ترجمه اصطلاحات الصوفيه: تفاوت میان نسخه‌ها

جز (جایگزینی متن - 'عبد الرزاق کاشی، عبد الرزاق بن جلال الدین' به 'کاشانی، عبدالرزاق')
جز (جایگزینی متن - 'کاشانی، عبدالرزاق' به 'عبدالرزاق کاشی، عبدالرزاق بن جلال‌الدین')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
 
(۶ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد)
خط ۵: خط ۵:
| پدیدآورندگان
| پدیدآورندگان
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =  
[[کاشانی، عبدالرزاق]] (نويسنده)
[[عبدالرزاق کاشی، عبدالرزاق بن جلال‌الدین]] (نويسنده)
[[خواجوی، محمد]] (محقق)
[[خواجوی، محمد]] (محقق)
|زبان
|زبان
| زبان = فارسی
| زبان = فارسی
| کد کنگره =   ‎‏/‎‏ع‎‏2‎‏ ‎‏الف‎‏6041 274/3 BP  
| کد کنگره =/‎‏ع‎‏2‎‏ ‎‏الف‎‏6041 274/3 BP  
| موضوع =تصوف - اصطلاحها و تعبیرها - تصوف - واژه نامه‌ها - عرفان - اصطلاحها و تعبیرها - عرفان - واژه نامه‌ها
| موضوع =تصوف - اصطلاحها و تعبیرها - تصوف - واژه نامه‌ها - عرفان - اصطلاحها و تعبیرها - عرفان - واژه نامه‌ها
|ناشر  
|ناشر  
خط ۲۶: خط ۲۶:
}}
}}


'''ترجمه اصطلاحات الصوفیه''' فرهنگ اصطلاحات عرفان و تصوف، اثری از شیخ عبد الرزاق کاشانی (م 735 یا 736ق) ملقب به کمال الدین از مشاهیر عرفا و متصوفه و بزرگان امامیه در توضیح و بیان تعبیرها و اصطلاحات عرفانی<ref> مقدمه مترجم، ص بیست و سه </ref> و با ترجمه محمد خواجوی است.
'''ترجمه اصطلاحات الصوفیه''' فرهنگ اصطلاحات عرفان و تصوف، اثری از شیخ [[عبدالرزاق کاشی، عبدالرزاق بن جلال‌الدین|عبد الرزاق کاشانی]] (متوفای 735 یا 736ق) ملقب به کمال‌الدین از مشاهیر عرفا و متصوفه و بزرگان امامیه در توضیح و بیان تعبیرها و اصطلاحات عرفانی<ref> مقدمه مترجم، ص بیست و سه </ref> و با ترجمه [[خواجوی، محمد|محمد خواجوی]] است.


کتاب «اصطلاحات الصوفیه» به اصطلاحات علمی صوفیه پرداخته و نویسنده آن را به صورت مستقل و در بیست و هشت باب بر اساس حروف الفبا تدوین کرده است. <ref> رک: همان، ص بیست و هفت و بیست و نه؛ متن ص 4 </ref>
کتاب «اصطلاحات الصوفیه» به اصطلاحات علمی صوفیه پرداخته و نویسنده آن را به صورت مستقل و در بیست و هشت باب بر اساس حروف الفبا تدوین کرده است. <ref> رک: همان، ص بیست و هفت و بیست و نه؛ متن ص 4 </ref>
نوشتار حاضر حاوی پانصد و یازده اصطلاح در تصوف و عرفان است که تمام آن‌ها به صورت ساده و روان ترجمه شده‌اند. در مواردی که اضطرابی در ترجمه مشاهده شده به جهت اختلاف در دو نسخه موجود از کتاب است. <ref> مقدمه مترجم، ص بیست و سه </ref>
نوشتار حاضر حاوی پانصد و یازده اصطلاح در تصوف و عرفان است که تمام آن‌ها به صورت ساده و روان ترجمه شده‌اند. در مواردی که اضطرابی در ترجمه مشاهده شده به جهت اختلاف در دو نسخه موجود از کتاب است. <ref> مقدمه مترجم، ص بیست و سه </ref>


