دره نادره: تاریخ عصر نادرشاه: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - ' '''' به ''''')
    برچسب‌ها: ویرایش همراه ویرایش از وبگاه همراه
     
    (۲۰ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۵ کاربر نشان داده نشد)
    خط ۱: خط ۱:
    <div class='wikiInfo'>
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    [[پرونده:NUR03263J1.jpg|بندانگشتی|دره نادره: تاریخ عصر نادرشاه‏]]
    | تصویر =NUR03263J1.jpg
    {| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
    | عنوان =دره نادره: تاریخ عصر نادرشاه‏
    |+ |
    | عنوان‌های دیگر =تاریخ عصر نادرشاه
    |-
    | پدیدآوران =
    ! نام کتاب!! data-type='bookName'|دره نادره: تاریخ عصر نادرشاه‏
    [[استرآبادی، محمدمهدی بن محمدنصیر]] (نویسنده)
    |-
    |نام های دیگر کتاب
    |data-type='otherBookNames'|تاریخ عصر نادرشاه
    |-
    |پدیدآورندگان
    |data-type='authors'|[[استرآبادی، محمدمهدی بن محمدنصیر]] (نويسنده)


    [[شهیدی، جعفر]] (اهتمام)
    [[شهیدی، سید جعفر]] (اهتمام)
    |-
    | زبان =فارسی
    |زبان  
    | کد کنگره =‏DSR‎‏ ‎‏1265‎‏ ‎‏/‎‏الف‎‏5‎‏د‎‏4
    |data-type='language'|فارسی
    | موضوع =
    |-
    ایران - تاریخ - افشاریان، 1148 - 1218ق.
    |کد کنگره  
    |data-type='congeressCode' style='direction:ltr'|‏DSR‎‏ ‎‏1265‎‏ ‎‏/‎‏الف‎‏5‎‏د‎‏4
    |-
    |موضوع  
    |data-type='subject'|ایران - تاریخ - افشاریان، 1148 - 1218ق.


    نادر افشار، شاه ایران، 1100 - 1160ق.
    نادر افشار، شاه ایران، 1100 - 1160ق.


    نثر فارسی - قرن 12ق.
    نثر فارسی - قرن 12ق.
    |-
    | ناشر =
    |ناشر  
    شرکت انتشارات علمی و فرهنگی
    |data-type='publisher'|شرکت انتشارات علمی و فرهنگی
    | مکان نشر =تهران - ایران
    |-
    | سال نشر = 1384 ش  
    |مکان نشر  
    |data-type='publishPlace'|تهران - ایران
    |-
    |سال نشر  
    |data-type='publishYear'| 1384 هـ.ش  
    |-class='articleCode'
    |کد اتوماسیون
    |data-type='automationCode'|AUTOMATIONCODE3263AUTOMATIONCODE
    |}
    </div>


    | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE03263AUTOMATIONCODE
    | چاپ =3
    | شابک =964-445-716-1
    | تعداد جلد =1
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =03263
    | کتابخوان همراه نور =03263
    | کد پدیدآور =
    | پس از =
    | پیش از =
    }}


     
    '''دره نادره: تاریخ عصر نادرشاه'''، نوشته [[استرآبادی، محمدمهدی|میرزا مهدى‌خان استرآبادى]] و به اهتمام [[شهیدی، سید جعفر|جعفر شهیدى]] دارای نثرى مصنوع و متکلفانه، به تاریخ‌ایران‌از آغاز روى کار آمدن نادر شاه تا کشته شدن او در فتح‌آباد قوچان‌و روى‌دادهاى یک ساله ایران پس از مرگ وى مى‌پردازد. انگیزه اصلى نویسنده را خودنمایى مترسلانه دانسته‌اند، اما به هر روى گزارش‌هاى تاریخى سودمند و درخورى نیز در نوشته وى مى‌توان یافت و کتابش را بر اثر انبوهى و انباشتگى واژگان دیریاب فارسى و تازى و آیات و احادیث و امثال و اشعار عربى و برخوردارى از صنایع لفظى گوناگون و کرشمه‌کارى‌هاى مُنشیانه، «نادره نادرات» خواند.
    '''دره نادره: تاریخ عصر نادرشاه'''، نوشته ميرزا مهدى‌خان استرآبادى، به اهتمام جعفر شهيدى
     
