بنادر البحار: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
    جز (جایگزینی متن - '}}↵↵↵'''' به '}} '''')
     
    (۳۹ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۴ کاربر نشان داده نشد)
    خط ۱: خط ۱:
    <div class='wikiInfo'>
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    [[پرونده:NUR02571J1.jpg|بندانگشتی|بنادر البحار]]
    | تصویر =NUR02571J1.jpg
    {| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
    | عنوان =بنادر البحار
    |+ |
    | عنوان‌های دیگر =خلاصه بیست و پنج مجلد کتاب بحار الانوار الجامعه لدرر اخبار الائمه الاطهار و ترجمه و شرح آن
    |-
    ! نام کتاب!! data-type='bookName'|بنادر البحار
    |-
    |نام های دیگر کتاب
    |data-type='otherBookNames'|خلاصه بیست و پنج مجلد کتاب بحار الانوار الجامعه لدرر اخبار الائمه الاطهار و ترجمه و شرح آن


    بحار الانوار الجامعه لدرر اخبار الائمه الاطهار. فارسی - عربی. برگزیده
    بحار الانوار الجامعه لدرر اخبار الائمه الاطهار. فارسی - عربی. برگزیده
    |-
    | پدیدآوران =
    |پدیدآورندگان
    [[مجلسی، محمدباقر بن محمدتقی]] (نویسنده)
    |data-type='authors'|[[مجلسی، محمدباقر بن محمدتقی]] (نويسنده)


    [[فیض‌الاسلام اصفهانی، علی‌نقی]] (مترجم و شارح)
    [[فیض‌الاسلام اصفهانی، سید علی‌نقی]] (مترجم و شارح)
    |-
    | زبان =عربی
    |زبان
    | کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏136‎‏ ‎‏/‎‏م‎‏3‎‏ ‎‏ب‎‏3017
    |data-type='language'|عربی
    | موضوع =
    احادیث شیعه - قرن 12ق.
    | ناشر =
    فقيه
    | مکان نشر =تهران - ایران
    | سال نشر =  


    فارسی
    | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE02571AUTOMATIONCODE
    |-
    | چاپ =1
    |کد کنگره
    | تعداد جلد =1
    |data-type='congeressCode' style='direction:ltr'|‏BP‎‏ ‎‏136‎‏ ‎‏/‎‏م‎‏3‎‏ ‎‏ب‎‏3017
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =02571
    |-
    | کتابخوان همراه نور =02571
    |موضوع
    | کد پدیدآور =
    |data-type='subject'|احادیث شیعه - قرن 12ق.
    | پس از =
    |-
    | پیش از =
    |ناشر
    }}
    |data-type='publisher'|فقيه
    '''بنادر البحار: خلاصه بيست و پنج مجلد كتاب بحار الأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار و ترجمه و شرح آن'''، خلاصه، ترجمه و شرح «[[بحار الأنوار]]» [[علامه مجلسى]] است كه توسط [[فیض‌الاسلام اصفهانی، سید علی‌نقی |على‌نقى فيض‌الاسلام]] انجام شده است.
    |-
    |مکان نشر
    |data-type='publishPlace'|تهران - ایران
    |-
    |سال نشر
    |data-type='publishYear'|
    |-class='articleCode'
    |کد اتوماسیون
    |data-type='automationCode'|AUTOMATIONCODE2571AUTOMATIONCODE
    |}
    </div>
     
     
    «بنادر البحار: خلاصه بيست و پنج مجلد كتاب بحار الأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار و ترجمه و شرح آن»، خلاصه، ترجمه و شرح «بحار الأنوار» علامه مجلسى است كه توسط على‌نقى فيض‌الاسلام انجام شده است.


    كتاب حاضر، ترجمه و تلخيص جلد اول از مجموعه بيست و پنج جلدى است كه با جلدهاى 1 و 2 از مجموعه 110 جلدى برابرى دارد.
    كتاب حاضر، ترجمه و تلخيص جلد اول از مجموعه بيست و پنج جلدى است كه با جلدهاى 1 و 2 از مجموعه 110 جلدى برابرى دارد.
     
