علوم قرآنی (ترجمه فشارکی): تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'علوم قرآنی (ابهام زدایی)' به 'علوم قرآنی (ابهامزدایی)') |
||
خط ۲۷: | خط ۲۷: | ||
}} | }} | ||
{{کاربردهای دیگر|علوم قرآنی ( | {{کاربردهای دیگر|علوم قرآنی (ابهامزدایی)}} | ||
'''علوم قرآن''' ترجمهای است روان به قلم [[لسانی فشارکی، محمدعلی|محمدعلی لسانی فشارکی]] از کتاب «[[علوم القرآن]]» [[حکیم، سید محمدباقر|سید محمدباقر حکیم]]. این کتاب در تکمیل مباحث علوم قرآنی [[صدر، محمدباقر|شهید صدر]] نوشته شده و در آن مباحث مختلف علوم قرآن و همچنین موضوع قصه در قرآن مورد بررسی قرار گرفته است. | '''علوم قرآن''' ترجمهای است روان به قلم [[لسانی فشارکی، محمدعلی|محمدعلی لسانی فشارکی]] از کتاب «[[علوم القرآن]]» [[حکیم، سید محمدباقر|سید محمدباقر حکیم]]. این کتاب در تکمیل مباحث علوم قرآنی [[صدر، محمدباقر|شهید صدر]] نوشته شده و در آن مباحث مختلف علوم قرآن و همچنین موضوع قصه در قرآن مورد بررسی قرار گرفته است. |
نسخهٔ کنونی تا ۶ سپتامبر ۲۰۲۴، ساعت ۲۳:۱۳
علوم قرآنی | |
---|---|
پدیدآوران | لسانی فشارکی، محمد علی (مترجم) حکیم، سید محمدباقر (نویسنده) |
عنوانهای دیگر | علوم القرآن |
ناشر | مؤسسه فرهنگی انتشاراتی تبيان |
مکان نشر | تهران - ایران |
سال نشر | 1378 ش |
چاپ | 1 |
شابک | 964-6680-05-4 |
موضوع | قرآن - علوم قرآنی |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | BP 69/5 /ح8 ع8041 |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
علوم قرآن ترجمهای است روان به قلم محمدعلی لسانی فشارکی از کتاب «علوم القرآن» سید محمدباقر حکیم. این کتاب در تکمیل مباحث علوم قرآنی شهید صدر نوشته شده و در آن مباحث مختلف علوم قرآن و همچنین موضوع قصه در قرآن مورد بررسی قرار گرفته است.
کتابشناسی، درباره اصل این اثر انجام شده که خواننده محترم میتواند مراجعه نماید؛ بنابراین در این نوشتار مطالبی درباره ترجمه ذکر میشود.
درباره آیات، مترجم نص آیات را در متن همانند اصل اثر متذکر شده است، اما به ترجمه آیه، نه در متن و نه در پاورقی اشاره نکرده و ذکر معنای آیه را ضروری ندیده است[۱]؛[۲] اما در خصوص روایات ذکر معنای روایت را لازم دانسته و نص روایت را نیز متذکر شده است[۳]؛[۴]
مترجم کتاب تنها به ذکر منابع نویسنده بسنده کرده و در پاورقی، منابع جدیدی را برای مطالعه بیشتر معرفی نکرده است؛ تنها برخی توضیحات مشاهده شد؛ بهعنوان مثال در توضیح معجزه مطلبی با عنوان معجزه قوانین آفرینش را نفی نمیکند به ویراستار کتاب نسبت داده شده است[۵]
فهرست مطالب برخلاف متن عربی، در ابتدای کتاب ذکر شده است. یکی از مزیتهای متن عربی بر ترجمه فارسی آن وجود فهارس فنی مشتمل بر فهرست آیات، احادیث، اسامی معصومین، اعلام و... در انتهای آن است.
پانویس
منابع مقاله
- مقدمه و متن کتاب.
- حکیم، سید محمدباقر، علوم القرآن، قم، مرکز الطباعة و النشر للمجمع العالمي لأهلالبيت(ع)، الطبعة الرابعة، 1425ق.