زائر روسی: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
    جز (جایگزینی متن - 'رده:مقالات مرداد موسوی' به '')
     
    (۲ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط یک کاربر دیگر نشان داده نشد)
    خط ۹: خط ۹:
    |زبان
    |زبان
    | زبان = فارسی
    | زبان = فارسی
    | کد کنگره =   
    | کد کنگره = ‏‫‬‭BX 328 ‏‫‬‭/ز۲    
    | موضوع =
    | موضوع =
    |ناشر  
    |ناشر  
    خط ۲۶: خط ۲۶:
    }}
    }}


    ''' زائر روسی '''، دست‌نوشته‌های شخصی ناشناس است که طی سفرهای خود از صومعه‌ای به صومعه‌ای و از شهری به شهری با وقایع، حواث و افرادی مواجه می‌شود و در این رهگذر به تجربیات روحانی نایل می‌آید. [[مشیر، شهریار|شهریار مشیری]] کتاب را به فارسی برگردانده است.  
    ''' زائر روسی'''، دست‌نوشته‌های شخصی ناشناس است که طی سفرهای خود از صومعه‌ای به صومعه‌ای و از شهری به شهری با وقایع، حواث و افرادی مواجه می‌شود و در این رهگذر به تجربیات روحانی نایل می‌آید. [[مشیر، شهریار|شهریار مشیری]] کتاب را به فارسی برگردانده است.  


    این کتاب که نخستین بار در حدود سال 1870م. در شهر قازان، شهری بر رود ولگا به طبع رسیده، خواننده را به قلب زندگی روس و اندکی بعد از جنگ کریمه و قبل از لغو بردگی دهقانان یعنی در سال‌های بین 1856 تا 1861م می‌برد. در این کتاب شخصیت‌های داستان مانند شاهزاده‌ای که در اضطراب پس‌دادن کفاره زندگی تلف شده خود لحظه‌شماری می‌کند از مقابل دیدگاه خواننده می‌گذرند.  
    این کتاب که نخستین بار در حدود سال 1870م. در شهر قازان، شهری بر رود ولگا به طبع رسیده، خواننده را به قلب زندگی روس و اندکی بعد از جنگ کریمه و قبل از لغو بردگی دهقانان یعنی در سال‌های بین 1856 تا 1861م می‌برد. در این کتاب شخصیت‌های داستان مانند شاهزاده‌ای که در اضطراب پس‌دادن کفاره زندگی تلف شده خود لحظه‌شماری می‌کند از مقابل دیدگاه خواننده می‌گذرند.  
    خط ۴۲: خط ۴۲:


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
    [[رده:فلسفه، مذهب و روانشناسی]]
    [[رده:فرقه‌های مسیحیت]]
    [[رده:مقالات بازبینی شده2 مرداد 1402]]
    [[رده:فاقد اتوماسیون]]
    [[رده:فاقد اتوماسیون]]
    [[رده:مقالات مرداد موسوی]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۲۶ مهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۲۳

    زائر روسی
    زائر روسی
    پدیدآورانبی‌نام (مؤلف)، مشیر، شهریار (مترجم)
    ناشرآگاهان ایده
    مکان نشرایران - تهران
    سال نشر1387
    چاپاول
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏‫‬‭BX 328 ‏‫‬‭/ز۲

    زائر روسی، دست‌نوشته‌های شخصی ناشناس است که طی سفرهای خود از صومعه‌ای به صومعه‌ای و از شهری به شهری با وقایع، حواث و افرادی مواجه می‌شود و در این رهگذر به تجربیات روحانی نایل می‌آید. شهریار مشیری کتاب را به فارسی برگردانده است.

    این کتاب که نخستین بار در حدود سال 1870م. در شهر قازان، شهری بر رود ولگا به طبع رسیده، خواننده را به قلب زندگی روس و اندکی بعد از جنگ کریمه و قبل از لغو بردگی دهقانان یعنی در سال‌های بین 1856 تا 1861م می‌برد. در این کتاب شخصیت‌های داستان مانند شاهزاده‌ای که در اضطراب پس‌دادن کفاره زندگی تلف شده خود لحظه‌شماری می‌کند از مقابل دیدگاه خواننده می‌گذرند.

    زائر در این کتاب فقط دو کتاب به عنوان راهنما همراه دارد که یکی کتاب مقدس و دیگری مجموعه متون پدران کلیسا تحت عنوان فیلوکالی است. این نام تنها اجازه می‌دهد مکتبی را که وی بدان متعلق است، یعنی سنت هزیکاسم، مشخص کنیم. در حقیقت این کتاب سیر تحولات روحانی یک مسیحی ارتدوکس را به نمایش می‌گذارد و در خلال کتاب به فراخور مطالب آن، به مسائل سیاسی، اجتماعی و فرهنگی روسیه نیز گوشه چشمی دارد. مفهوم راز انسان، دلسوزی در مقابل درد و گناه، ساده‌دلی، پیروی و تقریباً تقلید کامل از زندگی مسیح و حقایق انجیل همه این‌ها از خصوصیات ثابت این کتاب به شمار می‌آیند[۱].

    پانویس

    1. ایزانلو، رمضانعلی و همکاران، ص218-219

    منابع مقاله

    ایزانلو، رمضانعلی و همکاران، کتاب‌شناسی توصیفی ادیان (دفتر اول: مسیحیت)، مشهد، بنیاد پژوهش‌های اسلامی، چاپ اول، 1392ش.

    وابسته‌ها