اسلام و هیئت: تفاوت میان نسخه‌ها

    از ویکی‌نور
    جز (جایگزینی متن - '<ref>' به '.<ref>')
    جز (جایگزینی متن - '↵↵| ' به ' | ')
     
    (۵۷ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۶ کاربر نشان داده نشد)
    خط ۱: خط ۱:
    <div class='wikiInfo'>
    {{جعبه اطلاعات کتاب
    [[پرونده:NUR17434J1.jpg|بندانگشتی|اسلام و هییت]]
    | تصویر =NUR17434J1.jpg
    {| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
    | عنوان =اسلام و هیئت
    |+ |
    | عنوان‌های دیگر =الهیئه و الاسلام. فارسی
    |-
    | پدیدآوران =
    ! نام کتاب!! data-type='bookName'|اسلام و هیئت
    [[شهرستانی، سید هبةالدین]] (نویسنده)
    |-
    |نام های دیگر کتاب
    |data-type='otherBookNames'|الهیئه و الاسلام. فارسی
    |-
    |پدیدآورندگان
    |data-type='authors'|[[شهرستانی، هبه‌الدین]] (نويسنده)


    [[خسروشاهی، هادی]] (مترجم)
    [[خسروشاهی، هادی]] (مترجم)
    |-
    | زبان =فارسی
    |زبان  
    | کد کنگره =‏QB‎‏ ‎‏23‎‏ ‎‏/‎‏ش‎‏9‎‏ ‎‏ﻫ‎‏9041
    |data-type='language'|فارسی
    | موضوع =
    |-
    نجوم اسلامی
    |کد کنگره  
    | ناشر =
    |data-type='congeressCode' style='direction:ltr'|‏QB‎‏ ‎‏23‎‏ ‎‏/‎‏ش‎‏9‎‏ ‎‏ﻫ‎‏9041
    بوستان کتاب قم (انتشارات دفتر تبليغات اسلامی حوزه علمیه قم)
    |-
    | مکان نشر =قم - ایران
    |موضوع  
    | سال نشر = 1387 ش
    |data-type='subject'|نجوم اسلامی
    | کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE17434AUTOMATIONCODE
    |-
    | چاپ =1
    |ناشر  
    | تعداد جلد =1
    |data-type='publisher'|بوستان کتاب قم (انتشارات دفتر تبليغات اسلامی حوزه علميه قم)
    | کتابخانۀ دیجیتال نور =17434
    |-
    | کتابخوان همراه نور =17434
    |مکان نشر  
    | کد پدیدآور =
    |data-type='publishPlace'|قم - ایران
    | پس از =
    |-
    | پیش از =
    |سال نشر
    }}
    |data-type='publishYear'| 1387 هـ.ش
    '''اسلام و هيئت'''، اثر [[شهرستانی، سید هبةالدین|علامه سيد‌ ‎هبةالدين شهرستانى]]، با ترجمه و توضيحات [[خسروشاهی، سید هادی|سيد‌ ‎هادى خسروشاهى]]، کتابى است پيرامون علم نجوم و هيئت در اسلام كه به زبان عربى و در سال 1356ق، نوشته شده است.
    |-class='articleCode'
    |کد اتوماسیون
    |data-type='automationCode'|AUTOMATIONCODE17434AUTOMATIONCODE
    |}
    </div>


     
    نویسنده در تدوين این اثر، اهدافى را دنبال كرده است كه به‌اختصار عبارتند از:
    == معرفى اجمالى ==
    '''اسلام و هيئت'''، اثر [[علامه سيد هبةالدين شهرستانى]]، با ترجمه و توضيحات [[سيد هادى خسروشاهى]]، کتابى است پيرامون علم نجوم و هيئت در اسلام كه به زبان عربى و در سال 1356ق، نوشته شده است.
     
    نويسنده در تدوين اين اثر، اهدافى را دنبال كرده است كه به‌اختصار عبارتند از:


    #حفظ و نگهبانى عقايد كسانى كه به مسائل و فنون فلسفى، به‌ويژه هيئت جديد اشتغال دارند، اعم از اساتيد و شاگردان در مدارس و شنوندگان گفتارها و كنفرانس‌ها و خوانندگان روزنامه‌ها و مجله‌ها و كسانى كه از اكتشافات جديد جهان غرب، اطلاعاتى دارند.
    #حفظ و نگهبانى عقايد كسانى كه به مسائل و فنون فلسفى، به‌ويژه هيئت جديد اشتغال دارند، اعم از اساتيد و شاگردان در مدارس و شنوندگان گفتارها و كنفرانس‌ها و خوانندگان روزنامه‌ها و مجله‌ها و كسانى كه از اكتشافات جديد جهان غرب، اطلاعاتى دارند.
    #اتمام حجت بر كسانى كه با ما در دين و مذهب مخالفت كرده و باوركنندگان راه پيامبر(ص) و اهل‌بيت(ع) را سرزنش مى‌كنند.
    #اتمام حجت بر كسانى كه با ما در دين و مذهب مخالفت كرده و باوركنندگان راه پيامبر(ص) و اهل‌بيت(ع) را سرزنش مى‌كنند.
    #تقديس ساحت پيامبر «امّى» - درس‌نخوانده - و دفع آن چيزى كه بعضى از اهل شك و زندقه آن را خيال كرده و ايشان را بيان‌كننده آراى فلاسفه بشرى و ترجمان افكار آنان و توضيح‌دهنده مطالب کتاب‌هاى گذشتگان پنداشته‌اند ..<ref>مقدمه، ص 55</ref>
    #تقديس ساحت پيامبر «امّى» - درس‌نخوانده - و دفع آن چيزى كه بعضى از اهل شك و زندقه آن را خيال كرده و ايشان را بيان‌كننده آراى فلاسفه بشرى و ترجمان افكار آنان و توضيح‌دهنده مطالب کتاب‌هاى گذشتگان پنداشته‌اند.<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17434/%D8%A7%D8%B3%D9%84%D8%A7%D9%85-%D9%88-%D9%87%DB%8C%DB%8C%D8%AA?pageNumber=55&viewType=html مقدمه، ص55]</ref>
     
    دانشمند بزرگ «طالب اوف» از روسيه، درباره اين کتاب مى‌نويسد: «من گمشده خودم را در کتاب اسلام و هيئت يافتم، ولى متأسفانه اين کتاب وقتى به دست من رسيد كه چشمانم از روشنايى افتاده و من از فيض ترجمه آن به زبان روسى محروم شده‌ام و اگر چنين توفيقى نصيب من مى‌شد، جهانيان مى‌ديدند كه چگونه دانشمندان روسيه، به اسلام روى مى‌آورند» ..<ref>همان، ص 39</ref>
     
    == ساختار ==


    دانشمند بزرگ «طالب اوف» از روسيه، درباره این کتاب مى‌نويسد: «من گمشده خودم را در کتاب اسلام و هيئت يافتم، ولى متأسفانه این کتاب وقتى به دست من رسيد ‎كه چشمانم از روشنايى افتاده و من از فيض ترجمه آن به زبان روسى محروم شده‌ام و اگر چنين توفيقى نصيب من مى‌شد، جهانيان مى‌ديدند كه چگونه دانشمندان روسيه، به اسلام روى مى‌آورند».<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17434/%D8%A7%D8%B3%D9%84%D8%A7%D9%85-%D9%88-%D9%87%DB%8C%DB%8C%D8%AA?pageNumber=39&viewType=html همان، ص39]</ref>


    کتاب با مقدماتى از نويسنده و مترجم آغاز و مطالب در چهارده مسئله و ده گفتار تنظيم شده است.
    ==ساختار==
    کتاب با مقدماتى از نویسنده و مترجم آغاز و مطالب در چهارده مسئله و ده گفتار تنظيم شده است.


    == گزارش محتوا ==
    ==گزارش محتوا==
    در مقدمه مترجم، نكاتى پيرامون کتاب و ترجمه آن عنوان گرديده است.<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17434/%D8%A7%D8%B3%D9%84%D8%A7%D9%85-%D9%88-%D9%87%DB%8C%DB%8C%D8%AA?pageNumber=13&viewType=html مقدمه مترجم، ص13]</ref>


    در مقدمه نویسنده، ضمن اشاره به اهداف تدوين کتاب، به توضيح راه اعتماد به اقوال و منابع کتاب، راه ترجيح یکى از متعارضين، شواهد داخلى بر صحت نسبت، فرق میان پيشگويى و كشف مجهول، چرا اديان ديگر درباره اسرار هستى و جهان ساكت هستند و نظرياتى درباره مسائل هيئت و اتفاق و اختلاف هيئت‌ها پرداخته شده است.<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17434/%D8%A7%D8%B3%D9%84%D8%A7%D9%85-%D9%88-%D9%87%DB%8C%DB%8C%D8%AA?pageNumber=55&viewType=html مقدمه، ص55]</ref>