مترجم در آغاز کار خود نسخه‌ای از کتاب اصطلاحات صوفیه را که توسط دکتر محمد کمال ابراهیم با تحقیقاتی جدید در مصر به چاپ رسیده و تحریفات، تصحیفات و افتادگی‌هایی داشت با نسخه‌ای دیگر از کتاب یاد شده که در حاشیه کتاب «شرح منازل السائرین» آمده و همچنین کتاب فکوک و نصوص صدر الدین قونوی مقابله کرده و پس از برطرف کردن مشکلات و نقایص موجود در نسخه یاد شده، آن را مبنای ترجمه خود قرار داده  است. <ref> رک: همان، ص بیست و دو- بیست و سه </ref>
مترجم در آغاز کار خود نسخه‌ای از کتاب اصطلاحات صوفیه را که توسط دکتر [[محمد کمال ابراهیم]] با تحقیقاتی جدید در مصر به چاپ رسیده و تحریفات، تصحیفات و افتادگی‌هایی داشت با نسخه‌ای دیگر از کتاب یاد شده که در حاشیه کتاب «[[شرح منازل السائرين خواجه عبدالله أنصاری بر اساس شرح عبدالرزاق کاشانی|شرح منازل السائرین]]» آمده و همچنین کتاب [[فکوک]] و نصوص [[صدرالدین قونوی، محمد بن اسحاق|صدرالدین قونوی]] مقابله کرده و پس از برطرف کردن مشکلات و نقایص موجود در نسخه یاد شده، آن را مبنای ترجمه خود قرار داده  است. <ref> رک: همان، ص بیست و دو- بیست و سه </ref>
 




خط ۴۸: خط ۵۰:
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
[[رده:تصوف و عرفان]]
[[رده:تصوف و عرفان]]
[[رده:تصوف و عرفان درسازمان ها. انجمن ها. کنگره ها. دائرة المعارف ها. واژه نامه ها. مصطلح نامه ها، مجموعه ها، مقاله ها...]]
[[رده:تصوف و عرفان درسازمان‌ها، انجمن‌ها، کنگره‌ها، دائرة‌المعارف‌ها، واژه‌نامه‌ها، مصطلح‌نامه‌ها، مجموعه‌ها، مقاله‌ها...]]


[[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
[[رده:مقالات بازبینی شده2 دی 1401]]
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ آذر 1401 توسط فاضل گرنه زاده]]
[[رده:مقاله نوشته شده در تاریخ آذر 1401 توسط فاضل گرنه زاده]]
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ آذر 1401 توسط فریدون سبحانی]]
[[رده:مقاله بازبینی شده در تاریخ آذر 1401 توسط فریدون سبحانی]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۴ اکتبر ۲۰۲۴، ساعت ۰۰:۰۸

ترجمه اصطلاحات الصوفیه فرهنگ اصطلاحات عرفان و تصوف، اثری از شیخ عبد الرزاق کاشانی (متوفای 735 یا 736ق) ملقب به کمال‌الدین از مشاهیر عرفا و متصوفه و بزرگان امامیه در توضیح و بیان تعبیرها و اصطلاحات عرفانی[۱] و با ترجمه محمد خواجوی است.

ترجمه اصطلاحات الصوفيه
ترجمه اصطلاحات الصوفيه
پدیدآورانعبدالرزاق کاشی، عبدالرزاق بن جلال‌الدین (نويسنده) خواجوی، محمد (محقق)
عنوان‌های دیگراصطلاحات الصوفیه. فارسی ** فرهنگ اصطلاحات عرفان و تصوف
ناشرمولی
مکان نشرایران - تهران
سال نشر1377ش - 1429ق
چاپ3
شابک978-964-5996-29-9
موضوعتصوف - اصطلاحها و تعبیرها - تصوف - واژه نامه‌ها - عرفان - اصطلاحها و تعبیرها - عرفان - واژه نامه‌ها
زبانفارسی
تعداد جلد1
کد کنگره
/‎‏ع‎‏2‎‏ ‎‏الف‎‏6041 274/3 BP
نورلایبمطالعه و دانلود pdf

کتاب «اصطلاحات الصوفیه» به اصطلاحات علمی صوفیه پرداخته و نویسنده آن را به صورت مستقل و در بیست و هشت باب بر اساس حروف الفبا تدوین کرده است. [۲]

نوشتار حاضر حاوی پانصد و یازده اصطلاح در تصوف و عرفان است که تمام آن‌ها به صورت ساده و روان ترجمه شده‌اند. در مواردی که اضطرابی در ترجمه مشاهده شده به جهت اختلاف در دو نسخه موجود از کتاب است. [۳]

مترجم در آغاز کار خود نسخه‌ای از کتاب اصطلاحات صوفیه را که توسط دکتر محمد کمال ابراهیم با تحقیقاتی جدید در مصر به چاپ رسیده و تحریفات، تصحیفات و افتادگی‌هایی داشت با نسخه‌ای دیگر از کتاب یاد شده که در حاشیه کتاب «شرح منازل السائرین» آمده و همچنین کتاب فکوک و نصوص صدرالدین قونوی مقابله کرده و پس از برطرف کردن مشکلات و نقایص موجود در نسخه یاد شده، آن را مبنای ترجمه خود قرار داده است. [۴]


پانویس

  1. مقدمه مترجم، ص بیست و سه
  2. رک: همان، ص بیست و هفت و بیست و نه؛ متن ص 4
  3. مقدمه مترجم، ص بیست و سه
  4. رک: همان، ص بیست و دو- بیست و سه

منابع مقاله

  1. مقدمه و متن.


وابسته‌ها