النجاة في المنطق و الإلهیات: تفاوت میان نسخهها
جز (A-esmaili صفحهٔ النجاة.. را بدون برجایگذاشتن تغییرمسیر به النجاة فی المنطق و الإلهیات منتقل کرد) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'نجات (ابهام زدایی)' به 'نجات (ابهامزدایی)') |
||
(۱۰ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۵: | خط ۵: | ||
| پدیدآورندگان | | پدیدآورندگان | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[ابن سینا، حسین بن | [[ابن سینا، حسین بن عبدالله]] (نويسنده) | ||
[[عمیره، عبد الرحمن]] (محقق) | [[عمیره، عبد الرحمن]] (محقق) | ||
|زبان | |زبان | ||
خط ۲۵: | خط ۲۵: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
{{کاربردهای دیگر| نجات (ابهامزدایی)}} | |||
'''النجاة في المنطق و الإلهیات'''، نوشته فیلسوف مشایی؛ [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|ابوعلی حسین بن عبدالله بن سینا]] (370- 428ق)، دانشنامهای 2 جلدی شامل علوم منطق، طبیعیات و الهیات (بالمعنی الأعمّ و الأخصّ) است. ازآنجاکه قبلا این کتاب تحت عنوان [[النجاة من الغرق في بحر الضلالات]] معرفی شده است در اینجا نسخه حاضر و تفاوتش شناسانده میشود: | |||
این نسخه با تحقیق و تصحیح و مستندسازی [[عمیره، عبد الرحمن|عبدالرحمن عمیره]]، منتشر شده است. او در مقدمه خلاصهای از زندگینامه خودنوشتِ [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|بوعلی سینا]] (به نقل شاگردش [[ابوعبید جوزجانی]]) و همچنین مطالبی را آورده که جوزجانی افزوده سپس به معرفی اثر حاضر پرداخته است: این کتاب، یکی از مهمترین کتابهای منطق و الهیات است و برگردانی درست از خلاصه فلسفه یونان شمرده میشود. [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|بوعلی]] نجات را نه برای عموم و نه برای دانشجویان بلکه برای متخصصان نوشته است<ref>مقدمه محقق،ج1، ص -و- تا ص-ر</ref>. | |||
این نسخه با تحقیق و تصحیح و مستندسازی عبدالرحمن | |||
مصحح، توضیحی درباره عملکرد خودش نسبت به کتاب حاضر نداده و به این بسنده کرده که نیازی به گفتن نیست و کافی است چند صفحهای از این نسخه مطالعه شود تا معلوم گردد چه تلاشی برای تصحیح شده و چه اضافه شده است<ref>مقدمهمحقق،ج1، ص-ش</ref>. | |||
یکی از افزودههای ارزشمند در این نسخه، فراهمسازی فهرستهای فنی از جمله فهرست معانی لغات و تعریف اصطلاحات فلسفی است که عبدالرحمن عمیره در پاورقیها توضیح داده است. به عنوان مثال، او بعد از تعریفی که [[ابن سینا، حسین بن عبدالله|بوعلی سینا]] از برهان ارائه کرده، تفاوت این اصطلاح را در نزد اصولیان و فیلسوفان توضیح داده است<ref>متنکتاب،ج1، ص83.پاورقی4</ref>. | |||
مصحح تفاوت نسخهها را در پاورقیها آورده<ref>همان،ج1، ص86.پاورقی1 و 2</ref> و گاهی چون نتوانسته تشخیص دهد که واژه صحیح کدام است نظرش را با تردید بیان کرده است<ref>همان،ج1، ص84.پاورقی1</ref>. و گاه نویسنده مطلبی را مطرح کرده و روایتی نیاورده ولی وی، حدیثی آورده که آن مطلب را تأیید میکند و منبع آن را نیز ذکر کرده است<ref>همان،ج1، ص179.پاورقی2</ref>. | |||
مصحح در مقدمه درباره نسخه یا نسخههای مورد استفاده هیچ توضیحی نداده است! | |||
==پانویس == | |||
<references/> | |||
==منابع مقاله== | |||
مقدمه مترجم و متن کتاب. | |||
==وابستهها== | ==وابستهها== | ||
خط ۵۳: | خط ۴۹: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:مقالات بازبینی شده2 اسفند 1401]] | ||
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ بهمن 1401 توسط محمد خردمند]] | [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ بهمن 1401 توسط محمد خردمند]] | ||
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ بهمن 1401 توسط فریدون سبحانی]] | [[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ بهمن 1401 توسط فریدون سبحانی]] |
نسخهٔ کنونی تا ۱۶ سپتامبر ۲۰۲۴، ساعت ۱۴:۰۷
النجاة.. | |
---|---|
پدیدآوران | ابن سینا، حسین بن عبدالله (نويسنده) عمیره، عبد الرحمن (محقق) |
عنوانهای دیگر | في المنطق و الإلهيات |
ناشر | دار الجيل |
مکان نشر | لبنان - بیروت |
سال نشر | 1412ق - 1992م |
چاپ | 1 |
زبان | عربی |
تعداد جلد | 2 |
کد کنگره | 1412 554 BBR |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
النجاة في المنطق و الإلهیات، نوشته فیلسوف مشایی؛ ابوعلی حسین بن عبدالله بن سینا (370- 428ق)، دانشنامهای 2 جلدی شامل علوم منطق، طبیعیات و الهیات (بالمعنی الأعمّ و الأخصّ) است. ازآنجاکه قبلا این کتاب تحت عنوان النجاة من الغرق في بحر الضلالات معرفی شده است در اینجا نسخه حاضر و تفاوتش شناسانده میشود:
این نسخه با تحقیق و تصحیح و مستندسازی عبدالرحمن عمیره، منتشر شده است. او در مقدمه خلاصهای از زندگینامه خودنوشتِ بوعلی سینا (به نقل شاگردش ابوعبید جوزجانی) و همچنین مطالبی را آورده که جوزجانی افزوده سپس به معرفی اثر حاضر پرداخته است: این کتاب، یکی از مهمترین کتابهای منطق و الهیات است و برگردانی درست از خلاصه فلسفه یونان شمرده میشود. بوعلی نجات را نه برای عموم و نه برای دانشجویان بلکه برای متخصصان نوشته است[۱].
مصحح، توضیحی درباره عملکرد خودش نسبت به کتاب حاضر نداده و به این بسنده کرده که نیازی به گفتن نیست و کافی است چند صفحهای از این نسخه مطالعه شود تا معلوم گردد چه تلاشی برای تصحیح شده و چه اضافه شده است[۲].
یکی از افزودههای ارزشمند در این نسخه، فراهمسازی فهرستهای فنی از جمله فهرست معانی لغات و تعریف اصطلاحات فلسفی است که عبدالرحمن عمیره در پاورقیها توضیح داده است. به عنوان مثال، او بعد از تعریفی که بوعلی سینا از برهان ارائه کرده، تفاوت این اصطلاح را در نزد اصولیان و فیلسوفان توضیح داده است[۳].
مصحح تفاوت نسخهها را در پاورقیها آورده[۴] و گاهی چون نتوانسته تشخیص دهد که واژه صحیح کدام است نظرش را با تردید بیان کرده است[۵]. و گاه نویسنده مطلبی را مطرح کرده و روایتی نیاورده ولی وی، حدیثی آورده که آن مطلب را تأیید میکند و منبع آن را نیز ذکر کرده است[۶].
مصحح در مقدمه درباره نسخه یا نسخههای مورد استفاده هیچ توضیحی نداده است!
پانویس
منابع مقاله
مقدمه مترجم و متن کتاب.