    اين اثر كه نثرى مصنوع و متكلفانه دارد، به تاريخ‌ايران‌از آغاز روى كار آمدن نادر شاه تا كشته شدن او در فتح‌آباد قوچان‌و روى‌دادهاى يك ساله ايران پس از مرگ وى مى‌پردازد. انگيزه اصلى نويسنده را خودنمايى مترسلانه دانسته‌اند، اما به هر روى گزارش‌هاى تاريخى سودمند و درخورى نيز در نوشته وى مى‌توان يافت و كتابش را بر اثر انبوهى و انباشتگى واژگان ديرياب فارسى و تازى و آيات و احاديث و امثال و اشعار عربى و برخوردارى از صنايع لفظى گوناگون و كرشمه‌كارى‌هاى مُنشيانه، «نادره نادرات» خواند.


    == ساختار ==
    == ساختار ==
    گفته‌اند که این کتاب دشوارترین و متکلفانه‌ترین متن به نثر مصنوع فارسى به شمار مى‌رود؛ زیرا نویسنده خود به انگیزه پدید آوردن چنین نثرى به نوشتن آن پرداخته و تاریخ‌نویسى نزد او از اهمیت کم‌ترى برخوردار بوده است. از زمان پیدایى این اثر (کمابیش سه سده)، گاهى ادیبان و فاضلان روزگار بدان روى آورده و گاهى از آن دورى کرده‌اند. روزگارى این کتاب قبله نامه‌نویسان بوده است و روزى آماج طنز و ریشخند متعلمان. اگرچه زمانى واژگان دره نادره را براى چیره‌دست شدن در املا از بر می‌کردند و بخش‌هایى را از آن در نامه‌ها مى‌گنجاندند، دیرى نگذشت که همان جملات را «ترّهات» یا «تطویل بلاطائل» خواندند و نویسنده آنها را سفیهى خودخواه و دیوانه‌اى یاوه‌سرا برشمردند. بارى، هر ادیب و مترسلى خود را از ورق زدن این کتاب و خواندن آن بى‌نیاز نمى‌داند و اثر خامه میرزا مهدى‌خان را همچون دیگر متن‌هاى مصنوع مانند مرزبان‌نامه، سندبادنامه، نفثة المصدور و تاریخ وصاف مى‌خواند.


     
    نثر کتاب یک‌نواخت نیست و به گفته مصحح دانش‌مند کتاب، آن را در فصاحت همچون متون ادبى سده ششم نمى‌توان دانست و حتى نفثة المصدور در جاهایى بر آن مى‌چربد. دیدگاه یا داورى نویسنده را درباره کسانى که شرح حالشان را مى‌نویسد یا دیدگاهش را درباره روى‌دادهایى که پیش مى‌آید، از شعرهاى عربى یا آیات و روایتى که در متن کتابش مى‌گنجاند، به نیکى مى‌توان فهمید؛ چنان‌که در «بیان تسخیر قندهار» و راندن افغانان از آن‌جا، سخنش را چنین آغاز مى‌کند:'''«فانظر کیف کان عاقبة المفسدین»'''. البته گفتارهاى صریح او نیز درباره دشمنان نادر شاه یا توصیف شاهان افشارى به‌ویژه نادر کم نیست.
    گفته‌اند كه اين كتاب دشوارترين و متكلفانه‌ترين متن به نثر مصنوع فارسى به شمار مى‌رود؛ زيرا نويسنده خود به انگيزه پديد آوردن چنين نثرى به نوشتن آن پرداخته و تاريخ‌نويسى نزد او از اهميت كم‌ترى برخوردار بوده است. از زمان پيدايى اين اثر (كمابيش سه سده)، گاهى اديبان و فاضلان روزگار بدان روى آورده و گاهى از آن دورى كرده‌اند. روزگارى اين كتاب قبله نامه‌نويسان بوده است و روزى آماج طنز و ريشخند متعلمان. اگرچه زمانى واژگان دره نادره را براى چيره‌دست شدن در املا از بر مى‌كردند و بخش‌هايى را از آن در نامه‌ها مى‌گنجاندند، ديرى نگذشت كه همان جملات را «ترّهات» يا «تطويل بلاطائل» خواندند و نويسنده آنها را سفيهى خودخواه و ديوانه‌اى ياوه‌سرا برشمردند. بارى، هر اديب و مترسلى خود را از ورق زدن اين كتاب و خواندن آن بى‌نياز نمى‌داند و اثر خامه ميرزا مهدى‌خان را همچون ديگر متن‌هاى مصنوع مانند مرزبان‌نامه، سندبادنامه، نفثة المصدور و تاريخ وصاف مى‌خواند.
     