    در مقدمه مترجم، نكاتى پيرامون کتاب و ترجمه آن عنوان گرديده است ..<ref>مقدمه مترجم، ص 13</ref>
    در مسئله اول، به حقيقت فلك و معناى آن پرداخته شده است. نویسنده در این مسئله، به دنبال پاسخ به این سؤال است كه اگر به حكم براهین قاطع و ادله واضح، اساسا فلك، موهوم بوده و داراى وجود خارجى نباشد، گفته‌هاى اسلام را كه مكرر اشاره و تصريح به وجود فلك نموده است، به چه معنا مى‌توان حمل كرد.<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17434/%D8%A7%D8%B3%D9%84%D8%A7%D9%85-%D9%88-%D9%87%DB%8C%DB%8C%D8%AA?pageNumber=109&viewType=html متن کتاب، ص109]</ref>


    در مقدمه نويسنده، ضمن اشاره به اهداف تدوين کتاب، به توضيح راه اعتماد به اقوال و منابع کتاب، راه ترجيح يكى از متعارضين، شواهد داخلى بر صحت نسبت، فرق ميان پيشگويى و كشف مجهول، چرا اديان ديگر درباره اسرار هستى و جهان ساكت هستند و نظرياتى درباره مسائل هيئت و اتفاق و اختلاف هيئت‌ها پرداخته شده است ..<ref>مقدمه، ص 55</ref>
    شريعت اسلام، كره زمین را مسطح و هموار مى‌داند، درصورتى‌كه امروز همگى دانشمندان با دلايل علمى ثابت كرده‌اند كه شكل زمین كروى است، پس با آن حسن عقيده‌اى كه ما نسبت به این دين داريم، این اشكال مهم را چگونه حل كنيم؟ نویسنده در مسئله دوم، به این پرسش پاسخ داده است.<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17434/%D8%A7%D8%B3%D9%84%D8%A7%D9%85-%D9%88-%D9%87%DB%8C%DB%8C%D8%AA?pageNumber=126&viewType=html همان، ص126]</ref>


    در مسئله اول، به حقيقت فلك و معناى آن پرداخته شده است. نويسنده در اين مسئله، به دنبال پاسخ به اين سؤال است كه اگر به حكم براهين قاطع و ادله واضح، اساسا فلك، موهوم بوده و داراى وجود خارجى نباشد، گفته‌هاى اسلام را كه مكرر اشاره و تصريح به وجود فلك نموده است، به چه معنا مى‌توان حمل كرد ..<ref>متن کتاب، ص 109</ref>
    در مسئله سوم، به این پرسش پرداخته شده كه چرا شرع مقدس اسلام كه اسرار اجرام فلكى را برای ما بيان كرده، در خصوص مسئله حركت زمین و ستارگان سكوت اختيار كرده است.<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17434/%D8%A7%D8%B3%D9%84%D8%A7%D9%85-%D9%88-%D9%87%DB%8C%DB%8C%D8%AA?pageNumber=137&viewType=html همان، ص137]</ref>


    شريعت اسلام، كره زمين را مسطح و هموار مى‌داند، درصورتى‌كه امروز همگى دانشمندان با دلايل علمى ثابت كرده‌اند كه شكل زمين كروى است، پس با آن حسن عقيده‌اى كه ما نسبت به اين دين داريم، اين اشكال مهم را چگونه حل كنيم؟ نويسنده در مسئله دوم، به اين پرسش پاسخ داده است ..<ref>همان، ص 126</ref>
    ديگر مطالبى كه در ساير مسائل بدان پرداخته شده، عبارت است از: تعدد زمین، سيارات نه‌گانه و زمین‌هاى هفت‌گانه، حقيقت آسمان‌ها و زمین‌ها، ترتيب آسمان‌ها و زمین‌ها، مركزيت خورشيد، تحقق در صفات خورشيد، چگونگى ماه، تعداد سيارات، حيات در سيارات، شهاب‌ها و دنباله‌دارها و تعدد عوالم و نظامات.


