میراث اسپانیای مسلمان: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
(۵ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۶: | خط ۶: | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[جیوسی، سلمی خضراء]] (نويسنده) | [[جیوسی، سلمی خضراء]] (نويسنده) | ||
[[عظيمايي، عبدالله]] (مترجم) | [[عظيمايي، عبدالله]] (مترجم) | ||
[[مهدوي، محمد جواد]] (مترجم) | |||
[[مهدوي، محمد جواد]] (مترجم) | |||
[[نظرينژاد، محمدحسين]] (مترجم) | [[نظرينژاد، محمدحسين]] (مترجم) | ||
[[اکبري، محمدتقي]] (مترجم) | [[اکبري، محمدتقي]] (مترجم) | ||
[[آخشيني، علي]] (مترجم) | [[آخشيني، علي]] (مترجم) | ||
[[ارجمند، سعيد]] (مترجم) | [[ارجمند، سعيد]] (مترجم) | ||
|زبان | |زبان | ||
خط ۳۱: | خط ۳۷: | ||
}} | }} | ||
'''میراث اسپانیای مسلمان''' مجموعه مقالاتی است به زبانهای مختلف، پیرامون جنبههای مهم تمدن اسلامی در اسپانیا در قرون وسطی که توسط گروه ترجمه زبانهای اروپایی، زیرنظر سلمی خضرا جیوسی گردآوری، ترجمه و تدوین شده است. | '''میراث اسپانیای مسلمان''' مجموعه مقالاتی است به زبانهای مختلف، پیرامون جنبههای مهم تمدن اسلامی در اسپانیا در قرون وسطی که توسط گروه ترجمه زبانهای اروپایی، زیرنظر [[جیوسی، سلمی خضراء|سلمی خضرا جیوسی]] گردآوری، ترجمه و تدوین شده است. | ||
مقالات کتاب، در دو جلد، پیرامون موضوعاتی همچون تاریخ، زبان و ادبیات، موسیقی، هنر و معماری، تاریخ اجتماعی و شیوه زندگی، تاریخچه اقتصادی، فلسفه، مطالعات دینی، علم و تکنولوژی و کشاورزی تألیف شده است. به منظور آشنایی بیشتر به نوع مقالات، به موضوع و محتوای برخی از آنها، به اختصار اشاره میشود: | مقالات کتاب، در دو جلد، پیرامون موضوعاتی همچون تاریخ، زبان و ادبیات، موسیقی، هنر و معماری، تاریخ اجتماعی و شیوه زندگی، تاریخچه اقتصادی، فلسفه، مطالعات دینی، علم و تکنولوژی و کشاورزی تألیف شده است. به منظور آشنایی بیشتر به نوع مقالات، به موضوع و محتوای برخی از آنها، به اختصار اشاره میشود: | ||
# «زیور جهان: قرطبه سدههای میانه، پایگاه فرهنگی» نوشته رابرت هیلن | # «زیور جهان: قرطبه سدههای میانه، پایگاه فرهنگی» نوشته [[رابرت هیلن براند]]، ترجمه [[عظيمايي، عبدالله|عبدالله عظیمایی]]: | ||
این نوشته، نقلی از نویسنده ناشناخته «الذخيرة السنية» است که در نیمه دوم سدههای میانی میزیست و نگاهی خوشبینانه از آفریقای شمالی، بر اندلس انداخته است. هدف این فصل از کتاب، ردیابی این امر است که چگونه چنین نگاه ستایشگرانهای به قلم درآمده است و دریافت این نکته که در نگاه امروزین، این قضاوت تا چه حد، توجیهپذیر است<ref>متن کتاب، ج1، ص208- 209</ref>. | #:این نوشته، نقلی از نویسنده ناشناخته «الذخيرة السنية» است که در نیمه دوم سدههای میانی میزیست و نگاهی خوشبینانه از آفریقای شمالی، بر اندلس انداخته است. هدف این فصل از کتاب، ردیابی این امر است که چگونه چنین نگاه ستایشگرانهای به قلم درآمده است و دریافت این نکته که در نگاه امروزین، این قضاوت تا چه حد، توجیهپذیر است<ref>متن کتاب، ج1، ص208- 209</ref>. | ||
