عیسی و مریم در عرفان اسلامی: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
    بدون خلاصۀ ویرایش
     
    (یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
    خط ۸: خط ۸:
    |زبان
    |زبان
    | زبان = فارسی
    | زبان = فارسی
    | کد کنگره =  
    | کد کنگره = PIR 3442/م۵،ش۹ 
    | موضوع =
    | موضوع =
    |ناشر  
    |ناشر  
    خط ۲۵: خط ۲۵:
    }}
    }}


    ''' عیسی و مریم در عرفان اسلامی'''، به قلم عرفان‌پژوه و اسلام‌شناس مشهور آلمانی، بانو آنه ماری شیمل نوشته و توسط محمدحسین خواجه‌زاده ترجمه شده است. مؤلف در این کتاب در چند فصل به بررسی اجمالی جایگاه عیسی(ع) و مریم(ع) در عرفان اسلامی و ادبیات فارسی پرداخته است.  
    ''' عیسی و مریم در عرفان اسلامی'''، به قلم عرفان‌پژوه و اسلام‌شناس مشهور آلمانی، بانو [[شیمل، آنه‌ ماری|آنه ماری شیمل]] نوشته و توسط [[خواجه‌زاده، محمدحسین|محمدحسین خواجه‌زاده]] ترجمه شده است. مؤلف در این کتاب در چند فصل به بررسی اجمالی جایگاه عیسی(ع) و مریم(ع) در عرفان اسلامی و ادبیات فارسی پرداخته است.  


    هر یک از قسمت‌های این کتاب به مضمون خاصی اختصاص یافته است و طیف منابع ادبی و دیگر نوشته‌هایی که مؤلف زیربنای کار خود قرار داده، آنچنان گسترده است که گام به گام خواننده را با مطلب، شعر یا نثر ادبی جدیدی در مورد این دو شخصیت روبرو می‌کند. در حقیقت کتاب حاضر حاصل مطالعات و تحقیقات درازمدت و هدفمند مؤلف است. مؤلف هدف از تألیف این کتاب را همچون دیگر آثارش، ایجاد یک نوع تفاهم و همدلی میان پیروان دو سنت مسیحی و اسلامی می‌داند و عرفان اسلامی را پل این تفاهم و همدلی می‌داند، ازاین‌رو، چهره و شخصیت عیسی(ع) و مریم(ع) و چگونگی استفاده عارفان مسلمان از این مضامین را بررسی می‌کند. از نکات بارز این کتاب می‌توان به تقدیر مؤلف در «دیباچه مؤلف بر ترجمه» از مترجم کتاب به سبب ترجمه دقیق و زیبای او و نیز افزودن توضیحات اضافی به متن اشاره کرد که بر غنا و پرباری کتاب مدد رسانده است<ref>ایزانلو، رمضانعلی و همکاران، ص116-117</ref>.
    هر یک از قسمت‌های این کتاب به مضمون خاصی اختصاص یافته است و طیف منابع ادبی و دیگر نوشته‌هایی که مؤلف زیربنای کار خود قرار داده، آنچنان گسترده است که گام به گام خواننده را با مطلب، شعر یا نثر ادبی جدیدی در مورد این دو شخصیت روبرو می‌کند. در حقیقت کتاب حاضر حاصل مطالعات و تحقیقات درازمدت و هدفمند مؤلف است. مؤلف هدف از تألیف این کتاب را همچون دیگر آثارش، ایجاد یک نوع تفاهم و همدلی میان پیروان دو سنت مسیحی و اسلامی می‌داند و عرفان اسلامی را پل این تفاهم و همدلی می‌داند، ازاین‌رو، چهره و شخصیت عیسی(ع) و مریم(ع) و چگونگی استفاده عارفان مسلمان از این مضامین را بررسی می‌کند. از نکات بارز این کتاب می‌توان به تقدیر مؤلف در «دیباچه مؤلف بر ترجمه» از مترجم کتاب به سبب ترجمه دقیق و زیبای او و نیز افزودن توضیحات اضافی به متن اشاره کرد که بر غنا و پرباری کتاب مدد رسانده است<ref>ایزانلو، رمضانعلی و همکاران، ص116-117</ref>.
    خط ۳۹: خط ۳۹:


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
    [[رده:زبان و ادبیات فارسی]]
    [[رده:ادبیات فارسی]]
    [[رده:مقالات بازبینی شده2 مرداد 1402]]
    [[رده:فاقد اتوماسیون]]
    [[رده:فاقد اتوماسیون]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۳ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۱۲:۰۱

    عیسی و مریم در عرفان اسلامی
    عیسی و مریم در عرفان اسلامی
    پدیدآورانشیمل، آنه‌ ماری (مؤلف)، خواجه‌زاده، محمدحسین (مترجم)
    ناشرامیرکبیر
    مکان نشرایران - تهران
    سال نشر1386
    چاپاول
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    PIR 3442/م۵،ش۹

    عیسی و مریم در عرفان اسلامی، به قلم عرفان‌پژوه و اسلام‌شناس مشهور آلمانی، بانو آنه ماری شیمل نوشته و توسط محمدحسین خواجه‌زاده ترجمه شده است. مؤلف در این کتاب در چند فصل به بررسی اجمالی جایگاه عیسی(ع) و مریم(ع) در عرفان اسلامی و ادبیات فارسی پرداخته است.

    هر یک از قسمت‌های این کتاب به مضمون خاصی اختصاص یافته است و طیف منابع ادبی و دیگر نوشته‌هایی که مؤلف زیربنای کار خود قرار داده، آنچنان گسترده است که گام به گام خواننده را با مطلب، شعر یا نثر ادبی جدیدی در مورد این دو شخصیت روبرو می‌کند. در حقیقت کتاب حاضر حاصل مطالعات و تحقیقات درازمدت و هدفمند مؤلف است. مؤلف هدف از تألیف این کتاب را همچون دیگر آثارش، ایجاد یک نوع تفاهم و همدلی میان پیروان دو سنت مسیحی و اسلامی می‌داند و عرفان اسلامی را پل این تفاهم و همدلی می‌داند، ازاین‌رو، چهره و شخصیت عیسی(ع) و مریم(ع) و چگونگی استفاده عارفان مسلمان از این مضامین را بررسی می‌کند. از نکات بارز این کتاب می‌توان به تقدیر مؤلف در «دیباچه مؤلف بر ترجمه» از مترجم کتاب به سبب ترجمه دقیق و زیبای او و نیز افزودن توضیحات اضافی به متن اشاره کرد که بر غنا و پرباری کتاب مدد رسانده است[۱].

    پانویس

    1. ایزانلو، رمضانعلی و همکاران، ص116-117

    منابع مقاله

    ایزانلو، رمضانعلی و همکاران، کتاب‌شناسی توصیفی ادیان (دفتر اول: مسیحیت)، مشهد، بنیاد پژوهش‌های اسلامی، چاپ اول، 1392ش.

    وابسته‌ها