اسماءالله الحسنی، معانیها و خواصها: تفاوت میان نسخهها
A-esmaeili (بحث | مشارکتها) (صفحهای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR31782J1.jpg | عنوان = أسماء الله الحسنی | عنوانهای دیگر = معانیها و خواصها | پدیدآورندگان | پدیدآوران = کاشانی، حبیبالله بن علیمدد (نويسنده) حسینی، ه. ج. (مترجم) حسانی، حسین جهاد ( گردآورنده) |زبان | زبان = عر...» ایجاد کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'شرح أسماء الله الحسنی (ابهام زدایی)' به 'شرح أسماء الله الحسنی (ابهامزدایی)') |
||
(۱۰ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۶: | خط ۶: | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[کاشانی، حبیبالله بن علیمدد]] (نويسنده) | [[کاشانی، حبیبالله بن علیمدد]] (نويسنده) | ||
[[حسینی، ه. ج. ]] (مترجم) | [[حسینی، ه. ج.]] (مترجم) | ||
[[حسانی، حسین جهاد ]] ( گردآورنده) | [[حسانی، حسین جهاد]] (گردآورنده) | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = عربی | | زبان = عربی | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره = /ک2 ر5043 219/9 BP | ||
| موضوع =خدا - نامها - خدا - نامها، خواص - دعاها | | موضوع =خدا - نامها - خدا - نامها، خواص - دعاها | ||
|ناشر | |ناشر | ||
خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''اسماءالله الحسنی، معانیها و خواصها'''، نوشته حبیبالله شریف کاشانی(1340-1260ق) فقیه، اصولی، مجتهد، شاعر متخلص به «سالک» است. این رسالۀ مختصر، در بیان برخی از معانی نامهای نیک الهی و سودمندیها و خاصیتهای آنها است و با ترجمه عربی ه.ج الحسینی و به کوشش حسین جهاد الحسانی عرضه شده است. | {{کاربردهای دیگر|شرح أسماء الله الحسنی (ابهامزدایی)}} | ||
'''اسماءالله الحسنی، معانیها و خواصها'''، نوشته [[کاشانی، حبیبالله بن علیمدد|حبیبالله شریف کاشانی]](1340-1260ق) فقیه، اصولی، مجتهد، شاعر متخلص به «سالک» است. این رسالۀ مختصر، در بیان برخی از معانی نامهای نیک الهی و سودمندیها و خاصیتهای آنها است و با ترجمه عربی [[حسینی، ه. ج.|ه.ج الحسینی]] و به کوشش [[حسانی، حسین جهاد|حسین جهاد الحسانی]] عرضه شده است. | |||
مؤلف میگوید: این اثر را از منبعهای معتبر برگرفته است که خاصیت پارهای از آنها تجربه گشته است. او با استناد به این حدیث نبوی «بهدرستی که برایخدا نَود و نه نام است. هرکس آنها را برشمرد، بهشت بر او واجب میشود»، تکتک نامهای خداوند را عنوان زده، آن واژهها را معنا و تفسیر نموده، خاصیتشان را بیان کرده، نحوۀ تحفظ بر آنها را گوشزد نموده، و جدولی از حرفهای آن واژهها را به حروف ابجد و تکسیر آنها و نشاندنشان در مربع اعداد ابجدی در قالب نقش، لوح و تعویذ (مربعی با نه شانزده یا بیست و پنجخانه) و در اَشکال چهارضلعی و بیضی ایجاد کرده و کاربردشان توضیح داده است.<ref>ر.ک: متن کتاب، ص24،17،16،13</ref> | مؤلف میگوید: این اثر را از منبعهای معتبر برگرفته است که خاصیت پارهای از آنها تجربه گشته است. او با استناد به این حدیث نبوی «بهدرستی که برایخدا نَود و نه نام است. هرکس آنها را برشمرد، بهشت بر او واجب میشود»، تکتک نامهای خداوند را عنوان زده، آن واژهها را معنا و تفسیر نموده، خاصیتشان را بیان کرده، نحوۀ تحفظ بر آنها را گوشزد نموده، و جدولی از حرفهای آن واژهها را به حروف ابجد و تکسیر آنها و نشاندنشان در مربع اعداد ابجدی در قالب نقش، لوح و تعویذ (مربعی با نه شانزده یا بیست و پنجخانه) و در اَشکال چهارضلعی و بیضی ایجاد کرده و کاربردشان توضیح داده است.<ref>ر.ک: متن کتاب، ص24،17،16،13</ref> | ||
«[[کاشانی، حبیبالله بن علیمدد|ملا حبیبالله]] بخشی از چهارچوب هندسی حروفی و رقومی خود را باتکیهبر آرا و نظرات شیخ رجب بُرسی(813-743ق) پایهگذاری میکند و معارف حروفی و عددی جداول و مکنونات مفهومی خواص اسماء الهی را بر اساس عقاید مبنایی «رسالة اللّمعة من اسرار الأسماء و الصفات و الحروف و الآیات و الدعوات» از شیخ رجب بُرسی، با تشریح ویژگیهای هندسی جداول حروفی و رقومی نامهای مبارک الهی تبیین میسازد و موثوقاً و موثّقاً بر این معارف و مفاهیم تکیه کرده و بهگونهای شیوا مشتاقان و علاقهمندان را مجذوب عرصۀ ملکوتی اذکار و اوراد و آیات برگزیده مینماید.»<ref>ر.ک: شریف کاشانی، ملا حبیبالله، ص24</ref> | |||
