المشاعر: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    بدون خلاصۀ ویرایش
     
    (۲۳ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۴ کاربر نشان داده نشد)
    خط ۱: خط ۱:
    <div class='wikiInfo'>
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    [[پرونده:NUR13932J1.jpg|بندانگشتی|المشاعر]]
    | تصویر =NUR13932J1.jpg
    {| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
    | عنوان =المشاعر
    |+ |
    | عنوان‌های دیگر =
    |-
    | پدیدآوران =  
    ! نام کتاب!! data-type='bookName'|المشاعر
    [[کربن، هانری]] (مترجم)
    |-
    |نام های دیگر کتاب
    |data-type='otherBookNames'|
    |-
    |پدیدآورندگان
    |data-type='authors'|[[کربن، هانری]] (مترجم)


    [[عمادالدوله، بدیع‌الملک بن امامقلی]] (مترجم)
    [[عمادالدوله، بدیع‌الملک بن امامقلی]] (مترجم)


    [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم]] (نويسنده)
    [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم]] (نویسنده)
    |-
    | زبان =فارسی
    |زبان  
    | کد کنگره =‏BBR‎‏ ‎‏1109‎‏ ‎‏/‎‏آ‎‏3‎‏ع‎‏8
    |data-type='language'|فارسی
    | موضوع =
     
    فلسفه اسلامی - متون قدیمی تا قرن 14
    عربی
     
    فرانسوی
    |-
    |کد کنگره  
    |data-type='congeressCode' style='direction:ltr'|‏BBR‎‏ ‎‏1109‎‏ ‎‏/‎‏آ‎‏3‎‏ع‎‏8
    |-
    |موضوع  
    |data-type='subject'|فلسفه اسلامی - متون قدیمی تا قرن 14


    هستی شناسی (فلسفه اسلامی)
    هستی شناسی (فلسفه اسلامی)
    |-
    | ناشر =
    |ناشر  
    طهوری
    |data-type='publisher'|طهوری
    | مکان نشر =تهران - ایران
    |-
    | سال نشر = 1363 ش  
    |مکان نشر  
    |data-type='publishPlace'|تهران - ایران
    |-
    |سال نشر  
    |data-type='publishYear'| 1363 هـ.ش  
    |-class='articleCode'
    |کد اتوماسیون
    |data-type='automationCode'|AUTOMATIONCODE13932AUTOMATIONCODE
    |}
    </div>
     


    '''المشاعر''' از آثار حكيم [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|صدرالمتألهين شيرازى]] (979- 1050ق) است كه متن عربى آن همراه با ترجمه و شرح فارسى و همچنين ترجمه فرانسوى در اثر حاضر جمع شده است. ترجمه و شرح فارسى را يكى از شاه‌زادگان و دولت‌مردان عصر قاجار و صاحب آثارى در حكمت اسلامى به نام بديع‌الملك ميرزا عمادالدولة (زنده در 1308ق برابر با 1891 م) و ترجمه فرانسوى را شرق‌شناس مشهور معاصر [[کربن، هانری|هانرى كربن]] (1903- 1978م) انجام داده است. اين اثر با اهتمام، مقدمه و تعليقات فرانسوى كربن انتشار يافته است.
    | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE13932AUTOMATIONCODE
    | چاپ =2
    | تعداد جلد =1
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =13932
    | کتابخوان همراه نور =13932
    | کد پدیدآور =
    | پس از =
    | پیش از =
    }}
    '''المشاعر''' از آثار حكيم [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|صدرالمتألهين شيرازى]] (979- 1050ق) است كه متن عربى آن همراه با ترجمه و شرح فارسی و همچنين ترجمه فرانسوى در اثر حاضر جمع شده است. ترجمه و شرح فارسی را يكى از شاه‌زادگان و دولت‌مردان عصر قاجار و صاحب آثارى در حكمت اسلامى به نام بديع‌الملك ميرزا عمادالدولة (زنده در 1308ق برابر با 1891 م) و ترجمه فرانسوى را شرق‌شناس مشهور معاصر [[کربن، هانری|هانرى كربن]] (1903- 1978م) انجام داده است. اين اثر با اهتمام، مقدمه و تعليقات فرانسوى كربن انتشار يافته است.


