آداب معاشرت از دیدگاه معصومین علیهمالسلام: تفاوت میان نسخهها
جز (جایگزینی متن - 'عباسی علیکمر، یعسوب' به 'عباسی علی کمر، یعسوب') |
Hbaghizadeh (بحث | مشارکتها) جز (جایگزینی متن - 'آداب (ابهام زدایی)' به 'آداب (ابهامزدایی)') |
||
(۲۱ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۷ کاربر نشان داده نشد) | |||
خط ۳: | خط ۳: | ||
| عنوان =آداب معاشرت از دیدگاه معصومان علیهمالسلام | | عنوان =آداب معاشرت از دیدگاه معصومان علیهمالسلام | ||
| عنوانهای دیگر =وسائل الشیعه الی تحصیل مسائل الشریعه. فارسی. برگزیده | | عنوانهای دیگر =وسائل الشیعه الی تحصیل مسائل الشریعه. فارسی. برگزیده | ||
کتاب العشره | کتاب العشره | ||
وسائل الشیعه الی تحصیل مسائل الشریعه. فارسی. برگزیده | وسائل الشیعه الی تحصیل مسائل الشریعه. فارسی. برگزیده | ||
| پدیدآوران = | | پدیدآوران = | ||
[[فارابی، محمدعلی]] (مترجم) | [[فارابی، محمدعلی]] (مترجم) | ||
[[عباسی علی کمر، یعسوب]] (مترجم) | [[عباسی علی کمر، یعسوب]] (مترجم) | ||
[[حر عاملی، محمد بن حسن]] (نویسنده) | [[حر عاملی، محمد بن حسن]] (نویسنده) | ||
| زبان =فارسی | | زبان =فارسی | ||
خط ۱۷: | خط ۱۳: | ||
| موضوع = | | موضوع = | ||
آداب معاشرت | آداب معاشرت | ||
احادیث شیعه - قرن 11ق. | احادیث شیعه - قرن 11ق. | ||
اخلاق اسلامی - متون قدیمی تا قرن 14 | اخلاق اسلامی - متون قدیمی تا قرن 14 | ||
| ناشر = | | ناشر = | ||
آستان قدس رضوی، بنياد پژوهشهای اسلامى | آستان قدس رضوی، بنياد پژوهشهای اسلامى | ||
| مکان نشر =مشهد مقدس - ایران | | مکان نشر =مشهد مقدس - ایران | ||
| سال نشر = 1380 ش | | سال نشر =1380 ش | ||
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02660AUTOMATIONCODE | | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02660AUTOMATIONCODE | ||
| چاپ =5 | | چاپ =5 | ||
| تعداد جلد =1 | | تعداد جلد =1 | ||
| کتابخانۀ دیجیتال نور = | | کتابخانۀ دیجیتال نور =02660 | ||
| کتابخوان همراه نور =02660 | | کتابخوان همراه نور =02660 | ||
| کد پدیدآور = | | کد پدیدآور = | ||
خط ۳۵: | خط ۲۸: | ||
| پیش از = | | پیش از = | ||
}} | }} | ||
{{کاربردهای دیگر| آداب (ابهامزدایی)}} | |||
'''آداب معاشرت از ديدگاه معصومان | '''آداب معاشرت از ديدگاه معصومان علیهمالسلام'''، ترجمه بخشی از کتاب [[تفصیل وسائل الشیعة إلی تحصیل مسائل الشریعة|وسائل الشیعه]] [[حر عاملی، محمد بن حسن|شیخ حر عاملی]] توسط [[محمدعلى فارابى]] و [[يعسوب عباسى علىكمر]] است. در این اثر، ابواب احكام العشرة کتاب مذکور که به بيان احكام و آداب برخورد با ديگران، از ديدگاه ائمه(ع) میباشد به زبان فارسی برگردانده شده است. | ||
==نگاهى به ترجمه== | ==نگاهى به ترجمه== | ||
ترجمه، بهگونه معنايى و با ادبيات روز و سليس و روان است. مترجم، برای حفظ امانت در ترجمه، آنچه را خود افزوده، داخل پرانتز يا كروشه قرار داده است و همچنين مآخذى كه در پاورقی «[[تفصیل وسائل الشیعة إلی تحصیل مسائل الشریعة|وسائل الشيعة]]» ذكر شده، عينا يادداشت گرديده است. | |||
ترجمه، بهگونه معنايى و با ادبيات روز و سليس و روان است. مترجم، برای حفظ امانت در ترجمه، آنچه را خود افزوده، داخل پرانتز يا كروشه قرار داده است و همچنين مآخذى كه در پاورقی | |||
فهرست مطالب و همچنين اجمالى از شرح حال [[حر عاملی، محمد بن حسن|شيخ حر عاملى]] در آغاز این ترجمه ذكر شده است. | فهرست مطالب و همچنين اجمالى از شرح حال [[حر عاملی، محمد بن حسن|شيخ حر عاملى]] در آغاز این ترجمه ذكر شده است. | ||
خط ۴۸: | خط ۳۸: | ||
مقدمه و متن کتاب. | مقدمه و متن کتاب. | ||
==وابستهها== | |||
{{وابستهها}} | |||
[[رده:کتابشناسی]] | [[رده:کتابشناسی]] | ||
[[رده:اسلام، عرفان، غیره]] | [[رده:اسلام، عرفان، غیره]] |
نسخهٔ کنونی تا ۲۲ اوت ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۱۹
آداب معاشرت از ديدگاه معصومان علیهمالسلام، ترجمه بخشی از کتاب وسائل الشیعه شیخ حر عاملی توسط محمدعلى فارابى و يعسوب عباسى علىكمر است. در این اثر، ابواب احكام العشرة کتاب مذکور که به بيان احكام و آداب برخورد با ديگران، از ديدگاه ائمه(ع) میباشد به زبان فارسی برگردانده شده است.
آداب معاشرت از دیدگاه معصومان علیهمالسلام | |
---|---|
پدیدآوران | فارابی، محمدعلی (مترجم)
عباسی علی کمر، یعسوب (مترجم) حر عاملی، محمد بن حسن (نویسنده) |
عنوانهای دیگر | وسائل الشیعه الی تحصیل مسائل الشریعه. فارسی. برگزیده
کتاب العشره وسائل الشیعه الی تحصیل مسائل الشریعه. فارسی. برگزیده |
ناشر | آستان قدس رضوی، بنياد پژوهشهای اسلامى |
مکان نشر | مشهد مقدس - ایران |
سال نشر | 1380 ش |
چاپ | 5 |
موضوع | آداب معاشرت
احادیث شیعه - قرن 11ق. اخلاق اسلامی - متون قدیمی تا قرن 14 |
زبان | فارسی |
تعداد جلد | 1 |
کد کنگره | BP 135 /ح4 و50427 |
نورلایب | مطالعه و دانلود pdf |
برای دیگر کاربردها، آداب (ابهامزدایی) را ببینید.
نگاهى به ترجمه
ترجمه، بهگونه معنايى و با ادبيات روز و سليس و روان است. مترجم، برای حفظ امانت در ترجمه، آنچه را خود افزوده، داخل پرانتز يا كروشه قرار داده است و همچنين مآخذى كه در پاورقی «وسائل الشيعة» ذكر شده، عينا يادداشت گرديده است. فهرست مطالب و همچنين اجمالى از شرح حال شيخ حر عاملى در آغاز این ترجمه ذكر شده است.
منابع مقاله
مقدمه و متن کتاب.