قضاوتهای امیرالمؤمنین علی علیهالسلام (ترجمه): تفاوت میان نسخهها
جز (ویرایش) |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'رده:علی بن ابیطالب(ع)' به 'رده:امام علی(ع)') برچسبها: واگردانی دستی ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه |
||
(۶ نسخهٔ میانیِ ایجادشده توسط همین کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۲۸: | خط ۲۸: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
{{کاربردهای دیگر| قضاوت (ابهامزدایی)}} | |||
'''قضاوتهاى اميرالمؤمنين(ع)'''، ترجمه كتاب [[قضاء أميرالمؤمنين علي بن أبيطالب عليهالسلام]] تأليف [[شوشتری، محمدتقی|علامه محمدتقى تسترى]] است كه آن را آقاى سید علىمحمد موسوی جزايرى به زبان فارسى ترجمه کرده است. | '''قضاوتهاى اميرالمؤمنين(ع)'''، ترجمه كتاب [[قضاء أميرالمؤمنين علي بن أبيطالب عليهالسلام]] تأليف [[شوشتری، محمدتقی|علامه محمدتقى تسترى]] است كه آن را آقاى سید علىمحمد موسوی جزايرى به زبان فارسى ترجمه کرده است. | ||
خط ۴۹: | خط ۴۹: | ||
[[قضاء أميرالمؤمنين علي بن أبيطالب عليهالسلام]] | [[قضاء أميرالمؤمنين علي بن أبيطالب عليهالسلام]] | ||
[[قضاوتهای امیرالمؤمنین علی علیهالسلام]] | |||
نسخهٔ کنونی تا ۲۲ دسامبر ۲۰۲۴، ساعت ۲۲:۰۷
قضاوتهای امیرالمؤمنین علیهالسلام (ترجمه) | |
---|---|
پدیدآوران | جزایری، علیمحمد (مترجم) شوشتری، محمدتقی (نویسنده) |
عنوانهای دیگر | قضاء امیرالمؤمنین علی بن ابیطالب علیهالسلام. فارسی قضاء امیرالمؤمنین علی بن ابیطالب علیهالسلام |
ناشر | جامعه مدرسین حوزه علمیه قم، دفتر انتشارات اسلامی |
مکان نشر | قم - ایران |
سال نشر | 1381 ش |
چاپ | 5 |
شابک | 964-470-172-0 |
موضوع | علی بن ابیطالب(ع)، امام اول، 23 قبل از هجرت - 40ق. - قضاوتها |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | BP 37/4 /ش9 ق6041 1381 |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
قضاوتهاى اميرالمؤمنين(ع)، ترجمه كتاب قضاء أميرالمؤمنين علي بن أبيطالب عليهالسلام تأليف علامه محمدتقى تسترى است كه آن را آقاى سید علىمحمد موسوی جزايرى به زبان فارسى ترجمه کرده است.
داورىها و قضاوتهاى آن حضرت كه در اين كتاب جمعآورى شده كاملا ابتكارى و بىسابقه است كه در هر قضيهاى با پيگيرى دقيق و عميق ماجرا و طرح و تدبير نقشههايى حيرتآور و الهامگرفته از امدادهاى غيبى، نيرنگ مكاران و جرائم مجرمين را كشف و شخص جانى را ناگزير از اقرار نموده و حق را به صاحب حق رسانده و حدود الهى را بدون كمترين اغماض و با قاطعيت تمام، به اجراء درآورده و به قضاوتهاى سطحى و پوشالى اكتفا ننموده است.
ترجمه حاضر، روان و سليس مىباشد. در پارهاى از مطالب كتاب كه جنبه تخصصى داشته و فهم آن از سطح عموم خارج بوده، صرف نظر شده است.
در ابتداى ترجمه پس از مقدمهاى از مترجم درباره كتاب حاضر و ترجمه آن، شعرى در مدح مولا(ع) ذكرشده است.
فهرست مطالب و منابع كتاب در انتهاى آن قيد شده است.
منابع مقاله
مقدمه و متن كتاب.