رباعیات باباطاهر عریان: تفاوت میان نسخه‌ها

جز (جایگزینی متن - 'ن‎س' به 'ن‌س')
برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
جز (جایگزینی متن - '}} {{' به '}} {{')
 
(۱۹ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۲ کاربر نشان داده نشد)
خط ۲۱: خط ۲۱:
| شابک =
| شابک =
| تعداد جلد =1
| تعداد جلد =1
| کتابخانۀ دیجیتال نور =
| کتابخانۀ دیجیتال نور =32818
| کتابخوان همراه نور =32818
| کد پدیدآور =18422
| کد پدیدآور =18422
| پس از =
| پس از =
خط ۳۶: خط ۳۷:
{{شعر}}
{{شعر}}
{{ب|''الهی آتش عشقم به جان زن''|2='' شرر زان شعله‌ام بر استخوان زن''}}
{{ب|''الهی آتش عشقم به جان زن''|2='' شرر زان شعله‌ام بر استخوان زن''}}
{{ب|''چو شمعم برفروز از آتش عشق''|2='' بر آن آتش دلم پروانه‎سان زن''}}
{{ب|''چو شمعم برفروز از آتش عشق''|2='' بر آن آتش دلم پروانه‌سان زن''}}
{{پایان شعر}}
{{پایان شعر}}


این‎گونه آغاز کرده است:
این‌گونه آغاز کرده است:


شاید در میان گنجینه عظیم معارف منظوم پارسی، کمتر یادگاری به دلنشینی و سادگی و نفوذ تأثیر دوبیتی‎های [[باباطاهر|باباطاهر عریان]]، بتوان یافت. در میان این ترانه‌های کوتاه و شورانگیز، آموزنده‎ترین پندهای عمیق و جان‌سوزترین زمزمه‌های دل عارفی عاشق، به یکدیگر درآمیخته و به مؤثرترین کلام بیان می‌شود:
شاید در میان گنجینه عظیم معارف منظوم پارسی، کمتر یادگاری به دلنشینی و سادگی و نفوذ تأثیر دوبیتی‌های [[باباطاهر|باباطاهر عریان]]، بتوان یافت. در میان این ترانه‌های کوتاه و شورانگیز، آموزنده‌ترین پندهای عمیق و جان‌سوزترین زمزمه‌های دل عارفی عاشق، به یکدیگر درآمیخته و به مؤثرترین کلام بیان می‌شود:


{{شعر}}
{{شعر}}
خط ۵۶: خط ۵۷:
{{پایان شعر}}
{{پایان شعر}}


کثرت تکرار و شیوایی و سادگی بیان در دوبیتی‎های [[باباطاهر|باباطاهر]] به‎حدی است که بسیاری از آنها را به‎صورت ضرب‎المثل‎های مشهور زبان پارسی درآورده؛ نظیر:
کثرت تکرار و شیوایی و سادگی بیان در دوبیتی‌های [[باباطاهر|باباطاهر]] به‌حدی است که بسیاری از آنها را به‌صورت ضرب‌المثل‎های مشهور زبان پارسی درآورده؛ نظیر:
«چه خوش‎تر مهربونی هر دو سر بی»، «تو که نوشم نه‌ای نیشم چرایی»، «اگر دردم یکی بودی چه بودی»، «یکی درد و یکی درمان پسندد»، «بیا سوته‎دلان گرد هم آییم»، «متاع کفر و دین بی‎مشتری نیست»...<ref>ر.ک: همان، ص4-5</ref>.
«چه خوش‎تر مهربونی هر دو سر بی»، «تو که نوشم نه‌ای نیشم چرایی»، «اگر دردم یکی بودی چه بودی»، «یکی درد و یکی درمان پسندد»، «بیا سوته‌دلان گرد هم آییم»، «متاع کفر و دین بی‌مشتری نیست»...<ref>ر.ک: همان، ص4-5</ref>.


از نگاه نویسنده مقدمه، از برخی دوبیتی‎های [[باباطاهر|باباطاهر]] می‌توان دریافت که وی مذهب شیعه اثنا‎عشری داشته است؛ چنان‎که در موارد ذیل به آن تصریح کرده:
از نگاه نویسنده مقدمه، از برخی دوبیتی‌های [[باباطاهر|باباطاهر]] می‌توان دریافت که وی مذهب شیعه اثنا‎عشری داشته است؛ چنان‌که در موارد ذیل به آن تصریح کرده:
{{شعر}}
{{شعر}}


{{ب|''شو تارت ببینم تار تارو''|2='' گرفته ظلمت هر برج و بارو''}}
{{ب|''شو تارت ببینم تار تارو''|2='' گرفته ظلمت هر برج و بارو''}}
{{ب|''خدایا روشنایی بر دلم ده''|2='' که تا بینم جمال هشت و چارو''}}
{{ب|''خدایا روشنایی بر دلم ده''|2='' که تا بینم جمال هشت و چارو''}}
{{ب|''مو آن مستم که پا از سر ندونم''|2='' سر و پایی به‎جز دلبر ندونم''}}
{{ب|''مو آن مستم که پا از سر ندونم''|2='' سر و پایی به‌جز دلبر ندونم''}}
{{ب|''دلارامی کزو گیرد دل آرام ''|2='' به‎غیراز ساقی کوثر ندونم''}}
{{ب|''دلارامی کزو گیرد دل آرام ''|2='' به‌غیراز ساقی کوثر ندونم''}}
{{پایان شعر}}
{{پایان شعر}}


