خورشید، ابراهیم زکی: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' '''' به ''''') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'دائرة المعارف' به 'دائرةالمعارف') |
||
(یک نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد) | |||
خط ۳۷: | خط ۳۷: | ||
| علایق پژوهشی = | | علایق پژوهشی = | ||
| سبک نوشتاری = | | سبک نوشتاری = | ||
| آثار = {{فهرست جعبه عمودی | [[ | | آثار = {{فهرست جعبه عمودی | [[دائرةالمعارف الإسلإمیة]]| [[التصوف]]}} | ||
| وبگاه = | | وبگاه = | ||
خط ۴۴: | خط ۴۴: | ||
}} | }} | ||
'''ابراهیم زکی خورشید''' (1909-1987ق)، نویسنده، مترجم مصری، یکی از مترجمین [[ | '''ابراهیم زکی خورشید''' (1909-1987ق)، نویسنده، مترجم مصری، یکی از مترجمین [[دائرةالمعارف الإسلإمیة]] | ||
==ولادت== | ==ولادت== | ||
خط ۷۵: | خط ۷۵: | ||
أطلس التاريخ الإسلامي. | أطلس التاريخ الإسلامي. | ||
الانتصار على الشدائد. | الانتصار على الشدائد. | ||
دائرةالمعارف الإسلامية (البريطانية). | |||
==پانويس == | ==پانويس == | ||
<references /> | <references /> | ||
خط ۸۶: | خط ۸۶: | ||
==وابستهها== | ==وابستهها== | ||
{{وابستهها}} | {{وابستهها}} | ||
[[ | [[دائرةالمعارف الإسلإمیة]] | ||
[[التصوف]] | [[التصوف]] | ||
خط ۱۲۳: | خط ۱۲۳: | ||
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ اسفند 1401 توسط حسن باقی زاده]] | [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ اسفند 1401 توسط حسن باقی زاده]] | ||
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ اسفند 1401 توسط فریدون سبحانی]] | [[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ اسفند 1401 توسط فریدون سبحانی]] | ||
[[رده:مترجمان]] |
نسخهٔ کنونی تا ۸ آوریل ۲۰۲۴، ساعت ۱۳:۴۲
خورشید، ابراهیم زکی | |
---|---|
نام کامل | ابراهیم زکی خورشید |
ولادت | 1909م |
محل تولد | مصر |
رحلت | 1987م برابر با 1407ق |
اطلاعات علمی | |
برخی آثار | |
ابراهیم زکی خورشید (1909-1987ق)، نویسنده، مترجم مصری، یکی از مترجمین دائرةالمعارف الإسلإمیة
ولادت
وی در سال 1909م به دنیا آمد.
تحصیلات
ابراهیم در سال 1931م در رشته تاریخ دانشکده ادبیات، دانشگاه قاهره فارغالتحصیل شد.
دورهای که او در آن درس خواند، سومین دوره و یکی از درخشانترین دورههای دانشکده ادبیات بود که افراد صاحبنام و بزرگی را تحویل اجتماع داد که هرکدام از آنها توانستند به شخصیتهای مهم و اثرگذاری در عرصه فرهنگ و ادب تبدیل شوند که از آن جمله میتوان به یحیی خشاب که در رشته زبانهای عربی و شرقی فارغالتحصیل شد، و نیز احمد شنتناوی همکارش در ترجمه دائرةالمعارف الإسلامية و استاد معروف تاریخ علی ابراهیم حسن اشاره کرد. [۱]
فعالیتها
ابراهیم خورشید یکی از سهنفری است که تماموقت خود را وقف ترجمه «دائرةالمعارف الإسلامية» باتکیهبر نسخههای فرانسوی و انگلیسی آن کرد و تعلیقات و حاشیههایی بر آن نوشت و نیز برخی از اشتباهات آن را اصلاح کرد. وی همچنین در دوره اخیر در ضمیمه ادبی مجله الاهرام مقالات کوتاهی را در موضوعات فرهنگی نگاشت. [۲] وی در سمتهای مختلف فرهنگی فعالیت کرد.
- مدیر اداره ترجمه وزارت آموزشوپرورش
- ناظر برونمرزی سرویس اطلاعرسانی
- مدیرکل فرهنگ در وزارت فرهنگ (از سال 1960م – با دستور رئیسجمهور جمال عبدالناصر)
- رئیس هیئتمدیره خانه تألیف و ترجمه مصر
بهاینترتیب ابراهیم زکی خورشید بهمرورزمان در کتاب و نشر صاحبنظر شد و بعد از بازنشستگی نیز مشاور نشر دارالمعارف در دوران طلایی آن شد.
او همچنین بر انتشار مجموعههای خوبی در زمینه میراث، نمایش، موسیقی و نقد نظارت داشت و همواره پذیرای جریانهای فرهنگی در طیف گسترده آنها بود و جایگاه شایستهای در مجموعههای میراث انسانی که در مجلدات بزرگ منتشر میشد.
استاد ابراهیم زکی خورشید از اعضای کمیته ترجمه و بررسی نمایشنامههای شکسپیر در معاونت فرهنگی اتحادیه کشورهای عربی که ریاست آن را دکتر طه حسین بر عهده داشت.
وفات
سرانجام در سال 1987م برابر با 1407ق درگذشت. [۳]
آثار
تألیف
الترجمة و مشكلاتها. ثقافة و کتاب.
ترجمه
أطلس التاريخ الإسلامي. الانتصار على الشدائد. دائرةالمعارف الإسلامية (البريطانية).
پانويس