المظاهر الإلهية: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - 'رده: تیر(98)' به '')
    جز (جایگزینی متن - 'نه ای' به 'نه‌ای')
    برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
     
    (۸ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
    خط ۱۳: خط ۱۳:
    | زبان =فارسی
    | زبان =فارسی
    | کد کنگره =‏B‎‏ ‎‏753‎‏ ‎‏/‎‏ص‎‏43‎‏ ‎‏م‎‏6  
    | کد کنگره =‏B‎‏ ‎‏753‎‏ ‎‏/‎‏ص‎‏43‎‏ ‎‏م‎‏6  
    | موضوع =فلسفه اسلامي - متون قدیمی تا قرن 14  
    | موضوع =فلسفه اسلامى - متون قدیمی تا قرن 14  


    | ناشر = امير کبير  
    | ناشر = امير کبير  
    خط ۲۴: خط ۲۴:
    | شابک =
    | شابک =
    | تعداد جلد =1
    | تعداد جلد =1
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =16462
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =13821
    | کتابخوان همراه نور =13821
    | کتابخوان همراه نور =13821
    | کد پدیدآور =00698
    | کد پدیدآور =00698
    خط ۳۱: خط ۳۱:
    }}  
    }}  


    '''المظاهر الالهية'''، یکى از رسائل سودمند فیلسوف الهى [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|صدرالمتألهین شیرازى]] (متوفی 1050ق) معروف به [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|ملاصدرا]] است که با همه اختصارش حاوى نکات فلسفى و عرفانى بسیارى است و در واقع لب‎لباب و فشرده افکار فلسفى و عقاید عرفانى این فیلسوف در کتاب‌های دیگر او است. کتاب مذکور به‌وسیله تحریر [[آشتیانی، جلال‌الدین|سید جلال‌الدین آشتیانى]] (متوفی 1426ق)، تصحیح و در شهر مقدس مشهد زیور طبع یافته و [[سجادی، جعفر|سید جعفر سجادی]] (متوفی 1435ق) بر آن مقدمه نوشته است. جناب [[طبیبیان، حمید|سید حمید طبیبیان]] این اثر را به فارسی برگردانده است.
    '''المظاهر الإلهية'''، یکى از رسائل سودمند فیلسوف الهى [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|صدرالمتألهین شیرازى]] (متوفی 1050ق) معروف به [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|ملاصدرا]] است که با همه اختصارش حاوى نکات فلسفى و عرفانى بسیارى است و در واقع لب‎‌لباب و فشرده افکار فلسفى و عقاید عرفانى این فیلسوف در کتاب‌های دیگر او است. کتاب مذکور به‌وسیله تحریر [[آشتیانی، سید جلال‌الدین|سید جلال‌الدین آشتیانى]] (متوفی 1426ق)، تصحیح و در شهر مقدس مشهد زیور طبع یافته و [[سجادی، سید جعفر|سید جعفر سجادی]] (متوفی 1435ق) بر آن مقدمه نوشته است. جناب [[طبیبیان، سید حمید|سید حمید طبیبیان]] این اثر را به فارسی برگردانده است.


    ازآنجاکه کتاب المظاهر الالهیه مدخلى براى فلسفه و عرفان اسلامى و به‌ویژه شناخت آثار [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|ملاصدرا]] است، جاى آن داشت که به فارسى ترجمه شود. لذا مترجم، این کتاب را با تأملى هرچه‌تمام‎تر به فارسى برگردانیده و در این راه براى جلوگیرى از سهو، ترجمه را با متن عربى کتاب «من البدوالى الختم» نزد استاد خود دکتر [[سجادی، جعفر|سید جعفر سجادى]] مقابله کرده، به رفع اشکالات آن پرداخته است. مترجم به‌منظور سهولت در کار خوانندگان ضرورى دانسته فهارسى از آیات و احادیث و اعلام و کتب و تعبیرات عرفانى و فلسفى تهیه کند و همچنین در برخى موارد در هامش توضیحاتى اضافه کند و آیات را با اقتباس از تفسیر میبدى یا ترجمه زیرنویس قرآن سلطانى و همچنین احادیث و اقاویل را به فارسى برگرداند.
    ازآنجاکه کتاب المظاهر الالهیه مدخلى براى فلسفه و عرفان اسلامى و به‌ویژه شناخت آثار [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|ملاصدرا]] است، جاى آن داشت که به فارسى ترجمه شود. لذا مترجم، این کتاب را با تأملى هرچه‌تمام‎تر به فارسى برگردانیده و در این راه براى جلوگیرى از سهو، ترجمه را با متن عربى کتاب «من البدو الى الختم» نزد استاد خود دکتر [[سجادی، سید جعفر|سید جعفر سجادى]] مقابله کرده، به رفع اشکالات آن پرداخته است. مترجم به‌منظور سهولت در کار خوانندگان ضرورى دانسته فهارسى از آیات و احادیث و اعلام و کتب و تعبیرات عرفانى و فلسفى تهیه کند و همچنین در برخى موارد در هامش توضیحاتى اضافه کند و آیات را با اقتباس از تفسیر میبدى یا ترجمه زیرنویس قرآن سلطانى و همچنین احادیث و اقاویل را به فارسى برگرداند.


