القرآن الكریم (ایران‌پناه): تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    (صفحه‌ای تازه حاوی «{{جعبه اطلاعات کتاب | تصویر =NUR22618J1.jpg | عنوان =القرآن الکريم | عنوان‌های دیگر = |...» ایجاد کرد)
     
    جز (Hbaghizadeh@noornet.net صفحهٔ القرآن الکريم (ایران‌پناه) را بدون برجای‌گذاشتن تغییرمسیر به القرآن الكریم (ایران‌پناه) منتقل کرد)
     
    (۱۰ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۴ کاربر نشان داده نشد)
    خط ۱: خط ۱:
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    | تصویر =NUR22618J1.jpg
    | تصویر =NUR22618J1.jpg
    | عنوان =القرآن الکريم
    | عنوان =القرآن الکریم
    | عنوان‌های دیگر =
    | عنوان‌های دیگر =
    |پدیدآورندگان  
    |پدیدآورندگان  
    خط ۸: خط ۸:
    [[طه، عثمان]] (خطاط)
    [[طه، عثمان]] (خطاط)
    |زبان  
    |زبان  
    | زبان = فارسي  - عربي  - انگليسي 
    | زبان = فارسی - عربی - انگلیسی
    | کد کنگره =‏‎‏/‎‏الف‎‏9 / 59/66 BP  
    | کد کنگره =‏‎‏/‎‏الف‎‏9 / 59/66 BP  
    | موضوع = قرآن - ترجمه‎ها
    | موضوع = قرآن - ترجمه‌‎ها
    |ناشر  
    |ناشر  
    | ناشر = پيک فرهنگ  
    | ناشر = پیک فرهنگ  
    | مکان نشر =ايران - تهران  
    | مکان نشر =ایران - تهران  
    | سال نشر = 1378ش.
    | سال نشر = 1378ش.  


    | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE22618AUTOMATIONCODE
    | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE22618AUTOMATIONCODE
    | چاپ =چاپ يکم 
    | چاپ =چاپ یکم
    | شابک =
    | شابک =
    | تعداد جلد =1
    | تعداد جلد =1
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =22618
    | کتابخوان همراه نور =
    | کتابخوان همراه نور =
    | کد پدیدآور =14674-14727
    | کد پدیدآور =14674-14727
    خط ۲۷: خط ۲۷:
    }}
    }}
       
       
    '''قرآن کریم با ترجمه اکبر ایران‌پناه،''' اثر [[ایران‌پناه، اکبر|اکبر ایران‌پناه]]، قرآن کریم به سه زبان عربی، فارسی و انگلیسی است.
    متأسفانه کتاب، فاقد هرگونه مقدمه و مؤخره بوده و اطلاعاتی پیرامون آن درج نشده است. اما با مطالعه آن، می‌توان به برخی از ویژگی‌های آن پی‌ برد، از جمله آنکه:
    # این کتاب سی جزء کامل قرآن کریم را در بر دارد.
    # متن عربی آن به خط عثمان طه نگارش یافته است.
    # در قطع وزیری چاپ شده و هر صفحه دارای 15 سطر می‌باشد.
    # در تاریخ دوازده تیر 1378 از جهت صحت کتابت و انطباق با قرائت عاصم به روایت حفص، در اداره نظارت بر چاپ و نشر قرآن کریم بررسی و تصحیح شده که مراتب در پرونده شماره (329) ثبت و چاپ آن توسط انتشارات پیک فرهنگ با رعایت مقررات اعلام‌شده از سوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، بلامانع شناخته شده است.
    # شیوه کار مترجم بدین صورت است که ابتدا در صفحه نسخت، متن عربی قرآن کریم را آورده و سپس در صفحه بعد، به ترجمه فارسی و انگلیسی آن، پرداخته است.
    # جدول علامات وقف، به‌منظور آشنایی خواننده کتاب با علائم آن، در انتهای کتاب آمده است.
    # فهرست سوره‌ها به زبان عربی و انگلیسی، در انتهای کتاب جای گرفته است.


    لطفا از اینجا شروع به نوشتن کنید.
    ==پانویس ==
    ==پانویس ==
    <references/>
    <references />
     
    ==منابع مقاله==
    ==منابع مقاله==
    متن کتاب.




    خط ۴۰: خط ۵۰:


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
    [[رده:قرآن و علوم قرآنی]]
    [[رده: ترجمه‌های قرآن]]
    [[رده:مقالات خرداد 01 مکرمی]]
    [[رده:مقالات خرداد 01 مکرمی]]
    [[رده:مقالات بارگذاری شده 01 قربانی]]
    [[رده:مقالات بارگذاری شده تیرماه 01 قربانی]]
    [[رده:مقالات بازبینی نشده1]]
    [[رده:مقالات بازبینی شده تیر 01]]
    [[رده:مقالات بازبینی نشده2]]
    [[رده:مقالات بازبینی شده2 تیر 1401]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۲۰ اوت ۲۰۲۲، ساعت ۱۴:۱۳

    القرآن الکریم
    القرآن الكریم (ایران‌پناه)
    پدیدآورانایران‎‌پناه، اکبر (مترجم) طه، عثمان (خطاط)
    ناشرپیک فرهنگ
    مکان نشرایران - تهران
    سال نشر1378ش.
    چاپچاپ یکم
    موضوعقرآن - ترجمه‌‎ها
    زبانفارسی - عربی - انگلیسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏‎‏/‎‏الف‎‏9 / 59/66 BP
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    قرآن کریم با ترجمه اکبر ایران‌پناه، اثر اکبر ایران‌پناه، قرآن کریم به سه زبان عربی، فارسی و انگلیسی است.

    متأسفانه کتاب، فاقد هرگونه مقدمه و مؤخره بوده و اطلاعاتی پیرامون آن درج نشده است. اما با مطالعه آن، می‌توان به برخی از ویژگی‌های آن پی‌ برد، از جمله آنکه:

    1. این کتاب سی جزء کامل قرآن کریم را در بر دارد.
    2. متن عربی آن به خط عثمان طه نگارش یافته است.
    3. در قطع وزیری چاپ شده و هر صفحه دارای 15 سطر می‌باشد.
    4. در تاریخ دوازده تیر 1378 از جهت صحت کتابت و انطباق با قرائت عاصم به روایت حفص، در اداره نظارت بر چاپ و نشر قرآن کریم بررسی و تصحیح شده که مراتب در پرونده شماره (329) ثبت و چاپ آن توسط انتشارات پیک فرهنگ با رعایت مقررات اعلام‌شده از سوی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، بلامانع شناخته شده است.
    5. شیوه کار مترجم بدین صورت است که ابتدا در صفحه نسخت، متن عربی قرآن کریم را آورده و سپس در صفحه بعد، به ترجمه فارسی و انگلیسی آن، پرداخته است.
    6. جدول علامات وقف، به‌منظور آشنایی خواننده کتاب با علائم آن، در انتهای کتاب آمده است.
    7. فهرست سوره‌ها به زبان عربی و انگلیسی، در انتهای کتاب جای گرفته است.

    پانویس


    منابع مقاله

    متن کتاب.


    وابسته‌ها