# «مستعربان: اقلیت نمادین مسیحی در اندلس اسلامی» نوشته [[میشل دواپالزا]]، ترجمه [[عظيمايي، عبدالله|عبدالله عظیمایی]]: | |||
# «مستعربان: اقلیت نمادین مسیحی در اندلس اسلامی» نوشته میشل | #:در این مقاله، به این نکته اشاره شده است که برای رسیدن به درکی درست از جامعه اسلامی اندلس، لازم است جامعه مسیحی (مستعربان) که در دورن آن جامعه بزرگ، زندگی میکرد، مورد مطالعه قرار گیرد. نویسنده معتقد است ضرورت این مطالعه، هنگامی آشکارتر میشود که نقش این جامعه را در ابعاد مختلف تاریخ اندلس، مدنظر قرار دهیم. در حقیقت بسیاری از جهات این تحقیق، جنبه نمادین دارد. در ضمن این بررسی، باید پیشرفتهای اخیری را که در تحقیقات مربوط به مستعربان صورت گرفته است، نیز مورد توجه قرار گرفته شود. هدف این مقاله، بررسی جامعه مستعربان بهطور کلی و سیر تحول تاریخی آن در جامعه خاص اسلامی است<ref>ر.ک: همان، ص263</ref>. | ||
در این مقاله، به این نکته اشاره شده است که برای رسیدن به درکی درست از جامعه اسلامی اندلس، لازم است جامعه مسیحی (مستعربان) که در دورن آن جامعه بزرگ، زندگی میکرد، مورد مطالعه قرار گیرد. نویسنده معتقد است ضرورت این مطالعه، هنگامی آشکارتر میشود که نقش این جامعه را در ابعاد مختلف تاریخ اندلس، مدنظر قرار دهیم. در حقیقت بسیاری از جهات این تحقیق، جنبه نمادین دارد. در ضمن این بررسی، باید پیشرفتهای اخیری را که در تحقیقات مربوط به مستعربان صورت گرفته است، نیز مورد توجه قرار گرفته شود. هدف این مقاله، بررسی جامعه مستعربان بهطور کلی و سیر تحول تاریخی آن در جامعه خاص اسلامی است<ref>ر.ک: همان، ص263</ref>. | # «یهودیان در اسپانیای اسلامی» نوشته ریموند پی شیندلین، ترجمه [[عظيمايي، عبدالله|عبدالله عظیمایی]]: | ||
# «یهودیان در اسپانیای اسلامی» نوشته ریموند پی شیندلین، ترجمه عبدالله عظیمایی: | #:نویسنده این مقاله، معتقد است یهودیانی که از زمان عبدالرحمان سوم تا دوران موحدان در اسپانیای اسلامی زندگی میکردند، در مقایسه با جامعههای یهودی قرون میانه، وضعیت متمایزی داشتند وهیچ جامعه یهودی دیگری نتوانست در یک جامعه غیریهودی، تا این اندازه موقعیتهای اجتماعی کسب کند وحتی صاحب اقتدار سیاسی شود و تا این حد، فرهنگ وادبیات بیافریند<ref>ر.ک: همان، ص325</ref>. | ||
نویسنده این مقاله، معتقد است یهودیانی که از زمان عبدالرحمان سوم تا دوران موحدان در اسپانیای اسلامی زندگی میکردند، در مقایسه با جامعههای یهودی قرون میانه، وضعیت متمایزی داشتند وهیچ جامعه یهودی دیگری نتوانست در یک جامعه غیریهودی، تا این اندازه موقعیتهای اجتماعی کسب کند وحتی صاحب اقتدار سیاسی شود و تا این حد، فرهنگ وادبیات بیافریند<ref>ر.ک: همان، ص325</ref>. | |||
==پانویس == | ==پانویس == | ||
خط ۵۳: | خط ۵۸: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده: تاریخ (عمومی)]] | |||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:مقالات بازبینی شده2 بهمن 1401]] | ||
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ دی 1401 توسط عباس مکرمی]] | [[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ دی 1401 توسط عباس مکرمی]] | ||
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ دی 1401 توسط سید محمد رضا موسوی]] | [[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ دی 1401 توسط سید محمد رضا موسوی]] |