    نثر كتاب يك‌نواخت نيست و به گفته مصحح دانش‌مند كتاب، آن را در فصاحت همچون متون ادبى سده ششم نمى‌توان دانست و حتى نفثة المصدور در جاهايى بر آن مى‌چربد. ديدگاه يا داورى نويسنده را درباره كسانى كه شرح حالشان را مى‌نويسد يا ديدگاهش را درباره روى‌دادهايى كه پيش مى‌آيد، از شعرهاى عربى يا آيات و روايتى كه در متن كتابش مى‌گنجاند، به نيكى مى‌توان فهميد؛ چنان‌كه در «بيان تسخير قندهار» و راندن افغانان از آن‌جا، سخنش را چنين آغاز مى‌كند: '''«فانظر كيف كان عاقبة المفسدين»'''. البته گفتارهاى صريح او نيز درباره دشمنان نادر شاه يا توصيف شاهان افشارى به‌ويژه نادر كم نيست.


    == گزارش محتوا ==
    == گزارش محتوا ==
    به گفته برخى از تاریخ‌پژوهان، نیمى از صفحات این کتاب حاشیه و تفسیر کلمات متن به شمار مى‌رود و نویسنده بیست برابر بیش‌تر از آنچه در خور گفتن بوده، لفظ و کلام به جاى تاریخ به خورد خواننده داده و بیش از اینکه نشان‌دهنده چهره تاریخى نادر شاه و بازگو کننده کشاکش‌هاى نظامى و سیاسى او باشد، زمینه‌اى براى خودنمایى‌ها و تردستى‌هاى ادبى خود فراهم آورده است. از این‌رو، درون‌مایه گزارش‌هاى تاریخى دُره، اندک مى‌نماید. نخستین عنوان کتاب پس از دیباچه بلند و دشوار آن، به «اختلال ممالک ایران» اشاره مى‌کند و از چگونگى چیرگى افغانان بر اصفهان گزارش مى‌دهد.


    جلوس طهماسب شاه و پایان یافتن دوران پادشاهى محمود افغان و نشستن اشرف افغان در جاى او و کشته شدن خاقان، درون‌مایه گزارش‌هاى بعدى کتاب است. نویسنده هم‌چنین به دگرگونى احوال نادرشاه و تصرف مشهد مقدس و بر پایى نهضت «رایات همایون» به سوى هرات اشاره مى‌کند و با توصیف چگونگى تسخیر اصفهان و فتح ارومیه و تبریز و پس از آن جنگ ابراهیم خان با افغانان و شکست خوردنش، از بازگشت سپاه نادر به خراسان خبر مى‌دهد.


