برگزيدۀ الأغاني: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'فارسي' به 'فارسی') |
||
(۲ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۶: | خط ۶: | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[ابوالفرج اصفهانی، علی بن حسین]] (نویسنده) | [[ابوالفرج اصفهانی، علی بن حسین]] (نویسنده) | ||
[[ مشايخ فريدني، محمد حسين ]] (ترجمه و تخلیص) | [[مشايخ فريدني، محمد حسين]] (ترجمه و تخلیص) | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = | | زبان = فارسی | ||
| کد کنگره = PJA 3892/الف168س | | کد کنگره = PJA 3892/الف168س | ||
| موضوع = شاعران عرب - متون قديمي تا قرن 14 | | موضوع = شاعران عرب - متون قديمي تا قرن 14 | ||
خط ۲۸: | خط ۲۸: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''برگزيدۀ الاغانى''' [[ابوالفرج اصفهانی، علی بن حسین |ابوالفرج اصفهانى على بن حسین]]، ترجمه و تلخيص و شرح [[ مشايخ فريدني، محمدحسين|محمدحسین مشایخ فریدنى]] گزيدههايى است از اخبار و اشعار كتاب الاغانى به فارسى كه به نحوى با تاريخ وفرهنگ ايران ارتباط دارد. | '''برگزيدۀ الاغانى''' [[ابوالفرج اصفهانی، علی بن حسین |ابوالفرج اصفهانى على بن حسین]]، ترجمه و تلخيص و شرح [[مشايخ فريدني، محمدحسين|محمدحسین مشایخ فریدنى]] گزيدههايى است از اخبار و اشعار كتاب الاغانى به فارسى كه به نحوى با تاريخ وفرهنگ ايران ارتباط دارد. | ||
كتاب شامل چهل فصل در تراجم احوال شاعران و موسيقىدانان ايرانىتبار يا شيعىمذهب و يا شاعرانى است كه در تاريخ و ادب ايرانمشهورند. | كتاب شامل چهل فصل در تراجم احوال شاعران و موسيقىدانان ايرانىتبار يا شيعىمذهب و يا شاعرانى است كه در تاريخ و ادب ايرانمشهورند. |
نسخهٔ کنونی تا ۱ اوت ۲۰۲۴، ساعت ۱۲:۵۶
برگزيدۀ الأغاني | |
---|---|
پدیدآوران | ابوالفرج اصفهانی، علی بن حسین (نویسنده) مشايخ فريدني، محمد حسين (ترجمه و تخلیص) |
ناشر | وزارت فرهنگ و آموزش عالي. شرکت انتشارات علمي و فرهنگي |
مکان نشر | ايران - تهران |
چاپ | يکم |
موضوع | شاعران عرب - متون قديمي تا قرن 14
موسيقي دانان عرب -- متون قديمي تا قرن 14 آواز عربي -- متون قديمي تا قرن 14 |
زبان | فارسی |
کد کنگره | PJA 3892/الف168س |
برگزيدۀ الاغانى ابوالفرج اصفهانى على بن حسین، ترجمه و تلخيص و شرح محمدحسین مشایخ فریدنى گزيدههايى است از اخبار و اشعار كتاب الاغانى به فارسى كه به نحوى با تاريخ وفرهنگ ايران ارتباط دارد.
كتاب شامل چهل فصل در تراجم احوال شاعران و موسيقىدانان ايرانىتبار يا شيعىمذهب و يا شاعرانى است كه در تاريخ و ادب ايرانمشهورند.
مترجم در آغاز هرفصل مقدمۀ مختصرى نوشته است تا خواننده را درشناخت صاحب ترجمه كمك كند و علاوه بر ترجمه همۀ اشعار، در ذيل مطالب هرفصل حواشى كوتاهى افزوده كه شامل تراجم احوال و تعريف قبايل و اماكن و سايرتوضيحات مربوط به قصايد و غزليات و اخبار متن با ذكر مأخذ آنهاست.
در اين ترجمه و تلخيص كه تاكنون جلد نخست آن به چاپ رسيده اخبار مكرر، آنچه از كتاب كه ربط ايرانى و شيعى ندارد، و نيز اسانيد احاديث و سلسلۀ انساب حذف شده است.
مقدمۀ مترجم در معرفى مؤلف و بويژه در معرفى كتاب حائز اهميت است. فهارس اعلام درپايان كتاب آمده است. معرفى الاغانى پيش از اين گذشت.[۱]
پانویس
- ↑ ر.ک: روغنی، شهره، ص135
منابع مقاله
روغنی، شهره، کتابشناسی گزیده توصیفی تاریخ و تمدن ملل اسلامی، تهران، سازمان مطالعه و تدوین کتب علوم انسانی دانشگاهها(سمت)، 1382ش