لوتر مردی میان خدا و شیطان: تفاوت میان نسخه‌ها

(صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر = NURلوتر مردی میان خدا و شیطانJ1.jpg | عنوان = | عنوان‌های دیگر = | پدیدآورندگان | پدیدآوران = اُبرمان، هیکو (مؤلف)، رادمهر، فریدالدین؛ سهراب، ابوتراب (مترجم) |زبان | زبان = فارسی | کد کنگره = | موضوع = |ناشر | ناشر = نشر چش...» ایجاد کرد)
 
جز (جایگزینی متن - ' '''،' به ''''،')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
 
(۷ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد)
خط ۵: خط ۵:
| پدیدآورندگان
| پدیدآورندگان
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[اُبرمان، هیکو]] (مؤلف)، [[رادمهر، فریدالدین؛ سهراب، ابوتراب]] (مترجم)
[[اُبرمان، هیکو]] (مؤلف)، [[رادمهر، فریدالدین]]؛ [[سهراب، ابوتراب]] (مترجم)
|زبان
|زبان
| زبان = فارسی
| زبان = فارسی
| کد کنگره =   
| کد کنگره = BR 325/الف۸،ل۹    
| موضوع =
| موضوع =
|ناشر  
|ناشر  
خط ۲۵: خط ۲۵:
}}
}}


''' لوتر مردی میان خدا و شیطان '''، نوشته هیکو اُبرمان متخصص در رشته تاریخ کلیسا و ترجمه فریدالدین رادمهر و ابوتراب سهراب است. مؤلف هدف از نویسنده این کتاب را با هدف نگارش رساله‌ای در زندگی، آراء و عقاید مارتین لوتر، بنیان‌گذار اصلاحات کلیسا، با رعایت بی‌طرفی و به‌دور از تعصب و پیش‌داوری نوشته است. اُبرمان در این کتاب به لوتر هم در مقام مترجم انجیل نگریسته و هم او را یک فحاش با زبانی گزنده و نیش‌دار یادکرده است.  
''' لوتر مردی میان خدا و شیطان'''، نوشته [[اُبرمان، هیکو|هیکو اُبرمان]] متخصص در رشته تاریخ کلیسا و ترجمه [[رادمهر، فریدالدین|فریدالدین رادمهر]] و [[سهراب، ابوتراب|ابوتراب سهراب]] است. این کتاب با هدف نگارش رساله‌ای در زندگی، آراء و عقاید [[مارتین لوتر]]، بنیان‌گذار اصلاحات کلیسا، با رعایت بی‌طرفی و به‌دور از تعصب و پیش‌داوری نوشته شده است. اُبرمان در این کتاب به لوتر هم در مقام مترجم انجیل نگریسته و هم او را یک فحاش با زبانی گزنده و نیش‌دار یادکرده است.  


مترجمان این کتاب علاوه بر ترجمه کتاب، دو زمینه نیر بر آن افزوده‌‌اند: یکی مربوط به مسئله آمرزش گناهان و فروش بخشایش است که مسئله حیاتی و اصل جنبش لوتری به‌شمار می‌آید، و دودیگر، متن نامه 95 ماده‌ای لوتر است که جدایی او را از کلیسا حتمی کرد. مؤلف در مقدمه‌ای که بر چاپ نخست کتاب نوشته، می‌گوید: «ما در پی یافتن لوتر کاتولیک، پروتستان و یا حتی مدرن نیستیم، بلکه قصد ما مارتین لوتری است که میان خدا و شیطان قرار دارد؛ شناختن مارتین لوتر مستلزم امری فراتر از صرف جست‌وجو و پی‌گیری شخصیت وی در عرصه‌های مختلف و گوناگون اصلاحات مذهبی و بسیار بالاتر از گردآوری نکات برجسته مواضع علم کلام و الاهیات می‌باشد». در واقع مؤلف این کتاب، لوتر را در تمامیت وی، یعنی با همه عقل و قلب او و اینکه با زمانه خویش سر سازگاری نداشت معرفی می‌کند<ref>ایزانلو، رمضانعلی و همکاران، ص189</ref>.
مترجمان این کتاب علاوه بر ترجمه کتاب، دو زمینه نیر بر آن افزوده‌‌اند: یکی مربوط به مسئله آمرزش گناهان و فروش بخشایش است که مسئله حیاتی و اصل جنبش لوتری به‌شمار می‌آید، و دیگر، متن نامه 95 ماده‌ای لوتر است که جدایی او را از کلیسا حتمی کرد. مؤلف در مقدمه‌ای که بر چاپ نخست کتاب نوشته، می‌گوید: «ما در پی یافتن لوتر کاتولیک، پروتستان و یا حتی مدرن نیستیم، بلکه قصد ما مارتین لوتری است که میان خدا و شیطان قرار دارد؛ شناختن مارتین لوتر مستلزم امری فراتر از صرف جست‌وجو و پی‌گیری شخصیت وی در عرصه‌های مختلف و گوناگون اصلاحات مذهبی و بسیار بالاتر از گردآوری نکات برجسته مواضع علم کلام و الاهیات می‌باشد».  
 
