رياض العابدين: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' (ع)' به '(ع)') |
||
| (۲ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۵: | خط ۵: | ||
|پدیدآورندگان | |پدیدآورندگان | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[علي بن حسين (ع)، امام چهارم]] (نویسنده) | [[علي بن حسين(ع)، امام چهارم]] (نویسنده) | ||
[[قهپائی، بدیعالزمان]] (نویسنده) | [[قهپائی، بدیعالزمان]] (نویسنده) | ||
[[درگاهی، حسین]] (به کوشش) | [[درگاهی، حسین]] (به کوشش) | ||
| خط ۱۱: | خط ۱۱: | ||
| زبان = | | زبان = | ||
| کد کنگره =304227ص8ع / 267/1 BP | | کد کنگره =304227ص8ع / 267/1 BP | ||
| موضوع = علي بن حسين (ع)، امام چهارم، 38 - 94ق. صحيفه سجاديه - نقد و تفسير | | موضوع = علي بن حسين(ع)، امام چهارم، 38 - 94ق. صحيفه سجاديه - نقد و تفسير | ||
دعاها | دعاها | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| خط ۲۸: | خط ۲۸: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''رياض العابدین''' تألیف بدیع الزمان | '''رياض العابدین''' تألیف [[قهپائی، بدیعالزمان|بدیع الزمان قهپائی]]؛ این اثر، شرحی است بر دعاهای [[الصحيفة السجادية الكاملة|صحیفۀ سجادیه]] که یکی از عالمان عصر صفوی (در گذشته ۱۰۵۲ق) به زبان فارسی نوشته شده است. | ||
ان کتاب -به گفته مؤلفش -شرحی است در لباس ترجمه و ترجمهای است در لباس شرح که نگارش آن به تاریخ 1043ق.انجام یافته است. | ان کتاب -به گفته مؤلفش -شرحی است در لباس ترجمه و ترجمهای است در لباس شرح که نگارش آن به تاریخ 1043ق.انجام یافته است. | ||
| خط ۳۵: | خط ۳۵: | ||
مؤلف در مقدمه آورده است: | مؤلف در مقدمه آورده است: | ||
«بالجمله شرحی ترتیب یابد در لباسِ ترجمه و ترجمه نموده شود در ضمنِ شرح، انشاءالله. توقع از ارباب طبع سلیم و ذهن مستقیم آن است که اگر عثرتی(لغزشی) در طّی این شرح واقع شده باشد. به قلم عفو در اصلاح آن کوشند و مسما شده به ریاض العابدین فی شرح صحیفه مولانا و مولی المؤمنین علی بن الحسین زینالعابدین، سلامالله علیه و علی آبائه الطاهرین.» | |||
«بالجمله شرحی ترتیب یابد در لباسِ ترجمه و ترجمه نموده شود در ضمنِ شرح، انشاءالله. توقع از ارباب طبع سلیم و ذهن مستقیم آن است که اگر عثرتی(لغزشی) در طّی این شرح واقع شده باشد. به قلم عفو در اصلاح آن کوشند و مسما شده به ریاض العابدین فی شرح صحیفه مولانا و مولی المؤمنین [[امام سجاد علیهالسلام|علی بن الحسین زینالعابدین، سلامالله علیه و علی آبائه الطاهرین]].» | |||
نثر کتاب، مانند بیشتر آثار فارسی در عصر صفوی، با واژگان عربی آمیخته شده است و سلامت و شیوایی لازم را ندارد.<ref>باقریان موحد، سید رضا، ص158-159</ref> | نثر کتاب، مانند بیشتر آثار فارسی در عصر صفوی، با واژگان عربی آمیخته شده است و سلامت و شیوایی لازم را ندارد.<ref>باقریان موحد، سید رضا، ص158-159</ref> | ||
| خط ۵۲: | خط ۵۳: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:مقالات جدید( | [[رده:اسلام، عرفان، غیره]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:آداب و رسوم]] | ||
[[رده: مباحث خاص آداب و رسوم]] | |||
[[رده:ادعیه، اذکار، اوراد، اعمال]] | |||
[[رده:امام سجاد(ع)]] | |||
[[رده:مقالات جدید(دی) باقی زاده]] | |||
[[رده:مقالات بازبینی شده2 دی 1402]] | |||
نسخهٔ کنونی تا ۱۳ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۲۰:۱۳
رياض العابدین تألیف بدیع الزمان قهپائی؛ این اثر، شرحی است بر دعاهای صحیفۀ سجادیه که یکی از عالمان عصر صفوی (در گذشته ۱۰۵۲ق) به زبان فارسی نوشته شده است.
| رياض العابدين | |
|---|---|
| پدیدآوران | علي بن حسين(ع)، امام چهارم (نویسنده)
قهپائی، بدیعالزمان (نویسنده) درگاهی، حسین (به کوشش) |
| ناشر | سازمان چاپ و انتشارات وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی |
| مکان نشر | تهران |
| سال نشر | 1374ش |
| موضوع | علي بن حسين(ع)، امام چهارم، 38 - 94ق. صحيفه سجاديه - نقد و تفسير دعاها |
| کد کنگره | 304227ص8ع / 267/1 BP |
ان کتاب -به گفته مؤلفش -شرحی است در لباس ترجمه و ترجمهای است در لباس شرح که نگارش آن به تاریخ 1043ق.انجام یافته است.
مؤلف در مقدمهای مفصّل، معنای دعا و مناجات و فضیلت و آداب آن را توضیح داده و سپس به شرح آنها پرداخته است. در شرح دعاها نیز ابتدا ترجمه تحتاللفظي آن فقره دعا آمده و سپس معنا، و اصل و ريشه لغاتِ مهم بیان شده و در پایان، خلاصه مضامین کلام حضرت آمده است.
مؤلف در مقدمه آورده است:
«بالجمله شرحی ترتیب یابد در لباسِ ترجمه و ترجمه نموده شود در ضمنِ شرح، انشاءالله. توقع از ارباب طبع سلیم و ذهن مستقیم آن است که اگر عثرتی(لغزشی) در طّی این شرح واقع شده باشد. به قلم عفو در اصلاح آن کوشند و مسما شده به ریاض العابدین فی شرح صحیفه مولانا و مولی المؤمنین علی بن الحسین زینالعابدین، سلامالله علیه و علی آبائه الطاهرین.»
نثر کتاب، مانند بیشتر آثار فارسی در عصر صفوی، با واژگان عربی آمیخته شده است و سلامت و شیوایی لازم را ندارد.[۱]
پانويس
- ↑ باقریان موحد، سید رضا، ص158-159
منابع مقاله
باقریان موحد، سید رضا، کتابشناسی نیایش، بوستان کتاب، قم، چاپ سوم، 1387ش