علل الشرایع (ترجمه حسینی): تفاوت میان نسخه‌ها

جز (جایگزینی متن - 'نويسنده' به 'نویسنده')
جز (جایگزینی متن - 'ابن بابویه، ابوجعفر، محمد بن علی' به 'ابن بابویه، محمد بن علی')
 
(۹ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۵ کاربر نشان داده نشد)
خط ۸: خط ۸:
[[حسینی، علی]] (مترجم)
[[حسینی، علی]] (مترجم)


[[ابن‌بابویه، محمد بن علی]] (نویسنده)
[[ابن بابویه، محمد بن علی]] (نویسنده)
| زبان =فارسی
| زبان =فارسی
| کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏129‎‏ ‎‏/‎‏الف‎‏2‎‏ ‎‏ع‎‏8041‎‏ ‎‏1388‎‏الف
| کد کنگره =‏BP‎‏ ‎‏129‎‏ ‎‏/‎‏الف‎‏2‎‏ ‎‏ع‎‏8041‎‏ ‎‏1388‎‏الف
خط ۲۲: خط ۲۲:
| شابک =978-600-5634-26-6
| شابک =978-600-5634-26-6
| تعداد جلد =2
| تعداد جلد =2
| کتابخانۀ دیجیتال نور =14984
| کتابخوان همراه نور =14984
| کد پدیدآور =
| کد پدیدآور =
| پس از =
| پس از =
| پیش از =
| پیش از =
}}
}}
{{کاربردهای دیگر|علل الشرایع (ابهام‌زدایی)}}
   
   
'''ترجمه علل الشرايع'''، ترجمه‌اى است شيوا و رسا از كتاب شريف «علل الشرائع» مرحوم [[شيخ صدوق]] پيرامون اسرار آفرينش و فلسفه احكام، كه توسط سيد على حسينى انجام شده است.
'''ترجمه علل الشرايع'''، ترجمه‌اى است شيوا و رسا از كتاب شريف «علل الشرائع» مرحوم [[شيخ صدوق]] پيرامون اسرار آفرينش و فلسفه احكام، كه توسط سيد على حسينى انجام شده است.
خط ۴۰: خط ۴۴:


==پانويس ==
==پانويس ==
<references />
<references/>
== منابع مقاله ==
== منابع مقاله ==


خط ۴۶: خط ۵۰:


==وابسته‌ها==
==وابسته‌ها==
{{وابسته‌ها}}


[[حسینی، علی]] (مترجم)
[[حسینی، علی]] (مترجم)


[[ابن‌بابویه، محمد بن علی]] (نویسنده)
[[ابن بابویه، محمد بن علی]] (نویسنده)


[[علل الشرایع]]
[[علل الشرایع]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲ نوامبر ۲۰۲۴، ساعت ۲۰:۲۵

ترجمه علل الشرايع، ترجمه‌اى است شيوا و رسا از كتاب شريف «علل الشرائع» مرحوم شيخ صدوق پيرامون اسرار آفرينش و فلسفه احكام، كه توسط سيد على حسينى انجام شده است.

علل الشرایع(ترجمه حسینی)
علل الشرایع (ترجمه حسینی)
پدیدآورانحسینی، علی (مترجم) ابن بابویه، محمد بن علی (نویسنده)
عنوان‌های دیگراسرار آفرینش و فلسفه احکام علل الشرایع و الاسلام. فارسی - عربی
ناشرانديشه مولانا
مکان نشرقم - ایران
سال نشر1388 ش
چاپ1
شابک978-600-5634-26-6
موضوعاحادیث شیعه - قرن 4ق.
زبانفارسی
تعداد جلد2
کد کنگره
‏BP‎‏ ‎‏129‎‏ ‎‏/‎‏الف‎‏2‎‏ ‎‏ع‎‏8041‎‏ ‎‏1388‎‏الف
نورلایبمطالعه و دانلود pdf

در ابتداى كتاب، مقدمه‌اى از مترجم افزوده شده كه در آن، موضوع «نشانه‌هاى اهتمام پيامبر(ص) به حديث و كتابت آن»، در محورهاى «جايگاه فرهنگ تعليم و تعلم در اسلام» و «اهتمام پيامبر اكرم(ص) به نشر حديث» بررسى شده است[۱]

مترجم، ابتدا متن اصلى «علل الشرائع» را ذكر نموده و پس از آن، ترجمه آن را آورده است.

وى سعى فراوانى نموده تا ضمن رعايت اصل امانت در ترجمه، ترجمه‌اى شيوا و روان ارائه نمايد.

فهرست مطالب، در ابتداى كتاب جاى گرفته است.

در پاورقى‌ها، علاوه بر ذكر منابع و توضيح برخى از كلمات و عبارات متن، ترجمه فارسى رواياتى در تأييد و توضيح مطالب متن، آورده شده است.

پانويس

  1. مقدمه، ص 27

منابع مقاله

مقدمه و متن كتاب.

وابسته‌ها