    در رابطه با اثر حاضر چند نكته گفتنى است:
    در رابطه با اثر حاضر چند نكته گفتنى است:


    #در نسخه ديگرى از اين اثر كه در برنامه موجود است، مقدمه [[کربن، هانری|هانرى كربن]] به قلم دكتر كريم مجتهدى به زبان فارسى ترجمه و با پيشگفتار ايشان و به ضميمه ترجمه فارسى بديع‌الملك، با نام «مقدمه بر المشاعر صدرالمتألهين» منتشر شده است.
    #در نسخه ديگرى از اين اثر كه در برنامه موجود است، مقدمه [[کربن، هانری|هانرى كربن]] به قلم دكتر [[مجتهدی، کریم|كريم مجتهدى]] به زبان فارسی ترجمه و با پيشگفتار ايشان و به ضميمه ترجمه فارسی بديع‌الملك، با نام «مقدمه بر المشاعر صدرالمتألهين» منتشر شده است.
    #دكتر كربن در مقدمه علمى‌اش، افزون بر ارائه گزارشى از زندگى [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|صدرالمتألهين شيرازى]] و طرح كلى كتاب مشاعر، نقشه و طرحى كلان از انديشه‌ها و همچنين كتاب‌شناسى آثار او نيز مطرح كرده است.<ref>مجتهدى، كريم، ص 15- 112</ref>
    #دكتر كربن در مقدمه علمى‌اش، افزون بر ارائه گزارشى از زندگى [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|صدرالمتألهين شيرازى]] و طرح كلى كتاب مشاعر، نقشه و طرحى كلان از انديشه‌ها و همچنين كتاب‌شناسى آثار او نيز مطرح كرده است.<ref>مجتهدى، كريم، ص15- 112</ref>
    #به نظر مجتهدى، هر جا كه كربن به فلسفه شيعى اشاره مى‌كند در درجه اول منظورش فلسفه [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|ملاصدرا]] است هر چند در هنگام بحث، نظر گذشتگان و ديگران را نيز آورده باشد.<ref>همان، ص 3</ref>
    #به نظر مجتهدى، هر جا كه كربن به فلسفه شيعى اشاره مى‌كند در درجه اول منظورش فلسفه [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|ملاصدرا]] است هر چند در هنگام بحث، نظر گذشتگان و ديگران را نيز آورده باشد.<ref>همان، ص3</ref>
    #مترجم و شارح كه لقبش عمادالدولة است، در مقدمه، ترجمه و شرح فارسى خود را نيز «عمادالحكمة» ناميده زيرا مسأله وجود كه در كتاب مشاعر محور اصلى بحث است به تعبير او عماد و ستون فنّ حكمت است.<ref>مقدمه، ص 73 و 75</ref>
    #مترجم و شارح كه لقبش عمادالدولة است، در مقدمه، ترجمه و شرح فارسی خود را نيز «عمادالحكمة» ناميده زيرا مسأله وجود كه در كتاب مشاعر محور اصلى بحث است به تعبير او عماد و ستون فنّ حكمت است.<ref>مقدمه، ص73 و 75</ref>
    #با نظر به آنكه جناب عمادالدولة يادآور شده است كه كتاب مشاعر [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|ملاصدرا]] را در نزد حكيم متّقى ميرزا على اكبر يزدى مطلق استفاده كرده و بيانات ايشان را جمع و تحرير و به صورت كتابى تأليف كرده و به نظر ايشان رسانده است.<ref>همان، ص 74- 75</ref>، شايد بتوان گفت كه اثر مذكور تقريرى از درس‌هاى ايشان و مورد تأييد اوست و براى شرح نظرات و آراى علمى و فلسفى ايشان و مقايسه آن با نظرات ساير فلاسفه مى‌تواند مورد استفاده قرار گيرد.
    #با نظر به آنكه جناب عمادالدولة يادآور شده است كه كتاب مشاعر [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|ملاصدرا]] را در نزد حكيم متّقى ميرزا على اكبر يزدى مطلق استفاده كرده و بيانات ايشان را جمع و تحرير و به صورت كتابى تأليف كرده و به نظر ايشان رسانده است.<ref>همان، ص74- 75</ref>، شايد بتوان گفت كه اثر مذكور تقريرى از درس‌هاى ايشان و مورد تأييد اوست و براى شرح نظرات و آراى علمى و فلسفى ايشان و مقايسه آن با نظرات ساير فلاسفه مى‌تواند مورد استفاده قرار گيرد.
    #يادكردنى است كه [[کربن، هانری|هانرى كربن]] به صورت‌هاى مختلف و از آن جمله «هنرى كربين» در ايران نوشته و گفته شده ولى البته به صورت «[[کربن، هانری|هانرى كربن]]» مشهورتر است. در كتاب حاضر به شكل «هنرى كربين» آمده و البته غلط نيست.
    #يادكردنى است كه [[کربن، هانری|هانرى كربن]] به صورت‌هاى مختلف و از آن جمله «هنرى كربين» در ایران نوشته و گفته شده ولى البته به صورت «[[کربن، هانری|هانرى كربن]]» مشهورتر است. در كتاب حاضر به شكل «هنرى كربين» آمده و البته غلط نيست.
    #[[کربن، هانری|هانرى كربن]] در مقدمه‌اش بعد از مطرح كردن مقدمات و مباحثى چنين نوشته است: بر اساس نكاتى كه بيان شد و همچنين با توجه به دو سوم اول كتاب المشاعر مى‌توان گفت كه هدف در اين اثر، رسيدن به فلسفه نبوى است.<ref>مجتهدى كريم، ص 106</ref>اين سخن، جاى تأمّل دارد و شايد نتوان آن را به آسانى پذيرفت و در هر حال بايد مفهوم و مصداق «فلسفه نبوى» با دقت بيان شود.
    #[[کربن، هانری|هانرى كربن]] در مقدمه‌اش بعد از مطرح كردن مقدمات و مباحثى چنين نوشته است: بر اساس نكاتى كه بيان شد و همچنين با توجه به دو سوم اول كتاب المشاعر مى‌توان گفت كه هدف در اين اثر، رسيدن به فلسفه نبوى است.<ref>مجتهدى كريم، ص106</ref>اين سخن، جاى تأمّل دارد و شايد نتوان آن را به آسانى پذيرفت و در هر حال بايد مفهوم و مصداق «فلسفه نبوى» با دقت بيان شود.