گفتنی است که ترجمه عربی متن کتاب، مبنایی برای برگردان آن به فارسی قرار گرفته است؛ محمد رسول دریایی، مترجم فارسی اثر میگوید: «وقتی به نسخۀ فارسی آن دست پیدا کردم، نثر آن را مغلق و پیچیده و تصاویر را در هم و مغشوش یافتم. ... مبنا را ترجمۀ عربی کتاب -که حقیقتاً منقّح و سلیس تعریب گردیده بود- قرار دادم».<ref>همان، ص16</ref> | گفتنی است که ترجمه عربی متن کتاب، مبنایی برای برگردان آن به فارسی قرار گرفته است؛ محمد رسول دریایی، مترجم فارسی اثر میگوید: «وقتی به نسخۀ فارسی آن دست پیدا کردم، نثر آن را مغلق و پیچیده و تصاویر را در هم و مغشوش یافتم.... مبنا را ترجمۀ عربی کتاب -که حقیقتاً منقّح و سلیس تعریب گردیده بود- قرار دادم».<ref>همان، ص16</ref> | ||
==پانویس == | ==پانویس == | ||
خط ۴۹: | خط ۵۰: | ||
[[رده:الهیات (توحید)]] | [[رده:الهیات (توحید)]] | ||
[[رده:صفات. افعال. اسماء (کلام، رؤیت، لطف. توفیق، رزق، عدل، افعال عباد، صفات و افعال دیگر، اسماء حسنی)]] | [[رده:صفات. افعال. اسماء (کلام، رؤیت، لطف. توفیق، رزق، عدل، افعال عباد، صفات و افعال دیگر، اسماء حسنی)]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی شده2 فروردین 1402]] | |||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ اسفند 1401 توسط سید حمیدرضا حسینی هاشمی]] | ||
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ اسفند 1401 توسط سید | |||
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ اسفند 1401 توسط فریدون سبحانی]] | [[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ اسفند 1401 توسط فریدون سبحانی]] |
نسخهٔ کنونی تا ۴ سپتامبر ۲۰۲۴، ساعت ۱۶:۵۵
أسماء الله الحسنی | |
---|---|
پدیدآوران | کاشانی، حبیبالله بن علیمدد (نويسنده)
حسینی، ه. ج. (مترجم) حسانی، حسین جهاد (گردآورنده) |
عنوانهای دیگر | معانیها و خواصها |
ناشر | مؤسسة البلاغ |
مکان نشر | لبنان - بیروت |
سال نشر | 1432ق - 2011م |
چاپ | 1 |
شابک | - |
موضوع | خدا - نامها - خدا - نامها، خواص - دعاها |
زبان | عربی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | /ک2 ر5043 219/9 BP |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
اسماءالله الحسنی، معانیها و خواصها، نوشته حبیبالله شریف کاشانی(1340-1260ق) فقیه، اصولی، مجتهد، شاعر متخلص به «سالک» است. این رسالۀ مختصر، در بیان برخی از معانی نامهای نیک الهی و سودمندیها و خاصیتهای آنها است و با ترجمه عربی ه.ج الحسینی و به کوشش حسین جهاد الحسانی عرضه شده است.
مؤلف میگوید: این اثر را از منبعهای معتبر برگرفته است که خاصیت پارهای از آنها تجربه گشته است. او با استناد به این حدیث نبوی «بهدرستی که برایخدا نَود و نه نام است. هرکس آنها را برشمرد، بهشت بر او واجب میشود»، تکتک نامهای خداوند را عنوان زده، آن واژهها را معنا و تفسیر نموده، خاصیتشان را بیان کرده، نحوۀ تحفظ بر آنها را گوشزد نموده، و جدولی از حرفهای آن واژهها را به حروف ابجد و تکسیر آنها و نشاندنشان در مربع اعداد ابجدی در قالب نقش، لوح و تعویذ (مربعی با نه شانزده یا بیست و پنجخانه) و در اَشکال چهارضلعی و بیضی ایجاد کرده و کاربردشان توضیح داده است.[۱]
«ملا حبیبالله بخشی از چهارچوب هندسی حروفی و رقومی خود را باتکیهبر آرا و نظرات شیخ رجب بُرسی(813-743ق) پایهگذاری میکند و معارف حروفی و عددی جداول و مکنونات مفهومی خواص اسماء الهی را بر اساس عقاید مبنایی «رسالة اللّمعة من اسرار الأسماء و الصفات و الحروف و الآیات و الدعوات» از شیخ رجب بُرسی، با تشریح ویژگیهای هندسی جداول حروفی و رقومی نامهای مبارک الهی تبیین میسازد و موثوقاً و موثّقاً بر این معارف و مفاهیم تکیه کرده و بهگونهای شیوا مشتاقان و علاقهمندان را مجذوب عرصۀ ملکوتی اذکار و اوراد و آیات برگزیده مینماید.»[۲]
گفتنی است که ترجمه عربی متن کتاب، مبنایی برای برگردان آن به فارسی قرار گرفته است؛ محمد رسول دریایی، مترجم فارسی اثر میگوید: «وقتی به نسخۀ فارسی آن دست پیدا کردم، نثر آن را مغلق و پیچیده و تصاویر را در هم و مغشوش یافتم.... مبنا را ترجمۀ عربی کتاب -که حقیقتاً منقّح و سلیس تعریب گردیده بود- قرار دادم».[۳]
پانویس
منابع مقاله
- متن کتاب
- شریف کاشانی، ملا حبیبالله، خواص و مفاهیم اسماءالله الحسنی، ترجمه و شرح محمد رسول دریایی، نشر صائب، تهران، 1384ش.