    در مسئله سوم، به اين پرسش پرداخته شده كه چرا شرع مقدس اسلام كه اسرار اجرام فلكى را براى ما بيان كرده، در خصوص مسئله حركت زمين و ستارگان سكوت اختيار كرده است ..<ref>همان، ص 137</ref>
    در پایان کتاب به چند مقاله پيرامون موضوع مورد بحث، اشاره گرديده است.<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17434/%D8%A7%D8%B3%D9%84%D8%A7%D9%85-%D9%88-%D9%87%DB%8C%DB%8C%D8%AA?pageNumber=455&viewType=html همان، ص455]</ref>


    ديگر مطالبى كه در ساير مسائل بدان پرداخته شده، عبارت است از: تعدد زمين، سيارات نه‌گانه و زمين‌هاى هفت‌گانه، حقيقت آسمان‌ها و زمين‌ها، ترتيب آسمان‌ها و زمين‌ها، مركزيت خورشيد، تحقق در صفات خورشيد، چگونگى ماه، تعداد سيارات، حيات در سيارات، شهاب‌ها و دنباله‌دارها و تعدد عوالم و نظامات.
    از جمله موضوعاتى كه در ده گفتار مطرح شده، عبارتند از: اسلام و در پيرامون آن؛ هيئت، تاريخ، موضوع، تعاريف و چگونگى ارتباط آن با اسلام؛ «اسلام و هيئت و سبب تأليف آن»؛ تقريظهاى دانشمندان؛ ترجمه‌هاى این کتاب و امتياز این ترجمه؛ منابع کتاب؛ شرح حال مؤلف؛ شرح حال مترجم چاپ اول؛ دو چكامه درباره اسلام و هيئت.<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17434/%D8%A7%D8%B3%D9%84%D8%A7%D9%85-%D9%88-%D9%87%DB%8C%DB%8C%D8%AA?pageNumber=267&viewType=html همان، ص267 - 537]</ref>


    در پايان کتاب به چند مقاله پيرامون موضوع مورد بحث، اشاره گرديده است ..<ref>همان، ص 455</ref>
    خلاصه سخن درباره این کتاب این است كه: «محكم‌ترين و عمده‌ترين سلاح این کتاب، شرح و تفسير چهار موضوع مهم مى‌باشد كه در دين اسلام آمده است: در آسمان نيز موجوداتى وجود دارد؛ قبه آسمان؛ دحو الارض و تعدد زمین‌ها. این موضوعات در احاديث آمده است، ولى مفاهيم آن‌ها در نظر مردم مجهول و مبهم بود، تا آنكه نویسنده، آن‌ها را به بهترين وجه، تفسير و توجيه نمود و حقايق آن موضوعات روشن گرديد».<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17434/%D8%A7%D8%B3%D9%84%D8%A7%D9%85-%D9%88-%D9%87%DB%8C%DB%8C%D8%AA?pageNumber=40&viewType=html مقدمه، ص40]</ref>


    از جمله موضوعاتى كه در ده گفتار مطرح شده، عبارتند از: اسلام و در پيرامون آن؛ هيئت، تاريخ، موضوع، تعاريف و چگونگى ارتباط آن با اسلام؛ «اسلام و هيئت و سبب تأليف آن»؛ تقريظهاى دانشمندان؛ ترجمه‌هاى اين کتاب و امتياز اين ترجمه؛ منابع کتاب؛ شرح حال مؤلف؛ شرح حال مترجم چاپ اول؛ دو چكامه درباره اسلام و هيئت ..<ref>همان، ص 267 - 537</ref>
    «اين کتاب در هر كشور و اجتماعى، احساس و ادراك نیکويى نسبت به دين اسلام و مذهب اهل‌بيت نبوى(ع) ايجاد كرد؛ چنان‌كه شوق وافرى در دل‌ها برای كسب و اخذ علوم جديد و كشفيات نوظهور و روحى قوى نسبت به تمدن شرقى، برانگیخت؛ چنان‌كه احساسات پاک و عمیقى برای تمسك به دين و جمع كردن بين آن و افكار جديد و آراى متجدّدين، به وجود آورد».<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17434/%D8%A7%D8%B3%D9%84%D8%A7%D9%85-%D9%88-%D9%87%DB%8C%DB%8C%D8%AA?pageNumber=49&viewType=html مقدمه، ص49]</ref>