نویسنده، التزام [[باباطاهر|بابا]] به عرفان مشروع و عرفان مکتب اهل‎بیت(ع) که مبرا از ناخالصی‎های غیر توحیدی و منزه از اجتهادها و تخیلات ناصواب است را هم دلیل بر گرایش او به مذهب اثناعشریه دانسته است.<ref>ر.ک: همان، ص5-6</ref>.
نویسنده، التزام [[باباطاهر|بابا]] به عرفان مشروع و عرفان مکتب اهل‎‌بیت(ع) که مبرا از ناخالصی‌های غیر توحیدی و منزه از اجتهادها و تخیلات ناصواب است را هم دلیل بر گرایش او به مذهب اثناعشریه دانسته است.<ref>ر.ک: همان، ص5-6</ref>.


در یکی از دوبیتی‎های بابا، خوف و رجا با استمداد از سه آیه قرآن کریم بیان می‌گردد:
در یکی از دوبیتی‌های بابا، خوف و رجا با استمداد از سه آیه قرآن کریم بیان می‌گردد:


{{شعر}}
{{شعر}}


{{ب|''مو از «قالوا بلی» تشویش دیرم''|2='' گنه از برگ و باران بیش دیرم''}}
{{ب|''مو از «قالوا بلی» تشویش دیرم''|2='' گنه از برگ و باران بیش دیرم''}}
خط ۷۸: خط ۸۳:
{{پایان شعر}}
{{پایان شعر}}


از این پیر دل‎سوخته، به‎غیراز دوبیتی‎ها که در این دفتر می‎بینید، جملات و عبارات کوتاهی به زبان عربی باقی مانده که به‎غیراز زیبایی لفظ، حکایت از مقامات علمی و مدارج او در معرفت و سلوک است با استمداد فراوان از آیات قرآن کریم و اخبار و احادیث پیغمبر اکرم و ائمه معصومین علیهم‌السلام.
از این پیر دل‎سوخته، به‌غیراز دوبیتی‌ها که در این دفتر می‌بینید، جملات و عبارات کوتاهی به زبان عربی باقی مانده که به‌غیراز زیبایی لفظ، حکایت از مقامات علمی و مدارج او در معرفت و سلوک است با استمداد فراوان از آیات قرآن کریم و اخبار و احادیث پیغمبر اکرم و ائمه معصومین علیهم‌السلام.


دوبیتی‎های [[باباطاهر|باباطاهر]] در نسخه‌های متعددی که تاکنون تصحیح و چاپ شده، با وجود وحدت مضمون، با اختلاف عبارات زیادی همراه است. در اینجا ما از نسخه منتشرشده به‎وسیله انجمن آثار ملی که در سال 1354 چاپ شده استفاده کرده‌ایم...<ref>ر.ک: همان</ref>.
دوبیتی‌های [[باباطاهر|باباطاهر]] در نسخه‌های متعددی که تاکنون تصحیح و چاپ شده، با وجود وحدت مضمون، با اختلاف عبارات زیادی همراه است. در اینجا ما از نسخه منتشرشده به‌وسیله انجمن آثار ملی که در سال 1354 چاپ شده استفاده کرده‌ایم...<ref>ر.ک: همان</ref>.


==وضعیت کتاب==
==وضعیت کتاب==
خط ۸۶: خط ۹۱:


==پانویس==
==پانویس==
<references />
<references/>


==منابع مقاله==
==منابع مقاله==
خط ۹۳: خط ۹۸:
   
   
   
   
== وابسته‌ها ==
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}
   
   
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
خط ۱۰۴: خط ۱۱۰:
   
   
[[رده:زبانها و ادبیات ایرانی]]
[[رده:زبانها و ادبیات ایرانی]]
[[رده: 25 شهریور الی 24 مهر]]
[[رده:سال97-25شهریور الی24 مهر]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۳۱ اوت ۲۰۲۱، ساعت ۱۴:۴۵

رباعیات باباطاهر عریان، مجموعه اشعار آن عارف دل‎سوخته باباطاهر عریان، به زبان پارسی است که در 1364ش، توسط کانون انتشارات محراب به چاپ رسیده است.

‏رباعیات باباطاهر عریان
رباعیات باباطاهر عریان
پدیدآورانباباطاهر (نویسنده)
عنوان‌های دیگررباعيات باباطاهر عريان
ناشرکانون انتشارات محراب
مکان نشرايران - تهران
سال نشرمجلد1: 1364ش,
موضوعرباعي - قرن 5ق. شعر فارسی - قرن 5ق.
زبانفارسی
تعداد جلد1
کد کنگره
‏‏PIR‎‏ ‎‏4600‎‏ ‎‏13‎‏64
نورلایبمطالعه و دانلود pdf

ساختار

کتاب، دارای مقدمه ناشر و محتوای مطالب در قالب اشعار به خط نستعلیق توسط «ثانی» است.