    به گفته برخى از تاريخ‌پژوهان، نيمى از صفحات اين كتاب حاشيه و تفسير كلمات متن به شمار مى‌رود و نويسنده بيست برابر بيش‌تر از آنچه در خور گفتن بوده، لفظ و كلام به جاى تاريخ به خورد خواننده داده و بيش از اينكه نشان‌دهنده چهره تاريخى نادر شاه و بازگو كننده كشاكش‌هاى نظامى و سياسى او باشد، زمينه‌اى براى خودنمايى‌ها و تردستى‌هاى ادبى خود فراهم آورده است. از اين‌رو، درون‌مايه گزارش‌هاى تاريخى دُره، اندك مى‌نمايد. نخستين عنوان كتاب پس از ديباچه بلند و دشوار آن، به «اختلال ممالك ايران» اشاره مى‌كند و از چگونگى چيرگى افغانان بر اصفهان گزارش مى‌دهد.
    گزارش درباره ازدواج کسانى مانند رضاقلى میرزا، جنگ و صلح شاهان افشارى با دشمنانشان، رسیدن افراد به پادشاهى یا عزل و کشته شدن آنان، لشکرکشى‌هاى نادر به هند و بخارا و خوارزم و دیگر فتوحات و تصرف‌هایى که در دوران افشاریان رخ داد، شرح حال جانشینان وى و ویژگى و شمار فرزندان و بازماندگان آنان، کشته شدن نادر و سرانجام پادشاهى على‌شاه و جلوس شاهرخ میرزا در خراسان و ابراهیم‌خان در تبریز، مهم‌ترین بخش‌هاى کتاب به شمار مى‌روند. برخى از روى‌دادها مانند «تذهیب قبه نجف» یا توصیف مکان‌هایى مانند قلعه کلات، در پى این مباحث اصلى آورده شده‌اند.
     
    جلوس طهماسب شاه و پايان يافتن دوران پادشاهى محمود افغان و نشستن اشرف افغان در جاى او و كشته شدن خاقان، درون‌مايه گزارش‌هاى بعدى كتاب است. نويسنده هم‌چنين به دگرگونى احوال نادرشاه و تصرف مشهد مقدس و بر پايى نهضت «رايات همايون» به سوى هرات اشاره مى‌كند و با توصيف چگونگى تسخير اصفهان و فتح اروميه و تبريز و پس از آن جنگ ابراهيم خان با افغانان و شكست خوردنش، از بازگشت سپاه نادر به خراسان خبر مى‌دهد.
     
    گزارش درباره ازدواج كسانى مانند رضاقلى ميرزا، جنگ و صلح شاهان افشارى با دشمنانشان، رسيدن افراد به پادشاهى يا عزل و كشته شدن آنان، لشكركشى‌هاى نادر به هند و بخارا و خوارزم و ديگر فتوحات و تصرف‌هايى كه در دوران افشاريان رخ داد، شرح حال جانشينان وى و ويژگى و شمار فرزندان و بازماندگان آنان، كشته شدن نادر و سرانجام پادشاهى على‌شاه و جلوس شاهرخ ميرزا در خراسان و ابراهيم‌خان در تبريز، مهم‌ترين بخش‌هاى كتاب به شمار مى‌روند. برخى از روى‌دادها مانند «تذهيب قبه نجف» يا توصيف مكان‌هايى مانند قلعه كلات، در پى اين مباحث اصلى آورده شده‌اند.
     
    گزارش‌هاى نويسنده درباره جنگ‌هايى كه در آن دوران روى داده است، كمابيش تصويرى نمايان و نيكو از چگونگى مراودات سياسى و برنامه‌هاى درازمدت شاهان افشار به‌ويژه نادر، پيش روى خواننده مى‌نهد و او را از حوادث خُرد و گفت‌وگوها و كارهاى تأثيرگذار در اين روى‌دادها آگاه مى‌كند.


    == وضعيت كتاب ==
    گزارش‌هاى نویسنده درباره جنگ‌هایى که در آن دوران روى داده است، کمابیش تصویرى نمایان و نیکو از چگونگى مراودات سیاسى و برنامه‌هاى درازمدت شاهان افشار به‌ویژه نادر، پیش روى خواننده مى‌نهد و او را از حوادث خُرد و گفت‌وگوها و کارهاى تأثیرگذار در این روى‌دادها آگاه مى‌کند.


