زبان و ادبيات پهلوی (فارسی ميانه): تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' '''' به ''''') برچسبها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
(۲ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
''' زبان و ادبیات پهلوی: فارسی میانه ''' چنانکه از نامش پیداست، شرح آثار ادبی فارسی میانه، به قلم جهانگیر. ک. تاوادیا با ترجمه سیفالدین نجمآبادی است. | ''' زبان و ادبیات پهلوی: فارسی میانه''' چنانکه از نامش پیداست، شرح آثار ادبی فارسی میانه، به قلم [[تاواديا، جهانگير سی.|جهانگیر. ک. تاوادیا]] با ترجمه [[نجمآبادی، سیفالدین|سیفالدین نجمآبادی]] است. | ||
روی سخن مؤلف، بیشتر با اهل فن و کسانی است که دست کم مدتی به فراگرفتن زبان پهلوی (فارسی میانه) و خواندن آن با زبان به خط دین دبیره پرداخته باشند. | روی سخن مؤلف، بیشتر با اهل فن و کسانی است که دست کم مدتی به فراگرفتن زبان پهلوی (فارسی میانه) و خواندن آن با زبان به خط دین دبیره پرداخته باشند. | ||
خط ۴۳: | خط ۴۳: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:زبانشناسی، زبان و ادبیات]] | |||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]] | ||
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]] | |||
[[رده:مقالات بازبینی شده2 مرداد 1402]] |
نسخهٔ کنونی تا ۳۱ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۵:۱۷
زبان و ادبيات پهلوی (فارسی ميانه) | |
---|---|
پدیدآوران | تاواديا، جهانگير سی. (نويسنده) نجمآبادی، سیفالدین (مترجم) |
ناشر | دانشگاه تهران. مؤسسه انتشارات و چاپ |
مکان نشر | ایران - تهران |
سال نشر | 1383ش |
چاپ | 3 |
شابک | 964-03-8468-6 |
موضوع | ادبیات پهلوی - تاریخ و نقد - زبان پهلوی - تاریخ و نقد |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | /ت2ز2 1895 PIR |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
زبان و ادبیات پهلوی: فارسی میانه چنانکه از نامش پیداست، شرح آثار ادبی فارسی میانه، به قلم جهانگیر. ک. تاوادیا با ترجمه سیفالدین نجمآبادی است.
روی سخن مؤلف، بیشتر با اهل فن و کسانی است که دست کم مدتی به فراگرفتن زبان پهلوی (فارسی میانه) و خواندن آن با زبان به خط دین دبیره پرداخته باشند.
نویسنده یکی از پارسیان هند است. او که در سال 1898م در دهکدهای کوچک نزدیک بمبئی به دنیا آمد و در 1956م در یک حادثه رانندگی در هامبورگ درگذشت. کار اصلی مؤلف، پژوهش در زبان پهلوی بود. نویسنده کتاب خود را به روش توصیفی در شانزده بخش نوشته است. بخش اول که مشتمل بر یادآوریهای نویسنده است، به مباحثی در تعریف زبان فارسی میانه، خط و گونههای نوشتن و زمان بهکار بردن آن و تغییراتی که بعدها در آن بهوجود آمد، میپردازد.
در بخش دوم، واژهنامههای فرهنگ اویم و فرهنگ پهلویک و مفسران و تفسیرهای برگزیده اوستا معرفی شدهاند. بخشهای سوم تا یازدهم، به شناساندن برخی از متون پهلوی از جمله دینکردهای نهگانه، بندهشن، گزیدههای زادسپرم، شکند گمانیک وزار، آثار منوچهر برادر زادسپرم، مینوی خرد، چم کستیک، متنهایی درباره آداب رسوم دینی همچون شایشت ناشایست، روایت پهلوی و... اختصاص دارد. در بخشهای دوازدهم تا شانزدهم به ترتیب، ارداویرافنامه، متنهایی درباره پایان جهان از جمله زند وهمن یسن، نمازهای نیایشی و توبهای و ستایش، کتاب حقوقی ساسانی و آثار غیردینی با نظر به محتوا و نویسندگان آنها مورد بررسی قرار گرفتهاند.[۱].
پانویس
- ↑ شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص150-151
منابع مقاله
شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، کتابشناسی توصیفی ادیان (دفتر چهارم: ادیان ایران باستان)، مشهد، بنیاد پژوهشهای اسلامی، چاپ اول، 1396.