لوایح: تفاوت میان نسخهها
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'جامي، عبد الرحمن بن احمد' به 'جامی، عبدالرحمن') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'لوایح (ابهام زدایی)' به 'لوایح (ابهامزدایی)') |
||
(۸ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۶: | خط ۶: | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[جامی، عبدالرحمن]] (نویسنده) | [[جامی، عبدالرحمن]] (نویسنده) | ||
[[ ريشار، يان]] (مصحح) | [[ريشار، يان]] (مصحح) | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = | | زبان = فارسی | ||
| کد کنگره =/ج2ل9 / 283/3 BP | | کد کنگره =/ج2ل9 / 283/3 BP | ||
| موضوع = عرفان - متون | | موضوع = عرفان - متون قدیمی تا قرن 14 | ||
تصوف - متون قدیمی تا قرن 14 | |||
جامی، عبدالرحمن، 817 - 898ق. - نقد و تفسير | |||
|ناشر | |ناشر | ||
| ناشر =اساطير | | ناشر =اساطير | ||
| مکان نشر =ايران - تهران | | مکان نشر =ايران - تهران | ||
| سال نشر = 1383ش. | | سال نشر = 1383ش. | ||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE13023AUTOMATIONCODE | | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE13023AUTOMATIONCODE | ||
| چاپ = | | چاپ = | ||
خط ۲۷: | خط ۲۶: | ||
| پس از = | | پس از = | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
{{کاربردهای دیگر|لوایح (ابهامزدایی)}} | |||
'''لوایح'''، با نام کامل | '''لوایح'''، با نام کامل «[[لوائح الحق و لوامع العشق]]»، اثر [[جامی، عبدالرحمن|نورالدین عبدالرحمن جامی]]، رسالهای است موجز در تصوف و عرفان اسلامی که با تصحیح، مقدمه و توضیحات [[یان ریشار]]، منتشر شده است. | ||
لوایح، رسالهای است کوتاه که به زبانی روان و آسان، نگارش یافته است، مگر در چند جا که مؤلف زمام قلم را رها میکند و ناگهان کلمات و اصطلاحات و عبارات عربی بهکار میبرد و به حاشیهرویهای نسبتا فنی میپردازد. بخشهای منثور کتاب غالبا آهنگین و قافیه دارند و این شیوهای است که به نام نثر مسجع در ادبیات فارسی مرسوم بوده است. در مورد تداخل و توالی نثر و نظم (رباعی) هم باید گفت که این کار امری رایج بوده و مثلا احمد غزالی در | لوایح، رسالهای است کوتاه که به زبانی روان و آسان، نگارش یافته است، مگر در چند جا که مؤلف زمام قلم را رها میکند و ناگهان کلمات و اصطلاحات و عبارات عربی بهکار میبرد و به حاشیهرویهای نسبتا فنی میپردازد. بخشهای منثور کتاب غالبا آهنگین و قافیه دارند و این شیوهای است که به نام نثر مسجع در ادبیات فارسی مرسوم بوده است. در مورد تداخل و توالی نثر و نظم (رباعی) هم باید گفت که این کار امری رایج بوده و مثلا [[غزالی، احمد بن محمد|احمد غزالی]] در [[سوانح عمر|سوانح]]، همین شیوه را بهکار برده است<ref>ر.ک: مقدمه، ص38</ref>. | ||
ازآنجاکه پیش از این، اصل کتاب با ترجمه و مقدمه محمد علاءالدین منصور معرفی گردیده، در این نوشتار، به معرفی نسخهای پرداخته شده است که با تصحیح، مقدمه و توضیحات یان ریشار، به چاپ رسیده است. | ازآنجاکه پیش از این، اصل کتاب با ترجمه و مقدمه [[محمد علاءالدین منصور]] معرفی گردیده، در این نوشتار، به معرفی نسخهای پرداخته شده است که با تصحیح، مقدمه و توضیحات یان ریشار، به چاپ رسیده است. | ||
در مقدمهای کوتاه از ناشر که در ابتدای کتاب آمده، به برخی از ویژگیهای این نسخه، اشاره شده است. از این رساله، نسخ خطی متعددی در ایران و خارج از ایران، یافت میشود و علاوه بر این، چندین بار هم به چاپ رسیده که آخرین آنها، به همت پرفسور یان ریشار فرانسوی، در سال 1361ش، در پاریس انجام گرفته است. این نسخه تا به امروز، منقحترین صورت لوایح بشمار میآید و ازآنجاکه فقط شماری اندک از نسخههای متن مصحح وی به ایران رسیده است، برای آنکه یکی از مهمترین متنهای عرفانی فارسی در دسترس علاقهمندان قرار گیرد، این کتاب تجدید چاپ شده است. از جمله ویژگیهای این چاپ، این است که برای مزید فایده، ترجمه مقدمه یان ریشار، با حک و اصلاحاتی که با توجه به مآخذ موجود در آن به عمل آمده است و نیز ترجمه برخی از توضیحاتی که در حاشیه متن داده شدهاند، با اصلاحات لازم، آورده شده است و آنچه بهوسیله ناشر به کتاب افزوده شده، درون قلاب [] قرار گرفته است<ref>ر.