    == وضعیت کتاب ==


    مصحح محترم، 552 حديث و آيه اين اثر را از كتاب‌هاى كهن عربى و فارسى بيرون آورده و سرايندگانِ450 شعر عربى و 120 شعر فارسى آن را شناسانده و معناى آنها را نوشته و افزون بر اينها، درباره روستاها و جاهاى گم‌نام و لغات دشوارش توضيح داده و از اين‌رو، نسخه تصحيح شده اين اثر خود به فرهنگى كوچك درباره واژگان سخت و شگفت بدل شده است.
    مصحح محترم، 552 حدیث و آیه این اثر را از کتاب‌هاى کهن عربى و فارسى بیرون آورده و سرایندگانِ450 شعر عربى و 120 شعر فارسى آن را شناسانده و معناى آنها را نوشته و افزون بر اینها، درباره روستاها و جاهاى گم‌نام و لغات دشوارش توضیح داده و از این‌رو، نسخه تصحیح شده این اثر خود به فرهنگى کوچک درباره واژگان سخت و شگفت بدل شده است.


    دُره نادره مانند كتاب‌هاى هم‌سان آن، اثرى نوآورانه نيست و نويسنده در تحرير اين كتاب از آثار داراى نثر فنى و مصنوع پيش از خود تأثير پذيرفته است. نويسندگان سده‌هاى ششم با توانايى و چيره‌دستى كامل بر ادب پارسى و عربى، مى‌كوشيدند كه اقتباس و تقليدشان به آسانى فهميده نشود، اما تقليد و تأثر در عبارت‌هاى دُره آشكار است و خواننده به نيكى آن را در مى‌يابد. نويسنده بيش‌تر از تجزيه الامصار و تزجيه الاعصار معروف به تاريخ وصاف نوشته عبدالله بن فضل‌الله (وصاف الحضره) تأثير پذيرفته است. به گفته مصحح كتاب، هيچ‌يك از فاضلان و اديبان سده معاصر دره را به شيوايى عبارت يا استوارى جملات و بلاغت آن نستوده، بلكه نويسنده‌اش را نكوهيده‌اند؛ چنان‌كه تدريس و مطالعه آن با شوق و رغبت همراه نبوده است.
    دُره نادره مانند کتاب‌هاى هم‌سان آن، اثرى نوآورانه نیست و نویسنده در تحریر این کتاب از آثار داراى نثر فنى و مصنوع پیش از خود تأثیر پذیرفته است. نویسندگان سده‌هاى ششم با توانایى و چیره‌دستى کامل بر ادب پارسى و عربى، مى‌کوشیدند که اقتباس و تقلیدشان به آسانى فهمیده نشود، اما تقلید و تأثر در عبارت‌هاى دُره آشکار است و خواننده به نیکى آن را در مى‌یابد. نویسنده بیش‌تر از تجزیه الامصار و تزجیه الاعصار معروف به تاریخ وصاف نوشته عبدالله بن فضل‌الله (وصاف الحضره) تأثیر پذیرفته است. به گفته مصحح کتاب، هیچ‌یک از فاضلان و ادیبان سده معاصر دره را به شیوایى عبارت یا استوارى جملات و بلاغت آن نستوده، بلکه نویسنده‌اش را نکوهیده‌اند؛ چنان‌که تدریس و مطالعه آن با شوق و رغبت همراه نبوده است.


    مصحح محترم اطلاعات نسخه‌شناختى كتاب را در مقدمه سودمند و درازدامنش بر آن عرضه مى‌كند. معناى واژگان دشوار و ديرياب و شمارى از نسخه‌بدل‌هاى اثر، در پانوشت‌ها آمده و فهرستى بلند از درون‌مايه كتاب، امثال و احاديث، شعرهاى عربى و فارسى و نمايه نام‌هاى كسان و جاى‌ها و قبيله‌ها و كتاب‌ها و فرهنگ لغات آن در پايان عرضه شده است. استدراك وى درباره منابع برخى از احاديث كتاب نيز زمينه را براى پژوهندگان فراهم‌تر مى‌سازد.
    مصحح محترم اطلاعات نسخه‌شناختى کتاب را در مقدمه سودمند و درازدامنش بر آن عرضه مى‌کند. معناى واژگان دشوار و دیریاب و شمارى از نسخه‌بدل‌هاى اثر، در پانوشت‌ها آمده و فهرستى بلند از درون‌مایه کتاب، امثال و احادیث، شعرهاى عربى و فارسى و نمایه نام‌هاى کسان و جاى‌ها و قبیله‌ها و کتاب‌ها و فرهنگ لغات آن در پایان عرضه شده است. استدراک وى درباره منابع برخى از احادیث کتاب نیز زمینه را براى پژوهندگان فراهم‌تر مى‌سازد.


