تفسیر کوثر (جعفری): تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) |
||
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۴۳: | خط ۴۳: | ||
==وابستهها== | ==وابستهها== | ||
{{وابستهها}} | {{وابستهها}} | ||
[[تفسير سورة الكوثر]] | |||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]] | [[رده:اسلام، عرفان، غیره]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱۹ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۳:۱۷
تفسیر کوثر(جعفری، یعقوب) | |
---|---|
پدیدآوران | جعفری، یعقوب (نويسنده) |
ناشر | هجرت |
مکان نشر | ایران - قم |
سال نشر | 1398ش |
چاپ | 3 |
موضوع | تفاسیر شیعه - قرن 14 |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 12 |
کد کنگره | 7ت7ج 98 BP |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
تفسیر کوثر، اثر یعقوب جعفری، تفسیر قرآن کریم، از ابتدا تا انتها، در 12 جلد میباشد که با قلمی شیوا و رسا، در اختیار خوانندگان، قرار گرفته است.
روش نویسنده در این تفسیر، بدینگونه است که نخست، متن یک یا چند آیه که مربوط به همدیگر هستند را آورده و سپس، ترجمه فارسی آن را، ارائه نموده است. آنگاه نکات ادبی آن متن را بهطور مستقل خاطرنشان ساخته و در این قسمت، به شرح و توضیح لغات مشکل و بیان اعراب بعضی از جملات، پرداخته و پس از آن، وارد تفسیر و توضیح آیات شده است و مطالبی را که برای توضیح کامل آیه لازم دانسته، بیان نموده و اگر شأن نزولی بوده که در فهم آیه تأثیر داشته، آن را نیز آورده است[۱].
از جمله ویژگیهای این تفسیر، آن است که جز در موارد اندکی، به اختلاف مفسران اشاره نشده و مفسر تنها برداشت خود را از آیه، بیان نموده و همچنین در این قسمت، از ذکر مطالب مفصلی که مضمون آیه مورد بحث در میان آن گم میشود، خودداری کرده و اینگونه مطالب جنبی را بهصورت بحثهای مستقل و جداگانه، آورده که خواننده پس از فراغت از تفسیر آیه مورد بحث، اگر بخواهد موضوعی را که در آن آیه آمده، بهتفصیل دنبال کند، به آن بحثهای مستقل، مراجعه نماید. البته این بحثها فقط پیرامون بعضی از آیاتی است که بحث مفصلتری را طلب میکنند و نویسنده سعی کرده است که این بحثها را در تمام مجلدات تفسیر، پراکنده کند و چنین نباشد که بهمناسبت آیاتی که در اوایل قرآن آمده، همه بحثها را بیان نموده و جلدهای بعدی، خالی از آن باشد[۲].
همچنین پس از تفسیر آیات، در مواردی که لازم دیده شده، روایاتی که از حضرات معصومین(ع) در تفسیر آن آیات آمده، بیان شده است. نکته قابل ذکر در این مورد، آن است که روایاتی که کوتاه بود، با متن عربی و ترجمه آن آمده، ولی متن عربی روایات مفصل، ذکر نشده و فقط به ترجمه فارسی آنها، بسنده شده است[۳].
در انتهای جلد دوازدهم، شیوه نگارش این تفسیر و برخی موضوعات مربوط به آن، بهصورت مفصل، توضیح داده شده است[۴].
پانویس
منابع مقاله
مقدمه و متن کتاب.