سودی، محمد: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
    جز (جایگزینی متن - 'زندگینامه' به 'زندگی‌نامه')
     
    (۱۵ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۳ کاربر نشان داده نشد)
    خط ۳۷: خط ۳۷:
    </div>
    </div>


    '''محمد سودی بوسنوی''' (؟- حدود 1006ق) از ادیبان بوسنیایی مربوط به قرن دهم و یازدهم هجری است که به سه زبان فارسی، ترکی و عربی، مسلط بوده و شروح ارزشمندی، بر دیوان حافظ (متوفی 792ق)، [[بوستان]] و [[گلستان سعدی: پس از مقابله هفت نسخه خطی و ده نسخه چاپی|گلستان سعدی]] (متوفی 690ق)، نوشته است.
    '''محمد سودی بوسنوی''' (؟- حدود 1006ق) پژوهشگر، مترجم،  از ادیبان بوسنیایی مربوط به قرن دهم و یازدهم هجری است که به سه زبان فارسی، ترکی و عربی، مسلط بوده و شروح ارزشمندی، بر دیوان حافظ (متوفی 792ق)، [[بوستان]] و [[گلستان سعدی: پس از مقابله هفت نسخه خطی و ده نسخه چاپی|گلستان سعدی]] (متوفی 690ق)، نوشته است.


    ==زندگینامه==
    ==زندگی‌نامه==
    درباره وی که مردی بسیار دانشمند و شاعری توانا و مؤلفی پرکار بوده و در سه زبان ترکی، عربی و پارسی، دست داشته، چندان آگاهی دقیقی نداریم. همین‎قدر پیداست که از مردم سرزمین بسنه یا بوسنه یا بوسنی در بالکان بوده است که مدت‎ها از متصرفات امپراتوری اتریش و دولت عثمانی بوده و هنگام استقلال صربستان در سال 1878م و رهایی از استیلای ترکان عثمانی، جزو آن کشور شده است.
    درباره وی که مردی بسیار دانشمند و شاعری توانا و مؤلفی پرکار بوده و در سه زبان ترکی، عربی و پارسی، دست داشته، چندان آگاهی دقیقی نداریم. همین‎قدر پیداست که از مردم سرزمین بسنه یا بوسنه یا بوسنی در بالکان بوده است که مدت‎ها از متصرفات امپراتوری اتریش و دولت عثمانی بوده و هنگام استقلال صربستان در سال 1878م و رهایی از استیلای ترکان عثمانی، جزو آن کشور شده است.


    ==آثار==
    ==آثار==
    سودی بیشتر در استانبول می‎زیسته و آموزگار فرزندان اعیان دربار عثمانی بوده و مؤلفات خود را در استانبول، فراهم کرده است. آنچه از او مانده، شرح مثنوی مولانا جلال‎الدین و شرح گلستان و شرح بوستان سعدی و دو شرح دیوان حافظ را باید برشمرد. وی همچنین شافیه و کافیه ابن‎حاجب را که دو منظومه معروف در قواعد زبان تازی است، به ترکی ترجمه کرده است.
    سودی بیشتر در استانبول می‌زیسته و آموزگار فرزندان اعیان دربار عثمانی بوده و مؤلفات خود را در استانبول، فراهم کرده است. آنچه از او مانده، شرح مثنوی مولانا جلال‌الدین و شرح گلستان و شرح بوستان سعدی و دو شرح دیوان حافظ را باید برشمرد. وی همچنین شافیه و کافیه ابن‌ حاجب را که دو منظومه معروف در قواعد زبان تازی است، به ترکی ترجمه کرده است.


    وی نخست شرح مختصری بر دیوان حافظ نوشته و سپس شرح مفصل آن را فراهم کرده است. تردیدی نیست که شرح سودی، مهم‎ترین کتابی است که درباره اشعار حافظ، تاکنون تألیف شده است. این کتاب، یکی از مهم‎ترین کتاب‎ها برای معرفی یکی از فصل‎های برجسته ادب ایران، به شمار می‎رود<ref>نفیسی، سعید، صفحه ب- پ</ref>.
    وی نخست شرح مختصری بر دیوان حافظ نوشته و سپس شرح مفصل آن را فراهم کرده است. تردیدی نیست که شرح سودی، مهم‎ترین کتابی است که درباره اشعار حافظ، تاکنون تألیف شده است. این کتاب، یکی از مهم‎ترین کتاب‌ها برای معرفی یکی از فصل‎های برجسته ادب ایران، به شمار می‌رود<ref>نفیسی، سعید، صفحه ب- پ</ref>.


