سفینه حافظ: تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - '( ' به '(') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - ' ]]' به ']]') |
||
(۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۶: | خط ۶: | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[حافظ، شمسالدین محمد]] (نويسنده) | [[حافظ، شمسالدین محمد]] (نويسنده) | ||
[[جنتی عطایی، مسعود ]] (گردآورنده و محشی) | [[جنتی عطایی، مسعود]] (گردآورنده و محشی) | ||
[[رضازاده شفق، صادق ]] ( | [[رضازاده شفق، صادق]] (مقدمهنویس) | ||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = فارسی | | زبان = فارسی | ||
خط ۲۶: | خط ۲۶: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''سفینه حافظ'''، یکی از چاپهای دیوان حافظ است که با سعی و اهتمام مسعود جنتی عطایی و مقدمهای از صادق رضازاده شفق منتشر شده است. | '''سفینه حافظ'''، یکی از چاپهای دیوان حافظ است که با سعی و اهتمام [[جنتی عطایی، مسعود|مسعود جنتی عطایی]] و مقدمهای از [[رضازاده شفق، صادق|صادق رضازاده شفق]] منتشر شده است. | ||
این اثر، اثری جامع در شناخت احوال حافظ و اشعار وی است. | این اثر، اثری جامع در شناخت احوال [[حافظ، شمسالدین محمد|حافظ]] و اشعار وی است. | ||
مزایای نسخه حاضر: | مزایای نسخه حاضر: | ||
# گردآورنده، کوشش خاصی بهکار برده تا آن را هرچه کاملتر کرده و کلیه اشعاری را که در کتب و منابع متفرقه به حافظ اسناد شده، جمعآوری نموده و کار را برای کسانی که میخواهند اشعار واقعی حافظ را از اشعار منتسب به او بشناسند، آسان کرده است. | # گردآورنده، کوشش خاصی بهکار برده تا آن را هرچه کاملتر کرده و کلیه اشعاری را که در کتب و منابع متفرقه به [[حافظ، شمسالدین محمد|حافظ]] اسناد شده، جمعآوری نموده و کار را برای کسانی که میخواهند اشعار واقعی [[حافظ، شمسالدین محمد|حافظ]] را از اشعار منتسب به او بشناسند، آسان کرده است. | ||
# درتصنیف اشعار، با ترتیب حروف قوافی، سلیقه نوینی پیش گرفته است. | # درتصنیف اشعار، با ترتیب حروف قوافی، سلیقه نوینی پیش گرفته است. | ||
# عبارات و لغات و مطالب مفیدی را از روی شروح حافظ، در پاورقیها، درج کرده است. | # عبارات و لغات و مطالب مفیدی را از روی شروح [[حافظ، شمسالدین محمد|حافظ]]، در پاورقیها، درج کرده است. | ||
# غزلهای کتاب را از روی حروف قوافی، فصلبندی و شمارهگذاری نموده است<ref>ر.ک: مقدمه رضازاده شفق، ص12</ref>. | # غزلهای کتاب را از روی حروف قوافی، فصلبندی و شمارهگذاری نموده است<ref>ر.ک: مقدمه رضازاده شفق، ص12</ref>. | ||
نویسنده، سعی کرده است هر اثری را ولو یک مصرع و منسوب به حافظ بوده و فقط در یک نسخه ذکر آن رفته، در کتاب حاضر بیاورد و بهوسیله علائمی، اصیل یا غیر اصیل بودن آثار را مشخص کند. هدف وی از این کار، این بوده که محققینی که پس از او بخواهند درست را از نادرست و اصل را از بدل تشخیص دهند، ناچار به مراجعه به نسخ متعدد و مختلف و نادر و مراجع صعبالحصول، نشوند. بهمنظور سهولت کشف هر غزل، غزلهای کتاب، مثل لغتنامه، روی حروف آخر مصراح اول هر غزل، تنظیم گردیده است؛ بهطوریکه از این نقطه نظر، احتیاج به هیچگونه فهرستی احساس نمیشود<ref>ر.ک: مقدمه جنتی عطایی، ص21</ref>. | نویسنده، سعی کرده است هر اثری را ولو یک مصرع و منسوب به [[حافظ، شمسالدین محمد|حافظ]] بوده و فقط در یک نسخه ذکر آن رفته، در کتاب حاضر بیاورد و بهوسیله علائمی، اصیل یا غیر اصیل بودن آثار را مشخص کند. هدف وی از این کار، این بوده که محققینی که پس از او بخواهند درست را از نادرست و اصل را از بدل تشخیص دهند، ناچار به مراجعه به نسخ متعدد و مختلف و نادر و مراجع صعبالحصول، نشوند. بهمنظور سهولت کشف هر غزل، غزلهای کتاب، مثل لغتنامه، روی حروف آخر مصراح اول هر غزل، تنظیم گردیده است؛ بهطوریکه از این نقطه نظر، احتیاج به هیچگونه فهرستی احساس نمیشود<ref>ر.ک: مقدمه جنتی عطایی، ص21</ref>. | ||