    لازم به تذکر است که مصنف ضمن استشهاد، گاهى آیات قرآنى را عینا مطابق با نص قرآن ذکر نکرده است مثلاً براى نمونه این آیه شریفه را که «لِیهْلِک مَنْ هَلَک عَنْ بَینَةٍ وَ یحْیى مَنْ حَی عَنْ بَینَةٍ» را با اندکى جابجایى و پس و پیشى کلمات به‌صورت «لیحیى من حى عن بینة و یهلک من هلک عن بینة» آورده است.<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/16462/1/5 ر.ک: مقدمه مترجم، ص5]</ref>
    لازم به تذکر است که مصنف ضمن استشهاد، گاهى آیات قرآنى را عینا مطابق با نص قرآن ذکر نکرده است مثلاً براى نمونه‌این آیه شریفه را که «لِیهْلِک مَنْ هَلَک عَنْ بَینَةٍ وَ یحْیى مَنْ حَی عَنْ بَینَةٍ» را با اندکى جابجایى و پس و پیشى کلمات به‌صورت «لیحیى من حى عن بینة و یهلک من هلک عن بینة» آورده است.<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/16462/1/5 ر.ک: مقدمه مترجم، ص5]</ref>


    [[سجادی، جعفر|دکتر سید جعفر سجادی]] که مترجم عمل ترجمه را زیر نظر او انجام داده درباره کتاب و ترجمه آن این‌گونه می‌نویسد: «کتاب المظاهر الالهیه یکى از آثار حکیم صمدانى و عالم ربانى و فیلسوف الهى، [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|صدرالدین محمد شیرازى]] است و حاوى لب حکمت و رازهاى جهان هستى است و بر ظن آن حکیم راهنماى مبدأ و معاد و مایه سعادت دنیا و آخرت است. طبیب امراض نفسانى است، عارى از لیت و لعل و خالى از جدال و ستیز خودفروشان حکیم‌نما است. کتابى است که با حذف حواشى و حشو و زوائد، متضمن رئوس مطالب و اصول حقایق است که دوست فاضل [[طبیبیان، حمید|سید حمید طبیبیان]] با تحمل رنج فراوان که این‌گونه کتب راست، به ترجمه و حل معضلات آن همت گماشت و «قرأه على فى أیام متناوبة» و الحق از عهده حل آن به‌خوبی برآمده است و از این راه خدمتى بسزا به فرهنگ و علم نموده است که ان‌شاء‎الله سعى او مشکور باد.»<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/16462/1/8 ر.ک: مقدمه سید جعفر سجادی، ص8]</ref>
    [[سجادی، سید جعفر|دکتر سید جعفر سجادی]] که مترجم عمل ترجمه را زیر نظر او انجام داده درباره کتاب و ترجمه آن این‌گونه می‌نویسد: «کتاب المظاهر الالهیه یکى از آثار حکیم صمدانى و عالم ربانى و فیلسوف الهى، [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|صدرالدین محمد شیرازى]] است و حاوى لب حکمت و رازهاى جهان هستى است و بر ظن آن حکیم راهنماى مبدأ و معاد و مایه سعادت دنیا و آخرت است. طبیب امراض نفسانى است، عارى از لیت و لعل و خالى از جدال و ستیز خودفروشان حکیم‌نما است. کتابى است که با حذف حواشى و حشو و زوائد، متضمن رئوس مطالب و اصول حقایق است که دوست فاضل [[طبیبیان، سید حمید|سید حمید طبیبیان]] با تحمل رنج فراوان که این‌گونه کتب راست، به ترجمه و حل معضلات آن همت گماشت و «قرأه على فى أیام متناوبة» و الحق از عهده حل آن به‌خوبی برآمده است و از این راه خدمتى بسزا به فرهنگ و علم نموده است که ان‌شاء‎الله سعى او مشکور باد.»<ref>[https://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Image/16462/1/8 ر.ک: مقدمه سید جعفر سجادی، ص8]</ref>


    ==پانویس==
    ==پانویس==
    خط ۴۵: خط ۴۵:
    مقدمه‌های مترجم و دکتر سید جعفر سجادی بر کتاب.
    مقدمه‌های مترجم و دکتر سید جعفر سجادی بر کتاب.
       