    ==پانویس ==
    ==پانویس ==
    <references />
    <references/>


    ==منابع مقاله==
    ==منابع مقاله==
    نفیسی، سعید، «شرح سودی بر حافظ»، ترجمه عصمت ستار زاده، ایران، کتاب‎فروشی دهخدا، 1357.
    نفیسی، سعید، «شرح سودی بر حافظ»، ترجمه عصمت ستار زاده، ایران، کتاب‌فروشی دهخدا، 1357.


    ==وابسته‌ها==
    ==وابسته‌ها==
    {{وابسته‌ها}}
    [[شرح سودی بر حافظ]]
    [[شرح سودی بر حافظ]]


    خط ۶۱: خط ۶۳:


    [[رده:زندگی‌نامه]]
    [[رده:زندگی‌نامه]]
    [[رده:قربانی-باقی زاده]]
    [[رده:25 تیر الی 24 مرداد (98)]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۵ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۵:۵۹

    سودی بوسنوی، محمد
    نام سودی بوسنوی، محمد
    نام‌های دیگر س‍ودی ال‍ب‍س‍ن‍ی

    س‍ودی ب‍س‍ن‍وی، م‍ح‍م‍د

    احمد سودی بوسنی

    نام پدر
    متولد قرن دهم
    محل تولد بوسنی هرزگوین
    رحلت 1000ق
    اساتید
    برخی آثار ‏شرح سودی بر بوستان سعدی
    کد مؤلف AUTHORCODE08623AUTHORCODE

    محمد سودی بوسنوی (؟- حدود 1006ق) پژوهشگر، مترجم،  از ادیبان بوسنیایی مربوط به قرن دهم و یازدهم هجری است که به سه زبان فارسی، ترکی و عربی، مسلط بوده و شروح ارزشمندی، بر دیوان حافظ (متوفی 792ق)، بوستان و گلستان سعدی (متوفی 690ق)، نوشته است.

    زندگی‌نامه

    درباره وی که مردی بسیار دانشمند و شاعری توانا و مؤلفی پرکار بوده و در سه زبان ترکی، عربی و پارسی، دست داشته، چندان آگاهی دقیقی نداریم. همین‎قدر پیداست که از مردم سرزمین بسنه یا بوسنه یا بوسنی در بالکان بوده است که مدت‎ها از متصرفات امپراتوری اتریش و دولت عثمانی بوده و هنگام استقلال صربستان در سال 1878م و رهایی از استیلای ترکان عثمانی، جزو آن کشور شده است.

    آثار

    سودی بیشتر در استانبول می‌زیسته و آموزگار فرزندان اعیان دربار عثمانی بوده و مؤلفات خود را در استانبول، فراهم کرده است. آنچه از او مانده، شرح مثنوی مولانا جلال‌الدین و شرح گلستان و شرح بوستان سعدی و دو شرح دیوان حافظ را باید برشمرد. وی همچنین شافیه و کافیه ابن‌ حاجب را که دو منظومه معروف در قواعد زبان تازی است، به ترکی ترجمه کرده است.

    وی نخست شرح مختصری بر دیوان حافظ نوشته و سپس شرح مفصل آن را فراهم کرده است. تردیدی نیست که شرح سودی، مهم‎ترین کتابی است که درباره اشعار حافظ، تاکنون تألیف شده است. این کتاب، یکی از مهم‎ترین کتاب‌ها برای معرفی یکی از فصل‎های برجسته ادب ایران، به شمار می‌رود[۱].

    پانویس

    1. نفیسی، سعید، صفحه ب- پ

    منابع مقاله

    نفیسی، سعید، «شرح سودی بر حافظ»، ترجمه عصمت ستار زاده، ایران، کتاب‌فروشی دهخدا، 1357.

    وابسته‌ها