    در انتهاى بخش فارسى كتاب، فهرست نامها و اصطلاحات و فهرست مطالب و در ابتداى بخش فرانسوى فهرست مطالب آن ذكر شده است.
    در انتهاى بخش فارسی كتاب، فهرست نامها و اصطلاحات و فهرست مطالب و در ابتداى بخش فرانسوى فهرست مطالب آن ذكر شده است.


    اختلاف الفاظ و كلمات در نسخه‌هاى مختلف در پاورقى‌هاى كتاب ذكر شده است.
    اختلاف الفاظ و كلمات در نسخه‌هاى مختلف در پاورقى‌هاى كتاب ذكر شده است.


    ==پانويس ==
    ==پانويس ==
    <references />
    <references/>
    == منابع مقاله ==
    ==منابع مقاله==


    1- مقدمه و متن كتاب.
    #مقدمه و متن كتاب.
    #مجتهدى، كريم، مقدمه بر المشاعر [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|صدرالمتألهين شيرازى]] ([[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|ملاصدرا]])، نوشته پروفسور [[کربن، هانری|هانرى كربن]]، ترجمه و پيشگفتار دكتر كريم مجتهدى، به ضميمه متن فارسی المشاعر بديع الملك ميرزا عمادالدوله، انتشارات بنياد حكمت اسلامى صدرا، تهران، چاپ اول، 1381ش.


    2- مجتهدى، كريم، مقدمه بر المشاعر [[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|صدرالمتألهين شيرازى]] ([[صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم|ملاصدرا]])، نوشته پروفسور [[کربن، هانری|هانرى كربن]]، ترجمه و پيشگفتار دكتر كريم مجتهدى، به ضميمه متن فارسى المشاعر بديع الملك ميرزا عمادالدوله، انتشارات بنياد حكمت اسلامى صدرا، تهران، چاپ اول، 1381ش.
    ==وابسته‌ها==
    {{وابسته‌ها}}


    == وابسته‌ها ==
    {{وابسته‌ها}}


    [[مقدمه بر المشاعر صدرالمتألهین شیرازی (ملاصدرا)]]
    [[مقدمه بر المشاعر صدرالمتألهین شیرازی (ملاصدرا)]]


    [[شرح رسالة المشاعر ملا صدرا]]
    [[شرح رسالة المشاعر ملاصدرا]]


    [[شرح المشاعر]]
    [[شرح المشاعر]]


    == پیوندها ==
     


    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    خط ۸۶: خط ۶۸:
    [[رده: فلسفه اسلامی]]
    [[رده: فلسفه اسلامی]]
    [[رده:عصر تجديد حيات فلسفه اسلامی، قرن یازدهم]]
    [[رده:عصر تجديد حيات فلسفه اسلامی، قرن یازدهم]]
    [[رده: فيلسوفان قرن یازده، آ-ی]]
    [[رده:کتابهای فيلسوفان قرن یازده، آ-ی]]
    [[رده:صدرالدين شيرازي، محمد بن ابراهيم، 979-1050ق]]
    [[رده:صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم، 979-1050ق]]
    [[رده:آثار انفرادی صدرالدین شیرازی]]
    [[رده:آثار انفرادی صدرالدین شیرازی]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۱۵ ژانویهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۲۰:۵۹

    المشاعر
    المشاعر
    پدیدآورانکربن، هانری (مترجم)

    عمادالدوله، بدیع‌الملک بن امامقلی (مترجم)

