بندهش: تفاوت میان نسخهها
A-esmaeili (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR103215J1.jpg | عنوان = بندهش | عنوانهای دیگر = | پدیدآورندگان | پدیدآوران = فرنبغ دادگی (نويسنده) بهار، مهرداد (مترجم) |زبان | زبان = فارسی | کد کنگره = | موضوع =ادبیات پهلوی - آفرینش (زردشتی) |ناشر | ناشر =...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
(۴ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۹: | خط ۹: | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = فارسی | | زبان = فارسی | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره = PIR 2065/ب۷۱ | ||
| موضوع =ادبیات پهلوی - آفرینش (زردشتی) | | موضوع =ادبیات پهلوی - آفرینش (زردشتی) | ||
|ناشر | |ناشر | ||
خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
''' بندهش'''، برگردان فارسی یکی از مهمترین متون دینی زرتشتی با عنوان بندهشن گردآوری [[فرنبغ دادگی|فرنبغدادگی]] است که به قلم استاد و محقق معاصر [[مهرداد بهار]] ترجمه شده است. | |||
بندهشن از دو جزء BUN به معنای بن و ابتدا و Dahisn به معنای آفرینش ترکیب گردیده و در مجموعه به معنای آفرینش آغازین است. این احتمال نیز داده شده که نام آن زند آگاهی، یعنی آگاهی مبتنی بر دانش دینی اوستا و تفاسیر آن باشد. گردآورنده اثر، فرنبغ دادگی و به گفته تاوادیا دادویه بوده است. | |||
از بندهشن دو گونه متن بلند و کوتاه در دست میباشد. متن بلند، بندهشن ایرانی خوانده شده و متن کوتاه بندهشن هندی. | |||
کتاب از نظر ساختار مشتمل بر پیشگفتار مترجم که در آن توضیحاتی درباره کتاب بندهشن و محتوا و روش ترجمه آمده، و نیز دیباچه مختصر کتاب و 22 بخش است. محتوای بخشهای کتاب را میتوان در نه موضوع جداگانه جای داد که از مهمترین آنها میتوان به مباحث مربوط به جدال اهوره مزدا و اهریمن و آفرینش مینوی و مادی اهوره مزدا در برابر آفرینش اهریمنی، آگاهیهای جغرافیایی، گیاهشناسی، جانورشناسی، قومشناسی، تاریخ ایران از ابتدا تا فرارسیدن اسلام، پیشگوییهای مربوط به آخرالزمان و ظهور منجیها، نجوم و تقویم و دودمانشناسی خاندانهای پیشدادیان و کیانیان و تورانیان و موبدان اشاره کرد<ref>شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص173</ref>. | |||
خط ۳۷: | خط ۴۵: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:زبانشناسی، زبان و ادبیات]] | |||
[[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]] | |||
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]] | |||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:مقالات بازبینی شده2 مرداد 1402]] | ||
نسخهٔ کنونی تا ۱۹ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۳۲
بندهش | |
---|---|
پرونده:NUR103215J1.jpg | |
پدیدآوران | فرنبغ دادگی (نويسنده) بهار، مهرداد (مترجم) |
ناشر | توس |
مکان نشر | ایران - تهران |
سال نشر | 1380ش |
چاپ | 2 |
موضوع | ادبیات پهلوی - آفرینش (زردشتی) |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | PIR 2065/ب۷۱ |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
بندهش، برگردان فارسی یکی از مهمترین متون دینی زرتشتی با عنوان بندهشن گردآوری فرنبغدادگی است که به قلم استاد و محقق معاصر مهرداد بهار ترجمه شده است.
بندهشن از دو جزء BUN به معنای بن و ابتدا و Dahisn به معنای آفرینش ترکیب گردیده و در مجموعه به معنای آفرینش آغازین است. این احتمال نیز داده شده که نام آن زند آگاهی، یعنی آگاهی مبتنی بر دانش دینی اوستا و تفاسیر آن باشد. گردآورنده اثر، فرنبغ دادگی و به گفته تاوادیا دادویه بوده است.
از بندهشن دو گونه متن بلند و کوتاه در دست میباشد. متن بلند، بندهشن ایرانی خوانده شده و متن کوتاه بندهشن هندی.
کتاب از نظر ساختار مشتمل بر پیشگفتار مترجم که در آن توضیحاتی درباره کتاب بندهشن و محتوا و روش ترجمه آمده، و نیز دیباچه مختصر کتاب و 22 بخش است. محتوای بخشهای کتاب را میتوان در نه موضوع جداگانه جای داد که از مهمترین آنها میتوان به مباحث مربوط به جدال اهوره مزدا و اهریمن و آفرینش مینوی و مادی اهوره مزدا در برابر آفرینش اهریمنی، آگاهیهای جغرافیایی، گیاهشناسی، جانورشناسی، قومشناسی، تاریخ ایران از ابتدا تا فرارسیدن اسلام، پیشگوییهای مربوط به آخرالزمان و ظهور منجیها، نجوم و تقویم و دودمانشناسی خاندانهای پیشدادیان و کیانیان و تورانیان و موبدان اشاره کرد[۱].
پانویس
- ↑ شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص173
منابع مقاله
شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، کتابشناسی توصیفی ادیان (دفتر چهارم: ادیان ایران باستان)، مشهد، بنیاد پژوهشهای اسلامی، چاپ اول، 1396.