المعجم المفصل فی المتضادات فی اللغة العربیة: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) بدون خلاصۀ ویرایش |
||
| (۹ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۴ کاربر نشان داده نشد) | |||
| خط ۱: | خط ۱: | ||
{{جعبه اطلاعات کتاب | {{جعبه اطلاعات کتاب | ||
| تصویر =NUR35571J1.jpg | | تصویر =NUR35571J1.jpg | ||
| عنوان = | | عنوان =المعجم المفصل فی المتضادات فی اللغة العربیة | ||
| عنوانهای دیگر = | | عنوانهای دیگر = | ||
|پدیدآورندگان | |پدیدآورندگان | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = [[طراد، مجید]] (گردآورنده) | ||
[[]] ( | |||
|زبان | |زبان | ||
| زبان = | | زبان = عربی | ||
| کد کنگره = | | کد کنگره =ط4م6 / 6190 PJ | ||
| موضوع = | | موضوع = | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| ناشر = | | ناشر = دار الکتب العلمية | ||
| مکان نشر = | | مکان نشر =لبنان - بيروت | ||
| سال نشر = | | سال نشر = 2010م. | ||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE35571AUTOMATIONCODE | | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE35571AUTOMATIONCODE | ||
| چاپ = | | چاپ =چاپ يکم | ||
| شابک = | | شابک = | ||
| تعداد جلد = | | تعداد جلد =1 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور = | | کتابخانۀ دیجیتال نور =35571 | ||
| کتابخوان همراه نور = | | کتابخوان همراه نور = | ||
| کد پدیدآور = | | کد پدیدآور =21962 | ||
| پس از = | | پس از = | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
'''المعجم المفصل في المتضادات في اللغة العربیة'''، عنوان اثری است یک جلدی به زبان عربی از مجید طراد با موضوع زبان و لغتنامهها. طراد در این اثر به روایت مترادفات الفاظ عربی بسنده نکرده بلکه از آن فراتر رفته و به اثبات عبارات و روشهایی که دلالت بر معنی واحد دارند، هم پرداخته است. اعتماد مجید طراد در اثبات عبارات این کتاب، کاملاً بر کتاب | '''المعجم المفصل في المتضادات في اللغة العربیة'''، عنوان اثری است یک جلدی به زبان عربی از [[طراد، مجید|مجید طراد]] با موضوع زبان و لغتنامهها. [[طراد، مجید|طراد]] در این اثر به روایت مترادفات الفاظ عربی بسنده نکرده بلکه از آن فراتر رفته و به اثبات عبارات و روشهایی که دلالت بر معنی واحد دارند، هم پرداخته است. اعتماد [[طراد، مجید|مجید طراد]] در اثبات عبارات این کتاب، کاملاً بر کتاب «[[نجعة الرائد فی المترادف و المتوارد]]» شیخ [[ابراهیم یازجی]] بوده است؛ [[طراد، مجید|طراد]]، همه این کتاب را در این لغتنامه گنجانده و موضوعاتش را بر مواد این معجم، تقسیم کرده است. از نظر نویسنده: هیچکسی تاکنون از نظر عظمت مطالب و بسط مطالب مترادف از نظر عبارات و روشهای مختلفی که حول یک معنا میچرخند، بر این کتاب پیشی نگرفته است. | ||
چاپ حاضر، مربوط به چاپ سال 2010 میلادی توسط انتشارات دارالکتب العلمیة بیروت از این اثر است که در صفحه 704 به چاپ رسیده است و چاپ دیگری نیز توسط همین انتشارات در سال 2009 در 640 صفحه صورت گرفته است.<ref>ر.ک: طراد، مجید، شناسنامه کتاب، ص2</ref> با مقایسه نسخه 2009 میلادی با این نسخه، شاهد تفاوتهایی در مقدمههای کتاب هستیم؛ مقدمه نسخه حاضر که مربوط به 2010 میلادی است بسیار مفصلتر و پختهتر از مقدمه چاپ پیشین کتاب است مثلاً در مقدمه حاضر(2010) از تضاد در لغت صحبت میشود و... و در پایان مقدمه، کتابهای اضداد و لیستی از کلمات اضداد به ترتیب الفبایی ارائه میشود و سپس نویسنده به سراغ ذکر مطالبش میرود.<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ص9-32 </ref> ولی در مقدمه نسخه 2009 با اینکه نویسنده درباره الفاظ مترادف توضیح میدهد، معنای این موارد را بیان نموده و بحثهای آن را بیان میدارد و اسباب کثرت وقوع ترادف در زبان عربی را در 8 نکته بیان مینماید<ref>ر.ک: طراد، مجید، شناسنامه کتاب، ص5-8</ref> اما مقدمه اثر حاضر بسیار پختهتر و کاملتر از مقدمه آن کتاب نوشته شده است. علاوه بر آن در نسخه حاضر، پیش از شروع مقدمه، دو بیت شعر به زبان عربی در صفحه 3 کتاب ذکر شده است که در چاپ 2009 وجود ندارد. | چاپ حاضر، مربوط به چاپ سال 2010 میلادی توسط انتشارات دارالکتب العلمیة بیروت از این اثر است که در صفحه 704 به چاپ رسیده است و چاپ دیگری نیز توسط همین انتشارات در سال 2009 در 640 صفحه صورت گرفته است.<ref>ر.