ماتیکان یوشت فریان: تفاوت میان نسخه‌ها

(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر = NURماتیکان یوشت فریانJ1.jpg | عنوان = | عنوان‌های دیگر = | پدیدآورندگان | پدیدآوران = ناشناس (مؤلف)، جعفری، محمود (مترجم) |زبان | زبان = فارسی | کد کنگره = | موضوع = |ناشر | ناشر = فروهر | مکان نشر = ایران - تهران | سال نشر = 1365...» ایجاد کرد)
 
جز (جایگزینی متن - 'رده:مقالات مرداد موسوی' به '')
 
(۶ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۸: خط ۸:
|زبان
|زبان
| زبان = فارسی
| زبان = فارسی
| کد کنگره =   
| کد کنگره = ‏‫PIR 2065‭‬ ‭/م۳۳    
| موضوع =
| موضوع =
|ناشر  
|ناشر  
خط ۲۵: خط ۲۵:
}}
}}


'''  ماتیکان یوشت فریان '''، تألیف نویسنده‌ای ناشناس با ترجمه محمود جعفری، دربردارنده متن پهلوی، آوانویس، برگردان فارسی و واژه‌نامه کتاب است.  
'''  ماتیکان یوشت فریان'''، تألیف نویسنده‌ای ناشناس با ترجمه [[جعفری، محمود|محمود جعفری]]، دربردارنده متن پهلوی، آوانویس، برگردان فارسی و واژه‌نامه کتاب است.  


کتاب، داستان جادوگری به نام اخت است که قصد نابودی شهری را دارد و تنها راه نجات شهر را پاسخ به پرسش‌های خودش می‌داند. وی در زمینه‌های گوناگون از جمله علوم طبیعی، مسائل مذهبی، اخلاقی، اجتماعی و گاه کودکانه، سؤال‌هایی را مطرح می‌کند و هماوردی برای پاسخ به آن‌ها می‌طلبد. قهرمان داستان، یوشت‌فریان است که با پاسخ دادن به پرسش‌های جادوگر، شهر را از نابودی نجات می‌دهد و جادوگر را می‌کشد.  
کتاب، داستان جادوگری به نام اخت است که قصد نابودی شهری را دارد و تنها راه نجات شهر را پاسخ به پرسش‌های خودش می‌داند. وی در زمینه‌های گوناگون از جمله علوم طبیعی، مسائل مذهبی، اخلاقی، اجتماعی و گاه کودکانه، سؤال‌هایی را مطرح می‌کند و هماوردی برای پاسخ به آن‌ها می‌طلبد. قهرمان داستان، یوشت‌فریان است که با پاسخ دادن به پرسش‌های جادوگر، شهر را از نابودی نجات می‌دهد و جادوگر را می‌کشد.  
خط ۴۱: خط ۴۱:


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
[[رده:زبان‌شناسی، زبان و ادبیات]]
[[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]]
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]]
[[رده:مقالات بازبینی شده2 مرداد 1402]]
[[رده:فاقد اتوماسیون]]
[[رده:فاقد اتوماسیون]]
[[رده:مقالات مرداد موسوی]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۶ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۴۳

ماتیکان یوشت فریان، تألیف نویسنده‌ای ناشناس با ترجمه محمود جعفری، دربردارنده متن پهلوی، آوانویس، برگردان فارسی و واژه‌نامه کتاب است.

ماتیکان یوشت فریان
پرونده:NURماتیکان یوشت فریانJ1.jpg
پدیدآورانناشناس (مؤلف)، جعفری، محمود (مترجم)
ناشرفروهر
مکان نشرایران - تهران
سال نشر1365
چاپیکم
زبانفارسی
تعداد جلد1
کد کنگره
‏‫PIR 2065‭‬ ‭/م۳۳

کتاب، داستان جادوگری به نام اخت است که قصد نابودی شهری را دارد و تنها راه نجات شهر را پاسخ به پرسش‌های خودش می‌داند. وی در زمینه‌های گوناگون از جمله علوم طبیعی، مسائل مذهبی، اخلاقی، اجتماعی و گاه کودکانه، سؤال‌هایی را مطرح می‌کند و هماوردی برای پاسخ به آن‌ها می‌طلبد. قهرمان داستان، یوشت‌فریان است که با پاسخ دادن به پرسش‌های جادوگر، شهر را از نابودی نجات می‌دهد و جادوگر را می‌کشد.

کتاب دربردارنده سه فصل است: نویسنده در فصل نخست، درباره موضوع کتاب و خلاصه آ، معرفی یوشت‌فریان و اخت جادوگر، مروری بر انجام کار انجام شده، درباره کتاب، نسخه‌های اصلی، روش کار مؤلف، محتوای ماتیکان یوشت فریان و مقایسه آن با مرزبان‌نامه مطالبی را به اختصار بیان کرده است. فصل دوم، دربردارنده متن پهلوی، آوانویسی و برگردان فارسی ماتیکان است. آخرین فصل نیز به واژه‌نامه آن اختصاص دارد[۱].

پانویس

  1. شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص207

منابع مقاله

شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، کتاب‌شناسی توصیفی ادیان (دفتر چهارم: ادیان ایران باستان)، مشهد، بنیاد پژوهش‌های اسلامی، چاپ اول، 1396.

وابسته‌ها