گزارش محتوا

ناشر، مقدمه خویش بر دیوان را پس از ذکر این دوبیتی از باباطاهر:

الهی آتش عشقم به جان زن شرر زان شعله‌ام بر استخوان زن
چو شمعم برفروز از آتش عشق بر آن آتش دلم پروانه‌سان زن

این‌گونه آغاز کرده است:

شاید در میان گنجینه عظیم معارف منظوم پارسی، کمتر یادگاری به دلنشینی و سادگی و نفوذ تأثیر دوبیتی‌های باباطاهر عریان، بتوان یافت. در میان این ترانه‌های کوتاه و شورانگیز، آموزنده‌ترین پندهای عمیق و جان‌سوزترین زمزمه‌های دل عارفی عاشق، به یکدیگر درآمیخته و به مؤثرترین کلام بیان می‌شود:

مکن کاری که بر پا سنگت آید جهان با این فراخی تنگت آید
چو فردا نامه‎‎خوانان نامه خوانند تو خود از نامه خود ننگت آید

[۱].

اشعار باباطاهر در اکثریت قریب به اتفاق تذکره‌ها موجود و از روزگاران گذشته در سینه صاحبان ذوق و حال محفوظ است. آیا این بدان سبب نیست که این عشق و شیفتگی به محبوب و معبود حقیقی، عمقی در جان و ریشه‌ای در فطرت انسان دارد؟

دلی دیرم خریدار محبت کزو گرم است بازار محبت
لباسی بافتم بر قامت دل ز پود محنت و تار محبت

کثرت تکرار و شیوایی و سادگی بیان در دوبیتی‌های باباطاهر به‌حدی است که بسیاری از آنها را به‌صورت ضرب‌المثل‎های مشهور زبان پارسی درآورده؛ نظیر: «چه خوش‎تر مهربونی هر دو سر بی»، «تو که نوشم نه‌ای نیشم چرایی»، «اگر دردم یکی بودی چه بودی»، «یکی درد و یکی درمان پسندد»، «بیا سوته‌دلان گرد هم آییم»، «متاع کفر و دین بی‌مشتری نیست»...[۲].

از نگاه نویسنده مقدمه، از برخی دوبیتی‌های باباطاهر می‌توان دریافت که وی مذهب شیعه اثنا‎عشری داشته است؛ چنان‌که در موارد ذیل به آن تصریح کرده:

شو تارت ببینم تار تارو گرفته ظلمت هر برج و بارو
خدایا روشنایی بر دلم ده که تا بینم جمال هشت و چارو
مو آن مستم که پا از سر ندونم سر و پایی به‌جز دلبر ندونم
دلارامی کزو گیرد دل آرام به‌غیراز ساقی کوثر ندونم

نویسنده، التزام بابا به عرفان مشروع و عرفان مکتب اهل‎‌بیت(ع) که مبرا از ناخالصی‌های غیر توحیدی و منزه از اجتهادها و تخیلات ناصواب است را هم دلیل بر گرایش او به مذهب اثناعشریه دانسته است.[۳].

در یکی از دوبیتی‌های بابا، خوف و رجا با استمداد از سه آیه قرآن کریم بیان می‌گردد:

[۴].
مو از «قالوا بلی» تشویش دیرم گنه از برگ و باران بیش دیرم
اگر «لا تقنطوا» دستم نگیرد من از «يا ويلنا» اندیش دیرم

از این پیر دل‎سوخته، به‌غیراز دوبیتی‌ها که در این دفتر می‌بینید، جملات و عبارات کوتاهی به زبان عربی باقی مانده که به‌غیراز زیبایی لفظ، حکایت از مقامات علمی و مدارج او در معرفت و سلوک است با استمداد فراوان از آیات قرآن کریم و اخبار و احادیث پیغمبر اکرم و ائمه معصومین علیهم‌السلام.

دوبیتی‌های باباطاهر در نسخه‌های متعددی که تاکنون تصحیح و چاپ شده، با وجود وحدت مضمون، با اختلاف عبارات زیادی همراه است. در اینجا ما از نسخه منتشرشده به‌وسیله انجمن آثار ملی که در سال 1354 چاپ شده استفاده کرده‌ایم...[۵].

وضعیت کتاب

کتاب، فهرست و پاورقی ندارد. در آخر دیوان چند غزل نیز از باباطاهر ذکر شده است.

پانویس

  1. مقدمه ناشر، ص4
  2. ر.ک: همان، ص4-5
  3. ر.ک: همان، ص5-6
  4. ر.ک: همان، ص7
  5. ر.ک: همان

منابع مقاله

مقدمه ناشر.


وابسته‌ها