مجموعه قوانین زرتشت یا وندیداد اوستا: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| (یک نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد) | |||
| خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | {{جعبه اطلاعات کتاب | ||
| تصویر = | | تصویر = NUR29703J1.jpg | ||
| عنوان = | | عنوان = | ||
| عنوانهای دیگر = | | عنوانهای دیگر = | ||
| خط ۱۴: | خط ۱۴: | ||
| مکان نشر = ایران - تهران | | مکان نشر = ایران - تهران | ||
| سال نشر = | | سال نشر = | ||
| کد اتوماسیون = | | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE29703AUTOMATIONCODE | ||
| چاپ = | | چاپ = | ||
| شابک = | | شابک = | ||
| خط ۴۳: | خط ۴۳: | ||
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]] | [[رده:زبان و ادبیات فارسی]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی شده2 آبان 1402]] | [[رده:مقالات بازبینی شده2 آبان 1402]] | ||
نسخهٔ کنونی تا ۱۱ آوریل ۲۰۲۶، ساعت ۱۳:۴۱
| مجموعه قوانین زرتشت یا وندیداد اوستا | |
|---|---|
| پدیدآوران | ناشناس (مؤلف)، جوان، موسی (مترجم) |
| ناشر | مهر آیین |
| مکان نشر | ایران - تهران |
| موضوع | تاریخ ادیان |
| زبان | فارسی |
| تعداد جلد | 1 |
| کد کنگره | PIR 1277 1342 |
مجموعه قوانین زرتشت یا وندیداد اوستا، دربردارنده متن و شرح یکی از بخشهای اوستا، یعنی وندیداد است به قلم یکی از پژوهشگر فرانسوی جیمس دارمستتر از سنسکریت و پهلوی به فرانسه نگاشته و بهوسیله موسی جوان به فارسی برگردانده شده است.
کتاب از نظر ساختار، مشتمل بر دیباچه مؤلف، متن فارسی 22 فرگرد وندیداد، و شرح آنهاست. مؤلف در دیباچه، مطالب مختلفی را مورد توجه قرار داده که از جمله میتوان به معرفی خود وندیداد، و مطالعات اوستاشناسان درباره آن و زمان و مکان تولد زرتشت اشاره کرد. نکته جالب آنکه نویسنده تولد زرتشت، در سده ششم ق. م. و سرزمین ایرانویج مورد اشاره در وندیداد را جایی غیز از خوارزم دانسته است. اشاره به معنای دیو در وندیداد را جایی غیر از خوارزم دانسته است[۱].
پانویس
- ↑ شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص207-208
منابع مقاله
شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، کتابشناسی توصیفی ادیان (دفتر چهارم: ادیان ایران باستان)، مشهد، بنیاد پژوهشهای اسلامی، چاپ اول، 1396.