    فيض‌الاسلام اين ترجمه و شرح از بحار را در بيستم شوال سال 1399ق به زبان فارسی انجام داده است.<ref>متن كتاب، ص364</ref>
    فيض‌الاسلام اين ترجمه و شرح از بحار را در بيستم شوال سال 1399ق به زبان فارسى انجام داده است <ref>متن كتاب، ص364</ref>.


    ايشان انگيزه خود را از پديدآوردن اين اثر چنين بيان مى‌كند:
    ايشان انگيزه خود را از پديدآوردن اين اثر چنين بيان مى‌كند:


    «پس از درس خواندن و دانا شدن به علوم و معارف و حكم، به اجتهاد و استنباط اصول و فروع دين مقدس اسلام و مذهب شريف جعفرى پرداختم و هميشه در صدد بوده كتابى بنويسم كه آنچه را مى‌دانم در بر داشته باشد و آن را در دسترس همگان قرار دهم تا از مطالعه آن، پارسى‌زبانان را نصيب و بهره بسيار باشد و هم علما و دانشمندان بزرگ را رغبت و خواهان پيش آيد و در اين‌باره شب و روز مى‌انديشيدم تااينكه دانستم چنين كارى انجام نگيرد جز به جمع‌آورى كلمات و سخنان پيغمبر بزرگوار و ائمه اطهار(ع) و علما و بزرگان اماميه و لازمه آن مراجعه به صدها كتاب تأليف‌شده در اصول و فروع و احاديث و معارف و حكم است و من با اين كمى وقت و ضعف و سستى بدن و اشغال بسيار موفق به آن نخواهم شد و مى‌انديشيدم كه چه كتاب‌هايى را براى مطالعه آماده ساخته و خلاصه آنها را جمع‌آورى نموده، ترجمه و شرح نمايم. ديدم كتابى در اين‌باره گرد آورده شده و آن بيست و پنج مجلد كتاب بحار الأنوار تأليف علامه... مجلسى... است؛ پس آن را كه جامع‌ترين كتاب‌ها است، مدرك و سند قرار دادم و خلاصه هر بابى از ابواب هر مجلدى را نوشته و ترجمه و شرح نموده و آن را به بنادر البحار ناميدم؛ اميد است همگان از اين كتاب راه سعادت و نيك‌بختى دنيا و آخرت را بيابند» <ref>ديباچه شارح، ص5 و 6</ref>.
    «پس از درس خواندن و دانا شدن به علوم و معارف و حكم، به اجتهاد و استنباط اصول و فروع دين مقدس اسلام و مذهب شريف جعفرى پرداختم و هميشه در صدد بوده كتابى بنويسم كه آنچه را مى‌دانم در بر داشته باشد و آن را در دسترس همگان قرار دهم تا از مطالعه آن، پارسى‌زبانان را نصيب و بهره بسيار باشد و هم علما و دانشمندان بزرگ را رغبت و خواهان پيش آيد و در اين‌باره شب و روز مى‌انديشيدم تااينكه دانستم چنين كارى انجام نگيرد جز به جمع‌آورى كلمات و سخنان پيغمبر بزرگوار و ائمه اطهار(ع) و علما و بزرگان اماميه و لازمه آن مراجعه به صدها كتاب تأليف‌شده در اصول و فروع و احاديث و معارف و حكم است و من با اين كمى وقت و ضعف و سستى بدن و اشغال بسيار موفق به آن نخواهم شد و مى‌انديشيدم كه چه كتاب‌هایى را براى مطالعه آماده ساخته و خلاصه آنها را جمع‌آورى نموده، ترجمه و شرح نمايم. ديدم كتابى در اين‌باره گرد آورده شده و آن بيست و پنج مجلد كتاب [[بحار الأنوار]] تأليف علامه... مجلسى... است؛ پس آن را كه جامع‌ترين كتاب‌ها است، مدرک  و سند قرار دادم و خلاصه هر بابى از ابواب هر مجلدى را نوشته و ترجمه و شرح نموده و آن را به بنادر البحار ناميدم؛ اميد است همگان از اين كتاب راه سعادت و نيك‌بختى دنيا و آخرت را بيابند».<ref>ديباچه شارح، ص5 و 6</ref>