    صدرالدین شیرازی، محمد بن ابراهیم (نویسنده)
    ناشرطهوری
    مکان نشرتهران - ایران
    سال نشر1363 ش
    چاپ2
    موضوعفلسفه اسلامی - متون قدیمی تا قرن 14 هستی شناسی (فلسفه اسلامی)
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏BBR‎‏ ‎‏1109‎‏ ‎‏/‎‏آ‎‏3‎‏ع‎‏8
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    المشاعر از آثار حكيم صدرالمتألهين شيرازى (979- 1050ق) است كه متن عربى آن همراه با ترجمه و شرح فارسی و همچنين ترجمه فرانسوى در اثر حاضر جمع شده است. ترجمه و شرح فارسی را يكى از شاه‌زادگان و دولت‌مردان عصر قاجار و صاحب آثارى در حكمت اسلامى به نام بديع‌الملك ميرزا عمادالدولة (زنده در 1308ق برابر با 1891 م) و ترجمه فرانسوى را شرق‌شناس مشهور معاصر هانرى كربن (1903- 1978م) انجام داده است. اين اثر با اهتمام، مقدمه و تعليقات فرانسوى كربن انتشار يافته است.

    در رابطه با اثر حاضر چند نكته گفتنى است:

    1. در نسخه ديگرى از اين اثر كه در برنامه موجود است، مقدمه هانرى كربن به قلم دكتر كريم مجتهدى به زبان فارسی ترجمه و با پيشگفتار ايشان و به ضميمه ترجمه فارسی بديع‌الملك، با نام «مقدمه بر المشاعر صدرالمتألهين» منتشر شده است.
    2. دكتر كربن در مقدمه علمى‌اش، افزون بر ارائه گزارشى از زندگى صدرالمتألهين شيرازى و طرح كلى كتاب مشاعر، نقشه و طرحى كلان از انديشه‌ها و همچنين كتاب‌شناسى آثار او نيز مطرح كرده است.[۱]
    3. به نظر مجتهدى، هر جا كه كربن به فلسفه شيعى اشاره مى‌كند در درجه اول منظورش فلسفه ملاصدرا است هر چند در هنگام بحث، نظر گذشتگان و ديگران را نيز آورده باشد.[۲]
    4. مترجم و شارح كه لقبش عمادالدولة است، در مقدمه، ترجمه و شرح فارسی خود را نيز «عمادالحكمة» ناميده زيرا مسأله وجود كه در كتاب مشاعر محور اصلى بحث است به تعبير او عماد و ستون فنّ حكمت است.[۳]
    5. با نظر به آنكه جناب عمادالدولة يادآور شده است كه كتاب مشاعر ملاصدرا را در نزد حكيم متّقى ميرزا على اكبر يزدى مطلق استفاده كرده و بيانات ايشان را جمع و تحرير و به صورت كتابى تأليف كرده و به نظر ايشان رسانده است.[۴]، شايد بتوان گفت كه اثر مذكور تقريرى از درس‌هاى ايشان و مورد تأييد اوست و براى شرح نظرات و آراى علمى و فلسفى ايشان و مقايسه آن با نظرات ساير فلاسفه مى‌تواند مورد استفاده قرار گيرد.
    6. يادكردنى است كه هانرى كربن به صورت‌هاى مختلف و از آن جمله «هنرى كربين» در ایران نوشته و گفته شده ولى البته به صورت «هانرى كربن» مشهورتر است. در كتاب حاضر به شكل «هنرى كربين» آمده و البته غلط نيست.
    7. هانرى كربن در مقدمه‌اش بعد از مطرح كردن مقدمات و مباحثى چنين نوشته است: بر اساس نكاتى كه بيان شد و همچنين با توجه به دو سوم اول كتاب المشاعر مى‌توان گفت كه هدف در اين اثر، رسيدن به فلسفه نبوى است.[۵]اين سخن، جاى تأمّل دارد و شايد نتوان آن را به آسانى پذيرفت و در هر حال بايد مفهوم و مصداق «فلسفه نبوى» با دقت بيان شود.

    در انتهاى بخش فارسی كتاب، فهرست نامها و اصطلاحات و فهرست مطالب و در ابتداى بخش فرانسوى فهرست مطالب آن ذكر شده است.

    اختلاف الفاظ و كلمات در نسخه‌هاى مختلف در پاورقى‌هاى كتاب ذكر شده است.

    پانويس

    1. مجتهدى، كريم، ص15- 112
    2. همان، ص3
    3. مقدمه، ص73 و 75
    4. همان، ص74- 75
    5. مجتهدى كريم، ص106

    منابع مقاله

    1. مقدمه و متن كتاب.
    2. مجتهدى، كريم، مقدمه بر المشاعر صدرالمتألهين شيرازى (ملاصدرا)، نوشته پروفسور هانرى كربن، ترجمه و پيشگفتار دكتر كريم مجتهدى، به ضميمه متن فارسی المشاعر بديع الملك ميرزا عمادالدوله، انتشارات بنياد حكمت اسلامى صدرا، تهران، چاپ اول، 1381ش.

    وابسته‌ها