در واقع مؤلف این کتاب، لوتر را در تمامیت وی، یعنی با همه عقل و قلب او و اینکه با زمانه خویش سر سازگاری نداشت معرفی می‌کند<ref>ایزانلو، رمضانعلی و همکاران، ص189</ref>.


==پانویس==
==پانویس==
خط ۳۹: خط ۴۱:


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
[[رده:فلسفه، مذهب و روانشناسی]]
[[رده:مسیحیت]]
[[رده:مقالات بازبینی شده2 مرداد 1402]]
[[رده:فاقد اتوماسیون]]
[[رده:فاقد اتوماسیون]]
[[رده:مقالات تیر موسوی]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۵ اوت ۲۰۲۳، ساعت ۱۳:۴۲

لوتر مردی میان خدا و شیطان، نوشته هیکو اُبرمان متخصص در رشته تاریخ کلیسا و ترجمه فریدالدین رادمهر و ابوتراب سهراب است. این کتاب با هدف نگارش رساله‌ای در زندگی، آراء و عقاید مارتین لوتر، بنیان‌گذار اصلاحات کلیسا، با رعایت بی‌طرفی و به‌دور از تعصب و پیش‌داوری نوشته شده است. اُبرمان در این کتاب به لوتر هم در مقام مترجم انجیل نگریسته و هم او را یک فحاش با زبانی گزنده و نیش‌دار یادکرده است.

لوتر مردی میان خدا و شیطان
لوتر مردی میان خدا و شیطان
پدیدآوراناُبرمان، هیکو (مؤلف)، رادمهر، فریدالدین؛ سهراب، ابوتراب (مترجم)
ناشرنشر چشمه
مکان نشرایران - تهران
سال نشر1385
چاپاول
زبانفارسی
تعداد جلد1
کد کنگره
BR 325/الف۸،ل۹

مترجمان این کتاب علاوه بر ترجمه کتاب، دو زمینه نیر بر آن افزوده‌‌اند: یکی مربوط به مسئله آمرزش گناهان و فروش بخشایش است که مسئله حیاتی و اصل جنبش لوتری به‌شمار می‌آید، و دیگر، متن نامه 95 ماده‌ای لوتر است که جدایی او را از کلیسا حتمی کرد. مؤلف در مقدمه‌ای که بر چاپ نخست کتاب نوشته، می‌گوید: «ما در پی یافتن لوتر کاتولیک، پروتستان و یا حتی مدرن نیستیم، بلکه قصد ما مارتین لوتری است که میان خدا و شیطان قرار دارد؛ شناختن مارتین لوتر مستلزم امری فراتر از صرف جست‌وجو و پی‌گیری شخصیت وی در عرصه‌های مختلف و گوناگون اصلاحات مذهبی و بسیار بالاتر از گردآوری نکات برجسته مواضع علم کلام و الاهیات می‌باشد».

در واقع مؤلف این کتاب، لوتر را در تمامیت وی، یعنی با همه عقل و قلب او و اینکه با زمانه خویش سر سازگاری نداشت معرفی می‌کند[۱].

پانویس

  1. ایزانلو، رمضانعلی و همکاران، ص189

منابع مقاله

ایزانلو، رمضانعلی و همکاران، کتاب‌شناسی توصیفی ادیان (دفتر اول: مسیحیت)، مشهد، بنیاد پژوهش‌های اسلامی، چاپ اول، 1392ش.

وابسته‌ها