نسخهٔ کنونی تا ۲۳ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۰۷:۲۹
میراث اسپانیای مسلمان | |
---|---|
پدیدآوران | جیوسی، سلمی خضراء (نويسنده)
عظيمايي، عبدالله (مترجم) مهدوي، محمد جواد (مترجم) نظرينژاد، محمدحسين (مترجم) اکبري، محمدتقي (مترجم) آخشيني، علي (مترجم) ارجمند، سعيد (مترجم) |
ناشر | آستان قدس رضوی. بنياد پژوهشهای اسلامى |
مکان نشر | ایران - مشهد مقدس |
سال نشر | 1380ش |
چاپ | 1 |
شابک | 964-444-403-5 |
موضوع | اسپانیا - تمدن - 711 - 1516 - اندلس - تمدن - مسلمانان - اسپانیا |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 2 |
کد کنگره | /ج9م9 103 DS |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
میراث اسپانیای مسلمان مجموعه مقالاتی است به زبانهای مختلف، پیرامون جنبههای مهم تمدن اسلامی در اسپانیا در قرون وسطی که توسط گروه ترجمه زبانهای اروپایی، زیرنظر سلمی خضرا جیوسی گردآوری، ترجمه و تدوین شده است.
مقالات کتاب، در دو جلد، پیرامون موضوعاتی همچون تاریخ، زبان و ادبیات، موسیقی، هنر و معماری، تاریخ اجتماعی و شیوه زندگی، تاریخچه اقتصادی، فلسفه، مطالعات دینی، علم و تکنولوژی و کشاورزی تألیف شده است. به منظور آشنایی بیشتر به نوع مقالات، به موضوع و محتوای برخی از آنها، به اختصار اشاره میشود:
- «زیور جهان: قرطبه سدههای میانه، پایگاه فرهنگی» نوشته رابرت هیلن براند، ترجمه عبدالله عظیمایی:
- این نوشته، نقلی از نویسنده ناشناخته «الذخيرة السنية» است که در نیمه دوم سدههای میانی میزیست و نگاهی خوشبینانه از آفریقای شمالی، بر اندلس انداخته است. هدف این فصل از کتاب، ردیابی این امر است که چگونه چنین نگاه ستایشگرانهای به قلم درآمده است و دریافت این نکته که در نگاه امروزین، این قضاوت تا چه حد، توجیهپذیر است[۱].
- «مستعربان: اقلیت نمادین مسیحی در اندلس اسلامی» نوشته میشل دواپالزا، ترجمه عبدالله عظیمایی:
- در این مقاله، به این نکته اشاره شده است که برای رسیدن به درکی درست از جامعه اسلامی اندلس، لازم است جامعه مسیحی (مستعربان) که در دورن آن جامعه بزرگ، زندگی میکرد، مورد مطالعه قرار گیرد. نویسنده معتقد است ضرورت این مطالعه، هنگامی آشکارتر میشود که نقش این جامعه را در ابعاد مختلف تاریخ اندلس، مدنظر قرار دهیم. در حقیقت بسیاری از جهات این تحقیق، جنبه نمادین دارد. در ضمن این بررسی، باید پیشرفتهای اخیری را که در تحقیقات مربوط به مستعربان صورت گرفته است، نیز مورد توجه قرار گرفته شود. هدف این مقاله، بررسی جامعه مستعربان بهطور کلی و سیر تحول تاریخی آن در جامعه خاص اسلامی است[۲].
- «یهودیان در اسپانیای اسلامی» نوشته ریموند پی شیندلین، ترجمه عبدالله عظیمایی:
- نویسنده این مقاله، معتقد است یهودیانی که از زمان عبدالرحمان سوم تا دوران موحدان در اسپانیای اسلامی زندگی میکردند، در مقایسه با جامعههای یهودی قرون میانه، وضعیت متمایزی داشتند وهیچ جامعه یهودی دیگری نتوانست در یک جامعه غیریهودی، تا این اندازه موقعیتهای اجتماعی کسب کند وحتی صاحب اقتدار سیاسی شود و تا این حد، فرهنگ وادبیات بیافریند[۳].
پانویس
منابع مقاله
متن کتاب.