    ساختار اين كتاب چنين است كه ابتدا با آوردن تصويرى از مترجم و سپس ديباچه‌اى از شارح و مؤلف شروع مى‌شود و آنگاه كتاب عقل و علم و جهل با ابواب مفصل آن آغاز مى‌گردد.
    ساختار اين كتاب چنين است كه ابتدا با آوردن تصويرى از مترجم و سپس ديباچه‌اى از شارح و مؤلف شروع مى‌شود و آنگاه كتاب عقل و علم و جهل با ابواب مفصل آن آغاز مى‌گردد.
    خط ۵۶: خط ۴۰:
    ترجمه كتاب از نوع ترجمه معنوى است؛ يعنى ترجمه علاوه بر اينكه مطابق با متن است، با توجه به زبان مقصد و نحوه تركيب كلمات در آن زبان انجام مى‌شود.
    ترجمه كتاب از نوع ترجمه معنوى است؛ يعنى ترجمه علاوه بر اينكه مطابق با متن است، با توجه به زبان مقصد و نحوه تركيب كلمات در آن زبان انجام مى‌شود.


    فيض‌الاسلام، كتاب را بر 40 باب تنظيم نموده است و در هر باب، رواياتى متناسب با عنوان آن باب آورده است. ايشان با خلاصه كردن و حذف احاديث تكرارى از هر باب كتاب بحار، احاديثى را انتخاب نموده و به ترجمه و شرح آنها پرداخته است. وى، احاديثى را كه در هر باب آورده است، شماره‌گذارى كرده و در هر صفحه نيمه بالايى را به ذكر متن عربى و نيمه ديگر را به ترجمه و شرح اختصاص داده است.
    فيض‌الاسلام، كتاب را بر 40 باب تنظيم نموده است و در هر باب، رواياتى متناسب با عنوان آن باب آورده است. ايشان با خلاصه كردن و حذف احاديث تكرارى از هر باب [[بحارالأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار علیهم‌السلام|كتاب بحار]]، احاديثى را انتخاب نموده و به ترجمه و شرح آنها پرداخته است. وى، احاديثى را كه در هر باب آورده است، شماره‌گذارى كرده و در هر صفحه نيمه بالايى را به ذكر متن عربى و نيمه ديگر را به ترجمه و شرح اختصاص داده است.


    ايشان، معمولا سند روايات را كه منتهى به معصوم يا راوى‌اى از معصوم مى‌شود حذف كرده، سپس متن روايت را آورده است.
    ايشان، معمولا سند روايات را كه منتهى به معصوم يا راوى‌اى از معصوم مى‌شود حذف كرده، سپس متن روايت را آورده است.
    خط ۶۵: خط ۴۹:
    <references />
    <references />


    == منابع مقاله ==
    ==منابع مقاله==


    ديباچه شارح و متن كتاب.
    ديباچه شارح و متن كتاب.




    == وابسته‌ها ==
    ==وابسته‌ها==
    {{وابسته‌ها}}
     
     
    [[بنادر البحار]]
    [[بنادر البحار]]
    == پیوندها ==
     
    [http://www.noorlib.ir/View/fa/Book/BookView/Text/14177 مطالعه کتاب بنادر البحار در پایگاه کتابخانه دیجیتال نور]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
    [[رده:اسلام، عرفان، غیره]]
    [[رده:حدیث]]
    [[رده:حدیث]]
    [[رده:متون احادیث]]
    [[رده: متون احادیث]]
    [[رده:احادیث شیعه]]
    [[رده:احادیث شیعه]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۲۰ دسامبر ۲۰۲۲، ساعت ۲۲:۳۷

    بنادر البحار
    بنادر البحار
    پدیدآورانمجلسی، محمدباقر بن محمدتقی (نویسنده) فیض‌الاسلام اصفهانی، سید علی‌نقی (مترجم و شارح)
    عنوان‌های دیگرخلاصه بیست و پنج مجلد کتاب بحار الانوار الجامعه لدرر اخبار الائمه الاطهار و ترجمه و شرح آن بحار الانوار الجامعه لدرر اخبار الائمه الاطهار. فارسی - عربی. برگزیده
    ناشرفقيه
    مکان نشرتهران - ایران
    چاپ1
    موضوعاحادیث شیعه - قرن 12ق.
    زبانعربی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏BP‎‏ ‎‏136‎‏ ‎‏/‎‏م‎‏3‎‏ ‎‏ب‎‏3017
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    بنادر البحار: خلاصه بيست و پنج مجلد كتاب بحار الأنوار الجامعة لدرر أخبار الأئمة الأطهار و ترجمه و شرح آن، خلاصه، ترجمه و شرح «بحار الأنوار» علامه مجلسى است كه توسط على‌نقى فيض‌الاسلام انجام شده است.