    ويژگى‌هاى نثر كتاب و پاره‌اى از مشخصات دستورى و چگونگى تصحيحش در مقدمه مصحح گنجانده شده و در پايان شرح حال مؤلف همراه با تصويرى منسوب به وى و فهرستى از آثار او و منابع تصحيح اين اثر آمده است.
    ویژگى‌هاى نثر کتاب و پاره‌اى از مشخصات دستورى و چگونگى تصحیحش در مقدمه مصحح گنجانده شده و در پایان شرح حال مؤلف همراه با تصویرى منسوب به وى و فهرستى از آثار او و منابع تصحیح این اثر آمده است.


    == منابع مقاله ==
    == منابع مقاله ==
    # مقدمه مصحح کتاب.
    # متن کتاب.
    # باستانى پاریزى، محمد ابراهیم (پاییز 1343)، «دره نادره»، راهنماى کتاب، شماره 52.
    # مؤید شیرازى، جعفر (آبان 1370)، «دره نادره و اشعار عربى آن»، ادبستان، شماره 23.


    ==وابسته‌ها==
    {{وابسته‌ها}}


    مقدمه مصحح كتاب.
    متن كتاب.
    باستانى پاريزى، محمد ابراهيم (پاييز 1343)، «دره نادره»، راهنماى كتاب، شماره 52.
    مؤيد شيرازى، جعفر (آبان 1370)، «دره نادره و اشعار عربى آن»، ادبستان، شماره 23.
    == پیوندها ==


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده: تاریخ]]
    [[رده: تاریخ]]
    [[رده: تاریخ ایران]]
    [[رده: تاریخ ایران]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۳۱ ژوئیهٔ ۲۰۲۳، ساعت ۱۵:۱۹

    دره نادره: تاریخ عصر نادرشاه‏
    دره نادره: تاریخ عصر نادرشاه
    پدیدآوراناسترآبادی، محمدمهدی بن محمدنصیر (نویسنده) شهیدی، سید جعفر (اهتمام)
    عنوان‌های دیگرتاریخ عصر نادرشاه
    ناشرشرکت انتشارات علمی و فرهنگی
    مکان نشرتهران - ایران
    سال نشر1384 ش
    چاپ3
    شابک964-445-716-1
    موضوعایران - تاریخ - افشاریان، 1148 - 1218ق.

    نادر افشار، شاه ایران، 1100 - 1160ق.

    نثر فارسی - قرن 12ق.
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏DSR‎‏ ‎‏1265‎‏ ‎‏/‎‏الف‎‏5‎‏د‎‏4
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    دره نادره: تاریخ عصر نادرشاه، نوشته میرزا مهدى‌خان استرآبادى و به اهتمام جعفر شهیدى دارای نثرى مصنوع و متکلفانه، به تاریخ‌ایران‌از آغاز روى کار آمدن نادر شاه تا کشته شدن او در فتح‌آباد قوچان‌و روى‌دادهاى یک ساله ایران پس از مرگ وى مى‌پردازد. انگیزه اصلى نویسنده را خودنمایى مترسلانه دانسته‌اند، اما به هر روى گزارش‌هاى تاریخى سودمند و درخورى نیز در نوشته وى مى‌توان یافت و کتابش را بر اثر انبوهى و انباشتگى واژگان دیریاب فارسى و تازى و آیات و احادیث و امثال و اشعار عربى و برخوردارى از صنایع لفظى گوناگون و کرشمه‌کارى‌هاى مُنشیانه، «نادره نادرات» خواند.