ک: مقدمه ناشر، ص7</ref>. | در مقدمهای کوتاه از ناشر که در ابتدای کتاب آمده، به برخی از ویژگیهای این نسخه، اشاره شده است. از این رساله، نسخ خطی متعددی در ایران و خارج از ایران، یافت میشود و علاوه بر این، چندین بار هم به چاپ رسیده که آخرین آنها، به همت پرفسور [[ريشار، يان|یان ریشار]] فرانسوی، در سال 1361ش، در پاریس انجام گرفته است. این نسخه تا به امروز، منقحترین صورت لوایح بشمار میآید و ازآنجاکه فقط شماری اندک از نسخههای متن مصحح وی به ایران رسیده است، برای آنکه یکی از مهمترین متنهای عرفانی فارسی در دسترس علاقهمندان قرار گیرد، این کتاب تجدید چاپ شده است. از جمله ویژگیهای این چاپ، این است که برای مزید فایده، ترجمه مقدمه یان ریشار، با حک و اصلاحاتی که با توجه به مآخذ موجود در آن به عمل آمده است و نیز ترجمه برخی از توضیحاتی که در حاشیه متن داده شدهاند، با اصلاحات لازم، آورده شده است و آنچه بهوسیله ناشر به کتاب افزوده شده، درون قلاب [] قرار گرفته است<ref>ر.ک: مقدمه ناشر، ص7</ref>. | ||
در مقدمه مصحح، ابتدا به معرفی جامی و روزگار او پرداخته شده<ref>ر.ک: مقدمه، ص11</ref> و سپس ضمن اشاره به مهمترین آثار جامی<ref>ر.ک: همان، ص21</ref>، به بررسی نسخ خطی کتاب و شروح آن، پرداخته شده است<ref>ر.ک: همان، ص41-44</ref>. | در مقدمه مصحح، ابتدا به معرفی [[جامی، عبدالرحمن|جامی]] و روزگار او پرداخته شده<ref>ر.ک: مقدمه، ص11</ref> و سپس ضمن اشاره به مهمترین آثار جامی<ref>ر.ک: همان، ص21</ref>، به بررسی نسخ خطی کتاب و شروح آن، پرداخته شده است<ref>ر.ک: همان، ص41-44</ref>. | ||
==پانویس== | ==پانویس== | ||
خط ۵۲: | خط ۴۸: | ||
==وابستهها== | ==وابستهها== | ||
{{وابستهها}} | {{وابستهها}}[[لوائح الحق و لوامع العشق]] | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]] | |||
[[رده:تصوف و عرفان]] | |||
[[رده:آثار کلی تصوف و عرفان]] | |||
[[رده:مقالات آبان 01 مکرمی]] | [[رده:مقالات آبان 01 مکرمی]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی شده آبان 01]] | [[رده:مقالات بازبینی شده آبان 01]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:مقالات بازبینی شده2 آذر 1401]] | ||
نسخهٔ کنونی تا ۹ سپتامبر ۲۰۲۴، ساعت ۱۹:۵۱
لوايح | |
---|---|
پدیدآوران | جامی، عبدالرحمن (نویسنده) ريشار، يان (مصحح) |
ناشر | اساطير |
مکان نشر | ايران - تهران |
سال نشر | 1383ش. |
شابک | 964-331-158-9 |
موضوع | عرفان - متون قدیمی تا قرن 14
تصوف - متون قدیمی تا قرن 14 جامی، عبدالرحمن، 817 - 898ق. - نقد و تفسير |
زبان | فارسی |
کد کنگره | /ج2ل9 / 283/3 BP |
لوایح، با نام کامل «لوائح الحق و لوامع العشق»، اثر نورالدین عبدالرحمن جامی، رسالهای است موجز در تصوف و عرفان اسلامی که با تصحیح، مقدمه و توضیحات یان ریشار، منتشر شده است.
لوایح، رسالهای است کوتاه که به زبانی روان و آسان، نگارش یافته است، مگر در چند جا که مؤلف زمام قلم را رها میکند و ناگهان کلمات و اصطلاحات و عبارات عربی بهکار میبرد و به حاشیهرویهای نسبتا فنی میپردازد. بخشهای منثور کتاب غالبا آهنگین و قافیه دارند و این شیوهای است که به نام نثر مسجع در ادبیات فارسی مرسوم بوده است. در مورد تداخل و توالی نثر و نظم (رباعی) هم باید گفت که این کار امری رایج بوده و مثلا احمد غزالی در سوانح، همین شیوه را بهکار برده است[۱].
ازآنجاکه پیش از این، اصل کتاب با ترجمه و مقدمه محمد علاءالدین منصور معرفی گردیده، در این نوشتار، به معرفی نسخهای پرداخته شده است که با تصحیح، مقدمه و توضیحات یان ریشار، به چاپ رسیده است.
در مقدمهای کوتاه از ناشر که در ابتدای کتاب آمده، به برخی از ویژگیهای این نسخه، اشاره شده است. از این رساله، نسخ خطی متعددی در ایران و خارج از ایران، یافت میشود و علاوه بر این، چندین بار هم به چاپ رسیده که آخرین آنها، به همت پرفسور یان ریشار فرانسوی، در سال 1361ش، در پاریس انجام گرفته است. این نسخه تا به امروز، منقحترین صورت لوایح بشمار میآید و ازآنجاکه فقط شماری اندک از نسخههای متن مصحح وی به ایران رسیده است، برای آنکه یکی از مهمترین متنهای عرفانی فارسی در دسترس علاقهمندان قرار گیرد، این کتاب تجدید چاپ شده است. از جمله ویژگیهای این چاپ، این است که برای مزید فایده، ترجمه مقدمه یان ریشار، با حک و اصلاحاتی که با توجه به مآخذ موجود در آن به عمل آمده است و نیز ترجمه برخی از توضیحاتی که در حاشیه متن داده شدهاند، با اصلاحات لازم، آورده شده است و آنچه بهوسیله ناشر به کتاب افزوده شده، درون قلاب [] قرار گرفته است[۲].
در مقدمه مصحح، ابتدا به معرفی جامی و روزگار او پرداخته شده[۳] و سپس ضمن اشاره به مهمترین آثار جامی[۴]، به بررسی نسخ خطی کتاب و شروح آن، پرداخته شده است[۵].
پانویس
منابع مقاله
مقدمهها.