آداب معاشرت از دیدگاه معصومین علیهم‌السلام: تفاوت میان نسخه‌ها

جز (جایگزینی متن - 'عباسی علی‌کمر، یعسوب' به 'عباسی علی ‌کمر، یعسوب')
جز (جایگزینی متن - 'آداب (ابهام زدایی)' به 'آداب (ابهام‌زدایی)')
 
(۲۱ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۷ کاربر نشان داده نشد)
خط ۳: خط ۳:
| عنوان =آداب معاشرت از دیدگاه معصومان علیهم‌السلام
| عنوان =آداب معاشرت از دیدگاه معصومان علیهم‌السلام
| عنوان‌های دیگر =وسائل الشیعه الی تحصیل مسائل الشریعه. فارسی. برگزیده
| عنوان‌های دیگر =وسائل الشیعه الی تحصیل مسائل الشریعه. فارسی. برگزیده
کتاب العشره
کتاب العشره
وسائل الشیعه الی تحصیل مسائل الشریعه. فارسی. برگزیده
وسائل الشیعه الی تحصیل مسائل الشریعه. فارسی. برگزیده
| پدیدآوران =  
| پدیدآوران =
[[فارابی، محمدعلی]] (مترجم)
[[فارابی، محمدعلی]] (مترجم)
[[عباسی علی ‌کمر، یعسوب]] (مترجم)
[[عباسی علی ‌کمر، یعسوب]] (مترجم)
[[حر عاملی، محمد بن حسن]] (نویسنده)
[[حر عاملی، محمد بن حسن]] (نویسنده)
| زبان =فارسی
| زبان =فارسی
خط ۱۷: خط ۱۳:
| موضوع =
| موضوع =
آداب معاشرت
آداب معاشرت
احادیث شیعه - قرن 11ق.
احادیث شیعه - قرن 11ق.
اخلاق اسلامی - متون قدیمی تا قرن 14
اخلاق اسلامی - متون قدیمی تا قرن 14
| ناشر =  
| ناشر =
آستان قدس رضوی، بنياد پژوهشهای اسلامى
آستان قدس رضوی، بنياد پژوهشهای اسلامى
| مکان نشر =مشهد مقدس - ایران
| مکان نشر =مشهد مقدس - ایران
| سال نشر = 1380 ش  
| سال نشر =1380 ش  
 
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02660AUTOMATIONCODE
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02660AUTOMATIONCODE
| چاپ =5
| چاپ =5
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =3733
| کتابخانۀ دیجیتال نور =02660
| کتابخوان همراه نور =02660
| کتابخوان همراه نور =02660
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
خط ۳۵: خط ۲۸:
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
 
{{کاربردهای دیگر| آداب (ابهام‌زدایی)}}
'''آداب معاشرت از ديدگاه معصومان(ع)'''، اثر [[محمدعلى فارابى]] و [[يعسوب عباسى على‌كمر]]، است كه ترجمه فارسی ابواب احكام العشرة از کتاب حج [[وسائل الشيعة]] بوده و به بيان احكام و آداب برخورد با ديگران، از ديدگاه ائمه(ع) پرداخته است.
'''آداب معاشرت از ديدگاه معصومان علیهم‌السلام'''، ترجمه بخشی از کتاب [[تفصیل وسائل الشیعة إلی تحصیل مسائل الشریعة|وسائل الشیعه]] [[حر عاملی، محمد بن حسن|شیخ حر عاملی]] توسط [[محمدعلى فارابى]] و [[يعسوب عباسى على‌كمر]] است. در این اثر، ابواب احكام العشرة کتاب مذکور که به بيان احكام و آداب برخورد با ديگران، از ديدگاه ائمه(ع) می‌باشد به زبان فارسی برگردانده شده است.


==نگاهى به ترجمه==
==نگاهى به ترجمه==
 
ترجمه، به‌گونه معنايى و با ادبيات روز و سليس و روان است. مترجم، برای حفظ امانت در ترجمه، آنچه را خود افزوده، داخل پرانتز يا كروشه قرار داده است و هم‌چنين مآخذى كه در پاورقی «[[تفصیل وسائل الشیعة إلی تحصیل مسائل الشریعة|وسائل الشيعة]]» ذكر شده، عينا يادداشت گرديده است.
 
ترجمه، به‌گونه معنايى و با ادبيات روز و سليس و روان است. مترجم، برای حفظ امانت در ترجمه، آنچه را خود افزوده، داخل پرانتز يا كروشه قرار داده است و هم‌چنين مآخذى كه در پاورقی «وسائل الشيعة» ذكر شده، عينا يادداشت گرديده است.
 
فهرست مطالب و هم‌چنين اجمالى از شرح حال [[حر عاملی، محمد بن حسن|شيخ حر عاملى]] در آغاز این ترجمه ذكر شده است.
فهرست مطالب و هم‌چنين اجمالى از شرح حال [[حر عاملی، محمد بن حسن|شيخ حر عاملى]] در آغاز این ترجمه ذكر شده است.


خط ۴۸: خط ۳۸:
مقدمه و متن کتاب.
مقدمه و متن کتاب.


 
==وابسته‌ها==
 
{{وابسته‌ها}}
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۲ اوت ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۱۹

آداب معاشرت از ديدگاه معصومان علیهم‌السلام، ترجمه بخشی از کتاب وسائل الشیعه شیخ حر عاملی توسط محمدعلى فارابى و يعسوب عباسى على‌كمر است. در این اثر، ابواب احكام العشرة کتاب مذکور که به بيان احكام و آداب برخورد با ديگران، از ديدگاه ائمه(ع) می‌باشد به زبان فارسی برگردانده شده است.

آداب معاشرت از دیدگاه معصومان علیهم‌السلام
آداب معاشرت از دیدگاه معصومین علیهم‌السلام
پدیدآورانفارابی، محمدعلی (مترجم)

عباسی علی ‌کمر، یعسوب (مترجم)

حر عاملی، محمد بن حسن (نویسنده)
عنوان‌های دیگروسائل الشیعه الی تحصیل مسائل الشریعه. فارسی. برگزیده

کتاب العشره

وسائل الشیعه الی تحصیل مسائل الشریعه. فارسی. برگزیده
ناشرآستان قدس رضوی، بنياد پژوهشهای اسلامى
مکان نشرمشهد مقدس - ایران
سال نشر1380 ش
چاپ5
موضوعآداب معاشرت

احادیث شیعه - قرن 11ق.

اخلاق اسلامی - متون قدیمی تا قرن 14
زبانفارسی
تعداد جلد1
کد کنگره
‏BP‎‏ ‎‏135‎‏ ‎‏/‎‏ح‎‏4‎‏ ‎‏و‎‏50427
نورلایبمطالعه و دانلود pdf

نگاهى به ترجمه

ترجمه، به‌گونه معنايى و با ادبيات روز و سليس و روان است. مترجم، برای حفظ امانت در ترجمه، آنچه را خود افزوده، داخل پرانتز يا كروشه قرار داده است و هم‌چنين مآخذى كه در پاورقی «وسائل الشيعة» ذكر شده، عينا يادداشت گرديده است. فهرست مطالب و هم‌چنين اجمالى از شرح حال شيخ حر عاملى در آغاز این ترجمه ذكر شده است.

منابع مقاله

مقدمه و متن کتاب.

وابسته‌ها