    ساختار

    گفته‌اند که این کتاب دشوارترین و متکلفانه‌ترین متن به نثر مصنوع فارسى به شمار مى‌رود؛ زیرا نویسنده خود به انگیزه پدید آوردن چنین نثرى به نوشتن آن پرداخته و تاریخ‌نویسى نزد او از اهمیت کم‌ترى برخوردار بوده است. از زمان پیدایى این اثر (کمابیش سه سده)، گاهى ادیبان و فاضلان روزگار بدان روى آورده و گاهى از آن دورى کرده‌اند. روزگارى این کتاب قبله نامه‌نویسان بوده است و روزى آماج طنز و ریشخند متعلمان. اگرچه زمانى واژگان دره نادره را براى چیره‌دست شدن در املا از بر می‌کردند و بخش‌هایى را از آن در نامه‌ها مى‌گنجاندند، دیرى نگذشت که همان جملات را «ترّهات» یا «تطویل بلاطائل» خواندند و نویسنده آنها را سفیهى خودخواه و دیوانه‌اى یاوه‌سرا برشمردند. بارى، هر ادیب و مترسلى خود را از ورق زدن این کتاب و خواندن آن بى‌نیاز نمى‌داند و اثر خامه میرزا مهدى‌خان را همچون دیگر متن‌هاى مصنوع مانند مرزبان‌نامه، سندبادنامه، نفثة المصدور و تاریخ وصاف مى‌خواند.

    نثر کتاب یک‌نواخت نیست و به گفته مصحح دانش‌مند کتاب، آن را در فصاحت همچون متون ادبى سده ششم نمى‌توان دانست و حتى نفثة المصدور در جاهایى بر آن مى‌چربد. دیدگاه یا داورى نویسنده را درباره کسانى که شرح حالشان را مى‌نویسد یا دیدگاهش را درباره روى‌دادهایى که پیش مى‌آید، از شعرهاى عربى یا آیات و روایتى که در متن کتابش مى‌گنجاند، به نیکى مى‌توان فهمید؛ چنان‌که در «بیان تسخیر قندهار» و راندن افغانان از آن‌جا، سخنش را چنین آغاز مى‌کند:«فانظر کیف کان عاقبة المفسدین». البته گفتارهاى صریح او نیز درباره دشمنان نادر شاه یا توصیف شاهان افشارى به‌ویژه نادر کم نیست.

    گزارش محتوا

    به گفته برخى از تاریخ‌پژوهان، نیمى از صفحات این کتاب حاشیه و تفسیر کلمات متن به شمار مى‌رود و نویسنده بیست برابر بیش‌تر از آنچه در خور گفتن بوده، لفظ و کلام به جاى تاریخ به خورد خواننده داده و بیش از اینکه نشان‌دهنده چهره تاریخى نادر شاه و بازگو کننده کشاکش‌هاى نظامى و سیاسى او باشد، زمینه‌اى براى خودنمایى‌ها و تردستى‌هاى ادبى خود فراهم آورده است. از این‌رو، درون‌مایه گزارش‌هاى تاریخى دُره، اندک مى‌نماید. نخستین عنوان کتاب پس از دیباچه بلند و دشوار آن، به «اختلال ممالک ایران» اشاره مى‌کند و از چگونگى چیرگى افغانان بر اصفهان گزارش مى‌دهد.

    جلوس طهماسب شاه و پایان یافتن دوران پادشاهى محمود افغان و نشستن اشرف افغان در جاى او و کشته شدن خاقان، درون‌مایه گزارش‌هاى بعدى کتاب است. نویسنده هم‌چنین به دگرگونى احوال نادرشاه و تصرف مشهد مقدس و بر پایى نهضت «رایات همایون» به سوى هرات اشاره مى‌کند و با توصیف چگونگى تسخیر اصفهان و فتح ارومیه و تبریز و پس از آن جنگ ابراهیم خان با افغانان و شکست خوردنش، از بازگشت سپاه نادر به خراسان خبر مى‌دهد.

