خورشید در بند: دیوان عمادالدین نسیمی: تفاوت میان نسخهها
بدون خلاصۀ ویرایش |
جز (جایگزینی متن - 'فارسي ' به 'فارسی') |
||
(یک نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۱۰: | خط ۱۰: | ||
| زبان = فارسی | | زبان = فارسی | ||
| کد کنگره =/د9 / 5641 PIR | | کد کنگره =/د9 / 5641 PIR | ||
| موضوع = شعر | | موضوع = شعر فارسی- قرن 9ق. | ||
|ناشر | |ناشر | ||
| ناشر = کتاب نمونه | | ناشر = کتاب نمونه | ||
خط ۲۰: | خط ۲۰: | ||
| شابک = | | شابک = | ||
| تعداد جلد = 1 | | تعداد جلد = 1 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور = | | کتابخانۀ دیجیتال نور =28735 | ||
| کتابخوان همراه نور = | | کتابخوان همراه نور = | ||
| کد پدیدآور =17609 | | کد پدیدآور =17609 | ||
خط ۴۹: | خط ۴۹: | ||
==وابستهها== | ==وابستهها== | ||
{{وابستهها}} | {{وابستهها}} | ||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:زبانشناسی، علم زبان]] | |||
[[رده:زبان و ادبیات شرقی (آسیایی)]] | |||
[[رده:زبان و ادبیات فارسی]] | |||
[[رده:زبانها و ادبیات ایرانی]] | |||
[[رده:مقالات اردیبهشت 01 مکرمی]] | [[رده:مقالات اردیبهشت 01 مکرمی]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی شده خرداد 01]] | [[رده:مقالات بازبینی شده خرداد 01]] | ||
[[رده:مقالات بازبینی | [[رده:مقالات بازبینی شده2 خرداد1401]] |
نسخهٔ کنونی تا ۵ ژوئیهٔ ۲۰۲۲، ساعت ۱۰:۰۵
خورشید در بند: دیوان عمادالدین نسیمی | |
---|---|
پدیدآوران | نسیمی، عمادالدین (نویسنده) مرعشی، محمدرضا (به کوشش) |
ناشر | کتاب نمونه |
مکان نشر | ایران- تهران |
سال نشر | قرن 13 |
چاپ | یکم |
موضوع | شعر فارسی- قرن 9ق. |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | /د9 / 5641 PIR |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
خورشید دربند، دیوان اشعار عمادالدین نسیمی است که به کوشش محمدرضا مرعشی، منتشر شده است.
آنچه باعث اهمیت کتاب میشود، توجه به این نکته است که آثار نسیمی یکی از بهترین نمونههای شعر غنایی آن دوره محسوب میگردد. آنچه ویژه تمام آثار وی میباشد، همانا روح پرشور و هیجانانگیزی است که از عشق مفرط به آزادی بشر و تقدیس عمیق شخصیت انسانی سرچشمه میگیرد[۱].
تذکرهنویسان شعر نسیمی را از نظر محتوای آن، که مبتنی بر بینش مکتب حروفیه است، مورد بررسی قرار دادهاند. در حقیقت شکل و فرم در شعر فارسی نسیمی، تحتالشعاع مضمون قرار دارد. بدیهی است که این خصیصه، مطلق نیست و شعر نسیمی زیباییهای بدیعی خود را دارد[۲].
نسیمی علاوه بر زبان فارسی، به ترکی و عربی نیز شعر ساخته است. برخی اشعار ترکی او بیشتر مورد تحسین قرار گرفته است، تا جایی که او را «نخستین شاعر بزرگ در زبان ترکی غربی (آذری) میدانند» و معتقدند که دوره کلاسیک ادبیات آذری با نام نسیمی آغاز میشود. او نخستین شاعری است که دیوانی پرحجم به این زبان، ترتیب داده است. در زبان ترکی نیز حصه مهمی از اشعار را به تبلیغ آرمانهای حروفی حصر کرده است[۳].
شعر بومی نسیمی را بیشتر از جهت بدعتگذاری او در توجه به انسان در لیریسم آذری و ملل همجوار ستودهاند؛ چرا که «انسان» در مرکز دایره خلاقیت هنری او قرار دارد و ازاینروست که در شعرش شور و حال زندگی موج میزند[۴].
از نکات جالب توجه در شعر نسیمی، تأثیر و تضمینش از اشعار حافظ است؛ بهطوری که معلوم است جوانی نسیمی، مقارن با اوج و تکامل حافظ در عرصه شعر و هنر بوده است. اگرچه هنوز درباره علاقه و همبستگی این دو شاعر بزرگ به همدیگر سندی و مکتوبی در دست نیست، ولی نسیمی در بعضی از اشعارش، به شعر حافظ اشاره میکند. حتی او غزلی بهعنوان جواب، در مقابل غزل معروف حافظ به نام «غم مخور» سروده است[۵].
پانویس
منابع مقاله
مقدمه و متن کتاب.