بندهش: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    (صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR103215J1.jpg | عنوان = بندهش | عنوان‌های دیگر = | پدیدآورندگان | پدیدآوران = ف‍رن‍ب‍غ‌ دادگ‍ی (نويسنده) بهار، مهرداد (مترجم) |زبان | زبان = فارسی | کد کنگره = | موضوع =ادبیات پهلوی - آفرینش (زردشتی) |ناشر | ناشر =...» ایجاد کرد)
     
    بدون خلاصۀ ویرایش
     
    (۴ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
    خط ۹: خط ۹:
    |زبان
    |زبان
    | زبان = فارسی
    | زبان = فارسی
    | کد کنگره =     
    | کد کنگره = PIR 2065/ب۷۱      
    | موضوع =ادبیات پهلوی - آفرینش (زردشتی)
    | موضوع =ادبیات پهلوی - آفرینش (زردشتی)
    |ناشر  
    |ناشر  
    خط ۲۵: خط ۲۵:
    | پیش از =  
    | پیش از =  
    }}
    }}
    ''' بندهش'''، برگردان فارسی یکی از مهم‌ترین متون دینی زرتشتی با عنوان بندهشن گردآوری [[ف‍رن‍ب‍غ‌ دادگ‍ی|فرنبغ‌دادگی]] است که به قلم استاد و محقق معاصر [[مهرداد بهار]] ترجمه شده است.
    بندهشن از دو جزء BUN به معنای بن و ابتدا و Dahisn به معنای آفرینش ترکیب گردیده و در مجموعه به معنای آفرینش آغازین است. این احتمال نیز داده شده که نام آن زند آگاهی، یعنی آگاهی مبتنی بر دانش دینی اوستا و تفاسیر آن باشد. گردآورنده اثر، فرنبغ دادگی و به گفته تاوادیا دادویه بوده است.
    از بندهشن دو گونه متن بلند و کوتاه در دست می‌باشد. متن بلند، بندهشن ایرانی خوانده شده و متن کوتاه بندهشن هندی.
    کتاب از نظر ساختار مشتمل بر پیشگفتار مترجم که در آن توضیحاتی درباره کتاب بندهشن و محتوا و روش ترجمه آمده، و نیز دیباچه مختصر کتاب و 22 بخش است. محتوای بخش‌های کتاب را می‌توان در نه موضوع جداگانه جای داد که از مهم‌ترین آن‌ها می‌توان به مباحث مربوط به جدال اهوره مزدا و اهریمن و آفرینش مینوی و مادی اهوره مزدا در برابر آفرینش اهریمنی، آگاهی‌های جغرافیایی، گیاه‌شناسی، جانورشناسی، قوم‌شناسی، تاریخ ایران از ابتدا تا فرارسیدن اسلام، پیشگویی‌های مربوط به آخرالزمان و ظهور منجی‌ها، نجوم و تقویم و دودمان‌شناسی خاندان‌های پیشدادیان و کیانیان و تورانیان و موبدان اشاره کرد<ref>شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص173</ref>.




    خط ۳۷: خط ۴۵:


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:زبان‌شناسی، زبان و ادبیات]]
    [[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]]
    [[رده:زبان و ادبیات فارسی]]


    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
    [[رده:مقالات بازبینی شده2 مرداد 1402]]
    [[رده:مقالات ناقص]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۱۹ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۷:۳۲

    بندهش
    پرونده:NUR103215J1.jpg
    پدیدآورانف‍رن‍ب‍غ‌ دادگ‍ی (نويسنده) بهار، مهرداد (مترجم)
    ناشرتوس
    مکان نشرایران - تهران
    سال نشر1380ش
    چاپ2
    موضوعادبیات پهلوی - آفرینش (زردشتی)
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    PIR 2065/ب۷۱
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    بندهش، برگردان فارسی یکی از مهم‌ترین متون دینی زرتشتی با عنوان بندهشن گردآوری فرنبغ‌دادگی است که به قلم استاد و محقق معاصر مهرداد بهار ترجمه شده است.

    بندهشن از دو جزء BUN به معنای بن و ابتدا و Dahisn به معنای آفرینش ترکیب گردیده و در مجموعه به معنای آفرینش آغازین است. این احتمال نیز داده شده که نام آن زند آگاهی، یعنی آگاهی مبتنی بر دانش دینی اوستا و تفاسیر آن باشد. گردآورنده اثر، فرنبغ دادگی و به گفته تاوادیا دادویه بوده است.

    از بندهشن دو گونه متن بلند و کوتاه در دست می‌باشد. متن بلند، بندهشن ایرانی خوانده شده و متن کوتاه بندهشن هندی.

    کتاب از نظر ساختار مشتمل بر پیشگفتار مترجم که در آن توضیحاتی درباره کتاب بندهشن و محتوا و روش ترجمه آمده، و نیز دیباچه مختصر کتاب و 22 بخش است. محتوای بخش‌های کتاب را می‌توان در نه موضوع جداگانه جای داد که از مهم‌ترین آن‌ها می‌توان به مباحث مربوط به جدال اهوره مزدا و اهریمن و آفرینش مینوی و مادی اهوره مزدا در برابر آفرینش اهریمنی، آگاهی‌های جغرافیایی، گیاه‌شناسی، جانورشناسی، قوم‌شناسی، تاریخ ایران از ابتدا تا فرارسیدن اسلام، پیشگویی‌های مربوط به آخرالزمان و ظهور منجی‌ها، نجوم و تقویم و دودمان‌شناسی خاندان‌های پیشدادیان و کیانیان و تورانیان و موبدان اشاره کرد[۱].


    پانویس

    1. شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، ص173

    منابع مقاله

    شرفایی، محسن؛ اکبری چناری، علی، کتاب‌شناسی توصیفی ادیان (دفتر چهارم: ادیان ایران باستان)، مشهد، بنیاد پژوهش‌های اسلامی، چاپ اول، 1396.

    وابسته‌ها