    كتاب حاضر، ترجمه و تلخيص جلد اول از مجموعه بيست و پنج جلدى است كه با جلدهاى 1 و 2 از مجموعه 110 جلدى برابرى دارد. فيض‌الاسلام اين ترجمه و شرح از بحار را در بيستم شوال سال 1399ق به زبان فارسی انجام داده است.[۱]

    ايشان انگيزه خود را از پديدآوردن اين اثر چنين بيان مى‌كند:

    «پس از درس خواندن و دانا شدن به علوم و معارف و حكم، به اجتهاد و استنباط اصول و فروع دين مقدس اسلام و مذهب شريف جعفرى پرداختم و هميشه در صدد بوده كتابى بنويسم كه آنچه را مى‌دانم در بر داشته باشد و آن را در دسترس همگان قرار دهم تا از مطالعه آن، پارسى‌زبانان را نصيب و بهره بسيار باشد و هم علما و دانشمندان بزرگ را رغبت و خواهان پيش آيد و در اين‌باره شب و روز مى‌انديشيدم تااينكه دانستم چنين كارى انجام نگيرد جز به جمع‌آورى كلمات و سخنان پيغمبر بزرگوار و ائمه اطهار(ع) و علما و بزرگان اماميه و لازمه آن مراجعه به صدها كتاب تأليف‌شده در اصول و فروع و احاديث و معارف و حكم است و من با اين كمى وقت و ضعف و سستى بدن و اشغال بسيار موفق به آن نخواهم شد و مى‌انديشيدم كه چه كتاب‌هایى را براى مطالعه آماده ساخته و خلاصه آنها را جمع‌آورى نموده، ترجمه و شرح نمايم. ديدم كتابى در اين‌باره گرد آورده شده و آن بيست و پنج مجلد كتاب بحار الأنوار تأليف علامه... مجلسى... است؛ پس آن را كه جامع‌ترين كتاب‌ها است، مدرک و سند قرار دادم و خلاصه هر بابى از ابواب هر مجلدى را نوشته و ترجمه و شرح نموده و آن را به بنادر البحار ناميدم؛ اميد است همگان از اين كتاب راه سعادت و نيك‌بختى دنيا و آخرت را بيابند».[۲]

    ساختار اين كتاب چنين است كه ابتدا با آوردن تصويرى از مترجم و سپس ديباچه‌اى از شارح و مؤلف شروع مى‌شود و آنگاه كتاب عقل و علم و جهل با ابواب مفصل آن آغاز مى‌گردد.

    ترجمه كتاب از نوع ترجمه معنوى است؛ يعنى ترجمه علاوه بر اينكه مطابق با متن است، با توجه به زبان مقصد و نحوه تركيب كلمات در آن زبان انجام مى‌شود.

    فيض‌الاسلام، كتاب را بر 40 باب تنظيم نموده است و در هر باب، رواياتى متناسب با عنوان آن باب آورده است. ايشان با خلاصه كردن و حذف احاديث تكرارى از هر باب كتاب بحار، احاديثى را انتخاب نموده و به ترجمه و شرح آنها پرداخته است. وى، احاديثى را كه در هر باب آورده است، شماره‌گذارى كرده و در هر صفحه نيمه بالايى را به ذكر متن عربى و نيمه ديگر را به ترجمه و شرح اختصاص داده است.

    ايشان، معمولا سند روايات را كه منتهى به معصوم يا راوى‌اى از معصوم مى‌شود حذف كرده، سپس متن روايت را آورده است.

    فهرست محتويات در پايان كتاب آمده است.

    پانويس

    1. متن كتاب، ص364
    2. ديباچه شارح، ص5 و 6

    منابع مقاله

    ديباچه شارح و متن كتاب.


    وابسته‌ها