       
    == وابسته‌ها ==
    ==وابسته‌ها==
    {{وابسته‌ها}}
     
    [[المظاهر الإلهية في أسرار العلوم الكمالية]]
    [[المظاهر الإلهية في أسرار العلوم الكمالية]]
       
       
    خط ۵۱: خط ۵۳:
       
       
    [[رده:فلسفه، مذهب و روانشناسی]]
    [[رده:فلسفه، مذهب و روانشناسی]]
    [[رده:25 خرداد الی 24 تیر(98)]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۳۰ مهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۴:۳۴

    ‏ترجمه المظاهر الإلهية
    المظاهر الإلهية
    پدیدآورانصدرالدین شيرازي، محمد بن ابراهیم (نويسنده)

    طبيبيان، حميد (مترجم)

    آشتياني، جلال‌الدين (محقق)

    سجادي، جعفر (مقدمه)
    ناشرامير کبير
    مکان نشرايران - تهران
    سال نشرمجلد1: 1364ش,
    موضوعفلسفه اسلامى - متون قدیمی تا قرن 14
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏B‎‏ ‎‏753‎‏ ‎‏/‎‏ص‎‏43‎‏ ‎‏م‎‏6
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    المظاهر الإلهية، یکى از رسائل سودمند فیلسوف الهى صدرالمتألهین شیرازى (متوفی 1050ق) معروف به ملاصدرا است که با همه اختصارش حاوى نکات فلسفى و عرفانى بسیارى است و در واقع لب‎‌لباب و فشرده افکار فلسفى و عقاید عرفانى این فیلسوف در کتاب‌های دیگر او است. کتاب مذکور به‌وسیله تحریر سید جلال‌الدین آشتیانى (متوفی 1426ق)، تصحیح و در شهر مقدس مشهد زیور طبع یافته و سید جعفر سجادی (متوفی 1435ق) بر آن مقدمه نوشته است. جناب سید حمید طبیبیان این اثر را به فارسی برگردانده است.

    ازآنجاکه کتاب المظاهر الالهیه مدخلى براى فلسفه و عرفان اسلامى و به‌ویژه شناخت آثار ملاصدرا است، جاى آن داشت که به فارسى ترجمه شود. لذا مترجم، این کتاب را با تأملى هرچه‌تمام‎تر به فارسى برگردانیده و در این راه براى جلوگیرى از سهو، ترجمه را با متن عربى کتاب «من البدو الى الختم» نزد استاد خود دکتر سید جعفر سجادى مقابله کرده، به رفع اشکالات آن پرداخته است. مترجم به‌منظور سهولت در کار خوانندگان ضرورى دانسته فهارسى از آیات و احادیث و اعلام و کتب و تعبیرات عرفانى و فلسفى تهیه کند و همچنین در برخى موارد در هامش توضیحاتى اضافه کند و آیات را با اقتباس از تفسیر میبدى یا ترجمه زیرنویس قرآن سلطانى و همچنین احادیث و اقاویل را به فارسى برگرداند.

    لازم به تذکر است که مصنف ضمن استشهاد، گاهى آیات قرآنى را عینا مطابق با نص قرآن ذکر نکرده است مثلاً براى نمونه‌این آیه شریفه را که «لِیهْلِک مَنْ هَلَک عَنْ بَینَةٍ وَ یحْیى مَنْ حَی عَنْ بَینَةٍ» را با اندکى جابجایى و پس و پیشى کلمات به‌صورت «لیحیى من حى عن بینة و یهلک من هلک عن بینة» آورده است.[۱]

    دکتر سید جعفر سجادی که مترجم عمل ترجمه را زیر نظر او انجام داده درباره کتاب و ترجمه آن این‌گونه می‌نویسد: «کتاب المظاهر الالهیه یکى از آثار حکیم صمدانى و عالم ربانى و فیلسوف الهى، صدرالدین محمد شیرازى است و حاوى لب حکمت و رازهاى جهان هستى است و بر ظن آن حکیم راهنماى مبدأ و معاد و مایه سعادت دنیا و آخرت است. طبیب امراض نفسانى است، عارى از لیت و لعل و خالى از جدال و ستیز خودفروشان حکیم‌نما است. کتابى است که با حذف حواشى و حشو و زوائد، متضمن رئوس مطالب و اصول حقایق است که دوست فاضل سید حمید طبیبیان با تحمل رنج فراوان که این‌گونه کتب راست، به ترجمه و حل معضلات آن همت گماشت و «قرأه على فى أیام متناوبة» و الحق از عهده حل آن به‌خوبی برآمده است و از این راه خدمتى بسزا به فرهنگ و علم نموده است که ان‌شاء‎الله سعى او مشکور باد.»[۲]

    پانویس

    منابع مقاله

    مقدمه‌های مترجم و دکتر سید جعفر سجادی بر کتاب.

    وابسته‌ها