بندهش: تفاوت میان نسخه‌ها

(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR103215J1.jpg | عنوان = بندهش | عنوان‌های دیگر = | پدیدآورندگان | پدیدآوران = ف‍رن‍ب‍غ‌ دادگ‍ی (نويسنده) بهار، مهرداد (مترجم) |زبان | زبان = فارسی | کد کنگره = | موضوع =ادبیات پهلوی - آفرینش (زردشتی) |ناشر | ناشر =...» ایجاد کرد)
 
جز (جایگزینی متن - ' ' به '')
 
(۵ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۹: خط ۹:
|زبان
|زبان
| زبان = فارسی
| زبان = فارسی
| کد کنگره =    
| کد کنگره = PIR 2065/ب۷۱ 
| موضوع =ادبیات پهلوی - آفرینش (زردشتی)
| موضوع =ادبیات پهلوی - آفرینش (زردشتی)
|ناشر  
|ناشر  
خط ۲۵: خط ۲۵:
| پیش از =  
| پیش از =  
}}
}}
''' بندهش'''، برگردان فارسی یکی از مهم‌ترین متون دینی زرتشتی با عنوان بندهشن گردآوری [[ف‍رن‍ب‍غ‌ دادگ‍ی|فرنبغ‌دادگی]] است که به قلم استاد و محقق معاصر [[مهرداد بهار]] ترجمه شده است.
بندهشن از دو جزء BUN به معنای بن و ابتدا و Dahisn به معنای آفرینش ترکیب گردیده و در مجموعه به معنای آفرینش آغازین است. این احتمال نیز داده شده که نام آن زند آگاهی، یعنی آگاهی مبتنی بر دانش دینی اوستا و تفاسیر آن باشد. گردآورنده اثر، فرنبغ دادگی و به گفته تاوادیا دادویه بوده است.
از بندهشن دو گونه متن بلند و کوتاه در دست می‌باشد. متن بلند، بندهشن ایرانی خوانده شده و متن کوتاه بندهشن هندی.
کتاب از نظر ساختار مشتمل بر پیشگفتار مترجم که در آن توضیحاتی درباره کتاب بندهشن و محتوا و روش ترجمه آمده، و نیز دیباچه مختصر کتاب و 22 بخش است. محتوای بخش‌های کتاب را می‌توان در نه موضوع جداگانه جای داد که از مهم‌ترین آن‌ها می‌توان به مباحث مربوط به جدال اهوره مزدا و اهریمن و آفرینش مینوی و مادی اهوره مزدا در برابر آفرینش اهریمنی، آگاهی‌های جغرافیایی، گیاه‌شناسی، جانورشناسی، قوم‌شناسی، تاریخ ایران از ابتدا تا فرارسیدن اسلام، پیشگویی‌های مربوط به آخرالزمان و ظهور منجی‌ها، نجوم و تقویم و دودمان‌شناسی خاندان‌های پیشدادیان و کیانیان و تورانیان و موبدان اشاره کرد<ref>شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص173</ref>.




خط ۳۷: خط ۴۵:


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:زبان‌شناسی، زبان و ادبیات]]
[[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]]
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]]


[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
[[رده:مقالات بازبینی شده2 مرداد 1402]]
[[رده:مقالات ناقص]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۳۰ اوت ۲۰۲۵، ساعت ۱۱:۰۹

بندهش، برگردان فارسی یکی از مهم‌ترین متون دینی زرتشتی با عنوان بندهشن گردآوری فرنبغ‌دادگی است که به قلم استاد و محقق معاصر مهرداد بهار ترجمه شده است.

بندهش
پرونده:NUR103215J1.jpg
پدیدآورانف‍رن‍ب‍غ‌ دادگ‍ی (نويسنده) بهار، مهرداد (مترجم)
ناشرتوس
مکان نشرایران - تهران
سال نشر1380ش
چاپ2
موضوعادبیات پهلوی - آفرینش (زردشتی)
زبانفارسی
تعداد جلد1
کد کنگره
PIR 2065/ب۷۱
نورلایبمطالعه و دانلود pdf

بندهشن از دو جزء BUN به معنای بن و ابتدا و Dahisn به معنای آفرینش ترکیب گردیده و در مجموعه به معنای آفرینش آغازین است. این احتمال نیز داده شده که نام آن زند آگاهی، یعنی آگاهی مبتنی بر دانش دینی اوستا و تفاسیر آن باشد. گردآورنده اثر، فرنبغ دادگی و به گفته تاوادیا دادویه بوده است.

از بندهشن دو گونه متن بلند و کوتاه در دست می‌باشد. متن بلند، بندهشن ایرانی خوانده شده و متن کوتاه بندهشن هندی.

کتاب از نظر ساختار مشتمل بر پیشگفتار مترجم که در آن توضیحاتی درباره کتاب بندهشن و محتوا و روش ترجمه آمده، و نیز دیباچه مختصر کتاب و 22 بخش است. محتوای بخش‌های کتاب را می‌توان در نه موضوع جداگانه جای داد که از مهم‌ترین آن‌ها می‌توان به مباحث مربوط به جدال اهوره مزدا و اهریمن و آفرینش مینوی و مادی اهوره مزدا در برابر آفرینش اهریمنی، آگاهی‌های جغرافیایی، گیاه‌شناسی، جانورشناسی، قوم‌شناسی، تاریخ ایران از ابتدا تا فرارسیدن اسلام، پیشگویی‌های مربوط به آخرالزمان و ظهور منجی‌ها، نجوم و تقویم و دودمان‌شناسی خاندان‌های پیشدادیان و کیانیان و تورانیان و موبدان اشاره کرد[۱].


پانویس

  1. شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص173

منابع مقاله

شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، کتاب‌شناسی توصیفی ادیان (دفتر چهارم: ادیان ایران باستان)، مشهد، بنیاد پژوهش‌های اسلامی، چاپ اول، 1396.

وابسته‌ها