ک: طراد، مجید، شناسنامه کتاب، ص2</ref> با مقایسه نسخه 2009 میلادی با این نسخه، شاهد تفاوتهایی در مقدمههای کتاب هستیم؛ مقدمه نسخه حاضر که مربوط به 2010 میلادی است بسیار مفصلتر و پختهتر از مقدمه چاپ پیشین کتاب است مثلاً در مقدمه حاضر(2010) از تضاد در لغت صحبت میشود و... و در پایان مقدمه، کتابهای اضداد و لیستی از کلمات اضداد به ترتیب الفبایی ارائه میشود و سپس نویسنده به سراغ ذکر مطالبش میرود.<ref>ر.ک: مقدمه کتاب، ص9-32 </ref> ولی در مقدمه نسخه 2009 با اینکه نویسنده درباره الفاظ مترادف توضیح میدهد، معنای این موارد را بیان نموده و بحثهای آن را بیان میدارد و اسباب کثرت وقوع ترادف در زبان عربی را در 8 نکته بیان مینماید<ref>ر.ک: طراد، مجید، شناسنامه کتاب، ص5-8</ref> اما مقدمه اثر حاضر بسیار پختهتر و کاملتر از مقدمه آن کتاب نوشته شده است. علاوه بر آن در نسخه حاضر، پیش از شروع مقدمه، دو بیت شعر به زبان عربی در صفحه 3 کتاب ذکر شده است که در چاپ 2009 وجود ندارد. | ||
| خط ۳۹: | خط ۳۶: | ||
<references /> | <references /> | ||
== | ==منابع مقاله== | ||
# مقدمه و متن کتاب. | |||
#طراد، مجید، المعجم المفصل فی المترادفات فی اللغة العربیة، دارالکتب العلمیة، بیروت، 2009م. | |||
| خط ۴۹: | خط ۴۶: | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده: | |||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده: زبان و ادبیات عربی]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی شده2 تیر 1401]] | |||
نسخهٔ کنونی تا ۲۶ ژانویهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۲:۲۰
المعجم المفصل في المتضادات في اللغة العربیة، عنوان اثری است یک جلدی به زبان عربی از مجید طراد با موضوع زبان و لغتنامهها. طراد در این اثر به روایت مترادفات الفاظ عربی بسنده نکرده بلکه از آن فراتر رفته و به اثبات عبارات و روشهایی که دلالت بر معنی واحد دارند، هم پرداخته است. اعتماد مجید طراد در اثبات عبارات این کتاب، کاملاً بر کتاب «نجعة الرائد فی المترادف و المتوارد» شیخ ابراهیم یازجی بوده است؛ طراد، همه این کتاب را در این لغتنامه گنجانده و موضوعاتش را بر مواد این معجم، تقسیم کرده است. از نظر نویسنده: هیچکسی تاکنون از نظر عظمت مطالب و بسط مطالب مترادف از نظر عبارات و روشهای مختلفی که حول یک معنا میچرخند، بر این کتاب پیشی نگرفته است.
| المعجم المفصل فی المتضادات فی اللغة العربیة | |
|---|---|
| پدیدآوران | طراد، مجید (گردآورنده) |
| ناشر | دار الکتب العلمية |
| مکان نشر | لبنان - بيروت |
| سال نشر | 2010م. |
| چاپ | چاپ يکم |
| زبان | عربی |
| تعداد جلد | 1 |
| کد کنگره | ط4م6 / 6190 PJ |
| نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
چاپ حاضر، مربوط به چاپ سال 2010 میلادی توسط انتشارات دارالکتب العلمیة بیروت از این اثر است که در صفحه 704 به چاپ رسیده است و چاپ دیگری نیز توسط همین انتشارات در سال 2009 در 640 صفحه صورت گرفته است.[۱] با مقایسه نسخه 2009 میلادی با این نسخه، شاهد تفاوتهایی در مقدمههای کتاب هستیم؛ مقدمه نسخه حاضر که مربوط به 2010 میلادی است بسیار مفصلتر و پختهتر از مقدمه چاپ پیشین کتاب است مثلاً در مقدمه حاضر(2010) از تضاد در لغت صحبت میشود و... و در پایان مقدمه، کتابهای اضداد و لیستی از کلمات اضداد به ترتیب الفبایی ارائه میشود و سپس نویسنده به سراغ ذکر مطالبش میرود.[۲] ولی در مقدمه نسخه 2009 با اینکه نویسنده درباره الفاظ مترادف توضیح میدهد، معنای این موارد را بیان نموده و بحثهای آن را بیان میدارد و اسباب کثرت وقوع ترادف در زبان عربی را در 8 نکته بیان مینماید[۳] اما مقدمه اثر حاضر بسیار پختهتر و کاملتر از مقدمه آن کتاب نوشته شده است. علاوه بر آن در نسخه حاضر، پیش از شروع مقدمه، دو بیت شعر به زبان عربی در صفحه 3 کتاب ذکر شده است که در چاپ 2009 وجود ندارد.
علاوه بر تفاوت در غنای مقدمه کتاب در چاپ 2010 با چاپ 2009 و کاملتر شدن آن و ارائه لیست کتابها و کلمات اضداد در آن، محتوای مطالب کتاب نیز، در چاپ 2010(چاپ حاضر) نسبت به چاپ 2009، غنیتر شده است و بهعنوانمثال با نگاه به واژه ائتلاف در شروع مطالب هر دو نسخه این امر بهوضوح قابلمشاهده است: نویسنده در نسخه سال 2009، تنها فعل ائتلف را توضیح داده است[۴] ولی در نسخه حاضر بیش از 5 معنی برای مصدر «ائتلاف» ذکر کرده است و سپس به توضیح فعل ائتلف پرداخته است.[۵]
درهرحال، نسخه 2010، کاملتر و بهتر از نسخه 2009 به نظر میرسد.
پانویس
منابع مقاله
- مقدمه و متن کتاب.
- طراد، مجید، المعجم المفصل فی المترادفات فی اللغة العربیة، دارالکتب العلمیة، بیروت، 2009م.