر | | ناشر = مشعر | ||
نسخهٔ کنونی تا ۲۸ ژوئیهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۵۲
بقیع در بستر تاریخ، ترجمه فارسی کتاب «بقيع الغرقد في دراسة شاملة» اثر محمدامین پورامینی است که به قلم حسن سجادیپور، به فارسی برگردان شده است.
| بقیع در بستر تاریخ | |
|---|---|
| پدیدآوران | پورامینی، محمدامین (نويسنده)
سجادیپور، حسن (مترجم) پژوهشكده حج و زيارت (تدوین) |
| عنوانهای دیگر | بقیع الغرقد في دراسة شاملة. فارسی |
| ناشر | مشعر |
| مکان نشر | ایران - تهران |
| سال نشر | 1394ش |
| چاپ | 1 |
| شابک | 978-964-540-553-1 |
| موضوع | بقیع - تاریخ - زیارتگاههای اسلامی - عربستان سعودی - مدینه |
| زبان | فارسی |
| تعداد جلد | 1 |
| کد کنگره | 7041ب 9پ 7 262 BP |
| نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
«بقيع الغرقد في دراسة شاملة» کتابی است در موضوع قبرستان بقیع و مدینه منوره و یکی از منابع پژوهشی مهمی است که در اینباره، به رشته تحریر درآمده و اطلاعات مهمی درباره تاریخ و جغرافیای مدینه و قبرستان بقیع، به دست میدهد.
این اثر، همانند دانشنامهای مختصر، به زوایای مختلف این یادگار صدر اسلام پرداخته و با پژوهش گسترده، حوادث مرتبط با قبرستان بقیع را در چینشی نو و کارآمد، به مخاطبان عرضه کرده است[۱].
نویسنده سعی فراوانی در رعایت اصل حفظ امانت در ترجمه نموده و بااینحال، ترجمهای شیوا و رسا را از متن ارائه کرده است. بهمنظور آشنایی بیشتر با سبک و نوع ترجمه، به بخشی از آن، اشاره میشود: متن: «إن من الطبيعي أن تعتز كل أمة بميراثها الحضاري و تبجله و أن تحتفظ ببقايا الآثار و المدن المقدسة؛ لكي تصان من الاندراس؛ خاصة إذا تعلق ذلك بالجانب العقائدي و الديني و أن بقيع الغرقد هو من تلك الأماكن التي تربط التاريخ بالعقيدة و التراث بالهوية و قد اهتم المسلمون علی مدی الأعصار به، فزاروه و بنوا علی قبور كبارهم القباب و احتفظوا بها بوصفها رمزا للعلم و الجهاد و التضحية»[۲].
ترجمه:
«بسیار طبیعی به نظر میرسد که هر ملتی به میراث تمدنی خود ببالد و آن را ارج نهد و بکوشد تا بقایای شهرها و آثار مقدس خویش را از گزند حوادث در امان دارد؛ بهویژه اگر این میراث کهن، در پیوند با دین و عقاید آن ملت باشد. «بقیع غرقد» از جمله آثاری است که تاریخ را با باورهای دینی و میراث گذشتگان را با هویت اسلامی پیوند داده است. مسلمانان در طول قرنها همواره به این مکان مقدس توجه ویژه داشته، به زیارتش شتافته و بر قبور بزرگان مدفون در آن، گنبد و بارگاههای شکوهمند ساختهاند. آنها کوشیدهاند تا از این مکان شریف که نماد علم، جهاد و فداکاری گذشتگان است، بهشایستگی محافظت نمایند»[۳].
پانویس
منابع مقاله
- مقدمه کتاب.
- مقاله بقيع الغرقد في دراسة شاملة در ویکی نور.
- امینی، محمدامین، «بقيع الغرقد في دراسة شاملة»، تهران، مشعر، چاپ اول، 1428ق.