تا جایی که مقدور بوده، افسانههایی که بهنحوی از انحا حافظ را در آن شریک دانستهاند، در پاورقی هر غزل، ذکر گردیده و در پایان کتاب نیز تحت عنوان «داستانهای حافظ»، چند داستان ذکر گردیده است. همچنین تفألهایی که در کتب و رسالات ثبت و ضبط است، با ذکر نام و نشان گیرنده فال، در پاورقیها بیان شدهاند و علاوه بر آن، در پایان نیز، فالهای حافظ، فصلی جداگانه را به خود اختصاص داده است<ref>ر.ک: همان</ref>. | تا جایی که مقدور بوده، افسانههایی که بهنحوی از انحا [[حافظ، شمسالدین محمد|حافظ]] را در آن شریک دانستهاند، در پاورقی هر غزل، ذکر گردیده و در پایان کتاب نیز تحت عنوان «داستانهای حافظ»، چند داستان ذکر گردیده است. همچنین تفألهایی که در کتب و رسالات ثبت و ضبط است، با ذکر نام و نشان گیرنده فال، در پاورقیها بیان شدهاند و علاوه بر آن، در پایان نیز، فالهای حافظ، فصلی جداگانه را به خود اختصاص داده است<ref>ر.ک: همان</ref>. | ||
==پانویس== | ==پانویس== | ||
خط ۴۹: | خط ۴۹: | ||
{{وابستهها}} | {{وابستهها}} | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:زبانشناسی، علم زبان]] | |||
[[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]] | |||
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]] | |||
[[رده:زبانها و ادبیات ایرانی]] | |||
[[رده:مقالات مهر 01 مکرمی]] | [[رده:مقالات مهر 01 مکرمی]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی شده مهر 01]] | [[رده:مقالات بازبینی شده مهر 01]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:مقالات بازبینی شده2 مهرماه 1401]] |
نسخهٔ کنونی تا ۶ مارس ۲۰۲۳، ساعت ۱۹:۴۷
سفینه حافظ | |
---|---|
پدیدآوران | حافظ، شمسالدین محمد (نويسنده)
جنتی عطایی، مسعود (گردآورنده و محشی) رضازاده شفق، صادق (مقدمهنویس) |
عنوانهای دیگر | دیوان |
ناشر | حیدری (چاپخانه) |
مکان نشر | [بی جا] - [بی جا] |
سال نشر | 1346ش - 1387ق |
چاپ | 1 |
موضوع | شعر فارسی - قرن 8ق. |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | 1346 5424 PIR |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
سفینه حافظ، یکی از چاپهای دیوان حافظ است که با سعی و اهتمام مسعود جنتی عطایی و مقدمهای از صادق رضازاده شفق منتشر شده است.
این اثر، اثری جامع در شناخت احوال حافظ و اشعار وی است.
مزایای نسخه حاضر:
- گردآورنده، کوشش خاصی بهکار برده تا آن را هرچه کاملتر کرده و کلیه اشعاری را که در کتب و منابع متفرقه به حافظ اسناد شده، جمعآوری نموده و کار را برای کسانی که میخواهند اشعار واقعی حافظ را از اشعار منتسب به او بشناسند، آسان کرده است.
- درتصنیف اشعار، با ترتیب حروف قوافی، سلیقه نوینی پیش گرفته است.
- عبارات و لغات و مطالب مفیدی را از روی شروح حافظ، در پاورقیها، درج کرده است.
- غزلهای کتاب را از روی حروف قوافی، فصلبندی و شمارهگذاری نموده است[۱].
نویسنده، سعی کرده است هر اثری را ولو یک مصرع و منسوب به حافظ بوده و فقط در یک نسخه ذکر آن رفته، در کتاب حاضر بیاورد و بهوسیله علائمی، اصیل یا غیر اصیل بودن آثار را مشخص کند. هدف وی از این کار، این بوده که محققینی که پس از او بخواهند درست را از نادرست و اصل را از بدل تشخیص دهند، ناچار به مراجعه به نسخ متعدد و مختلف و نادر و مراجع صعبالحصول، نشوند. بهمنظور سهولت کشف هر غزل، غزلهای کتاب، مثل لغتنامه، روی حروف آخر مصراح اول هر غزل، تنظیم گردیده است؛ بهطوریکه از این نقطه نظر، احتیاج به هیچگونه فهرستی احساس نمیشود[۲].
تا جایی که مقدور بوده، افسانههایی که بهنحوی از انحا حافظ را در آن شریک دانستهاند، در پاورقی هر غزل، ذکر گردیده و در پایان کتاب نیز تحت عنوان «داستانهای حافظ»، چند داستان ذکر گردیده است. همچنین تفألهایی که در کتب و رسالات ثبت و ضبط است، با ذکر نام و نشان گیرنده فال، در پاورقیها بیان شدهاند و علاوه بر آن، در پایان نیز، فالهای حافظ، فصلی جداگانه را به خود اختصاص داده است[۳].
پانویس
منابع مقاله
مقدمهها و متن کتاب.