    گزارش درباره ازدواج کسانى مانند رضاقلى میرزا، جنگ و صلح شاهان افشارى با دشمنانشان، رسیدن افراد به پادشاهى یا عزل و کشته شدن آنان، لشکرکشى‌هاى نادر به هند و بخارا و خوارزم و دیگر فتوحات و تصرف‌هایى که در دوران افشاریان رخ داد، شرح حال جانشینان وى و ویژگى و شمار فرزندان و بازماندگان آنان، کشته شدن نادر و سرانجام پادشاهى على‌شاه و جلوس شاهرخ میرزا در خراسان و ابراهیم‌خان در تبریز، مهم‌ترین بخش‌هاى کتاب به شمار مى‌روند. برخى از روى‌دادها مانند «تذهیب قبه نجف» یا توصیف مکان‌هایى مانند قلعه کلات، در پى این مباحث اصلى آورده شده‌اند.

    گزارش‌هاى نویسنده درباره جنگ‌هایى که در آن دوران روى داده است، کمابیش تصویرى نمایان و نیکو از چگونگى مراودات سیاسى و برنامه‌هاى درازمدت شاهان افشار به‌ویژه نادر، پیش روى خواننده مى‌نهد و او را از حوادث خُرد و گفت‌وگوها و کارهاى تأثیرگذار در این روى‌دادها آگاه مى‌کند.

    وضعیت کتاب

    مصحح محترم، 552 حدیث و آیه این اثر را از کتاب‌هاى کهن عربى و فارسى بیرون آورده و سرایندگانِ450 شعر عربى و 120 شعر فارسى آن را شناسانده و معناى آنها را نوشته و افزون بر اینها، درباره روستاها و جاهاى گم‌نام و لغات دشوارش توضیح داده و از این‌رو، نسخه تصحیح شده این اثر خود به فرهنگى کوچک درباره واژگان سخت و شگفت بدل شده است.

    دُره نادره مانند کتاب‌هاى هم‌سان آن، اثرى نوآورانه نیست و نویسنده در تحریر این کتاب از آثار داراى نثر فنى و مصنوع پیش از خود تأثیر پذیرفته است. نویسندگان سده‌هاى ششم با توانایى و چیره‌دستى کامل بر ادب پارسى و عربى، مى‌کوشیدند که اقتباس و تقلیدشان به آسانى فهمیده نشود، اما تقلید و تأثر در عبارت‌هاى دُره آشکار است و خواننده به نیکى آن را در مى‌یابد. نویسنده بیش‌تر از تجزیه الامصار و تزجیه الاعصار معروف به تاریخ وصاف نوشته عبدالله بن فضل‌الله (وصاف الحضره) تأثیر پذیرفته است. به گفته مصحح کتاب، هیچ‌یک از فاضلان و ادیبان سده معاصر دره را به شیوایى عبارت یا استوارى جملات و بلاغت آن نستوده، بلکه نویسنده‌اش را نکوهیده‌اند؛ چنان‌که تدریس و مطالعه آن با شوق و رغبت همراه نبوده است.

    مصحح محترم اطلاعات نسخه‌شناختى کتاب را در مقدمه سودمند و درازدامنش بر آن عرضه مى‌کند. معناى واژگان دشوار و دیریاب و شمارى از نسخه‌بدل‌هاى اثر، در پانوشت‌ها آمده و فهرستى بلند از درون‌مایه کتاب، امثال و احادیث، شعرهاى عربى و فارسى و نمایه نام‌هاى کسان و جاى‌ها و قبیله‌ها و کتاب‌ها و فرهنگ لغات آن در پایان عرضه شده است. استدراک وى درباره منابع برخى از احادیث کتاب نیز زمینه را براى پژوهندگان فراهم‌تر مى‌سازد.

    ویژگى‌هاى نثر کتاب و پاره‌اى از مشخصات دستورى و چگونگى تصحیحش در مقدمه مصحح گنجانده شده و در پایان شرح حال مؤلف همراه با تصویرى منسوب به وى و فهرستى از آثار او و منابع تصحیح این اثر آمده است.

    منابع مقاله

    1. مقدمه مصحح کتاب.
    2. متن کتاب.
    3. باستانى پاریزى، محمد ابراهیم (پاییز 1343)، «دره نادره»، راهنماى کتاب، شماره 52.
    4. مؤید شیرازى، جعفر (آبان 1370)، «دره نادره و اشعار عربى آن»، ادبستان، شماره 23.

    وابسته‌ها