    خلاصه سخن درباره اين کتاب اين است كه: «محكم‌ترين و عمده‌ترين سلاح اين کتاب، شرح و تفسير چهار موضوع مهم مى‌باشد كه در دين اسلام آمده است: در آسمان نيز موجوداتى وجود دارد؛ قبه آسمان؛ دحو الارض و تعدد زمين‌ها. اين موضوعات در احاديث آمده است، ولى مفاهيم آن‌ها در نظر مردم مجهول و مبهم بود، تا آنكه نويسنده، آن‌ها را به بهترين وجه، تفسير و توجيه نمود و حقايق آن موضوعات روشن گرديد» ..<ref>مقدمه، ص 40</ref>
    اين نكته نيز گفتنى است كه مراد نویسنده از هيئت جديد در این اثر، همان علم هيئتى مى‌باشد كه بر ضد هيئت قديم است. در واقع مراد وى اصول كلى مربوط به: حركت زمین، مركزيت خورشيد، سياره بودن دنباله‌دارها، عنصر بودن عوالم سياره‌ها و عدم وجود جسم فلكى بطلمیوسى، مى‌باشد. این علم با این اصول پنج‌گانه، مبتنى بر آلات و ادواتى نظير تلسكوب، میکروسكوپ و اسپكترسكوپ است و با توجه به این نكته، ديگر مهم نيست كه بقيه مسائل هيئت جديد هر روز تغيير يابد يا بر همان وضع خود باقى بماند.<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17434/%D8%A7%D8%B3%D9%84%D8%A7%D9%85-%D9%88-%D9%87%DB%8C%DB%8C%D8%AA?pageNumber=46&viewType=html همان، ص46]</ref>


    «اين کتاب در هر كشور و اجتماعى، احساس و ادراك نيكويى نسبت به دين اسلام و مذهب اهل بيت نبوى(ع) ايجاد كرد؛ چنان‌كه شوق وافرى در دل‌ها براى كسب و اخذ علوم جديد و كشفيات نوظهور و روحى قوى نسبت به تمدن شرقى، برانگيخت؛ چنان‌كه احساسات پاك و عميقى براى تمسك به دين و جمع كردن بين آن و افكار جديد و آراى متجدّدين، به وجود آورد» ..<ref>مقدمه، ص 49</ref>
    ==نگاهى به ترجمه==


    اين نكته نيز گفتنى است كه مراد نويسنده از هيئت جديد در اين اثر، همان علم هيئتى مى‌باشد كه بر ضد هيئت قديم است. در واقع مراد وى اصول كلى مربوط به: حركت زمين، مركزيت خورشيد، سياره بودن دنباله‌دارها، عنصر بودن عوالم سياره‌ها و عدم وجود جسم فلكى بطلميوسى، مى‌باشد. اين علم با اين اصول پنج‌گانه، مبتنى بر آلات و ادواتى نظير تلسكوب، ميكروسكوپ و اسپكترسكوپ است و با توجه به اين نكته، ديگر مهم نيست كه بقيه مسائل هيئت جديد هر روز تغيير يابد يا بر همان وضع خود باقى بماند ..<ref>همان، ص 46</ref>
    ترجمه حاضر، كه حداقل اضافاتى به مقدار نصف مجموع مطالب چاپ اول را دارد، از روى آخرين متن عربى کتاب به عمل آمده است و ده‌ها پاورقى مبسوط و مشروح در توضيح مطالب مؤلف محترم، با توجه به آخرين اكتشافات علمى در زمینه نجوم و آسمان‌شناسى، همراه با عكس‌هاى جديد به آن افزوده شده است. در مجموع، ترجمه و اصل کتاب به‌كلّى متفاوت از ترجمه‌ها و چاپ‌هاى پيشين شده و شكل كامل‌تر و جديدى به خود گرفته است.


    == نگاهى به ترجمه ==
    ==وضعيت کتاب==


     
    بسيارى از پاورقى‌هاى مؤلف در این چاپ آمده است كه در چاپ قبلى اصولا وجود نداشت. رموز پاورقى‌ها با حرف اول شهرت نويسندگان انتخاب شده: (چ): چرندابى، (ف): ترجمه فارسی،(س): سراج انصارى، (خ): [[خسروشاهی، سید هادی|خسروشاهى]] و پاورقى‌هایى هم كه بى‌امضا مى‌باشند، اغلب از مؤلف است.<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17434/%D8%A7%D8%B3%D9%84%D8%A7%D9%85-%D9%88-%D9%87%DB%8C%DB%8C%D8%AA?pageNumber=26&viewType=html مقدمه، ص26]</ref>
    ترجمه حاضر، كه حداقل اضافاتى به مقدار نصف مجموع مطالب چاپ اول را دارد، از روى آخرين متن عربى کتاب به عمل آمده است و ده‌ها پاورقى مبسوط و مشروح در توضيح مطالب مؤلف محترم، با توجه به آخرين اكتشافات علمى در زمينه نجوم و آسمان‌شناسى، همراه با عكس‌هاى جديد به آن افزوده شده است. در مجموع، ترجمه و اصل کتاب به‌كلّى متفاوت از ترجمه‌ها و چاپ‌هاى پيشين شده و شكل كامل‌تر و جديدى به خود گرفته است.
     
    == وضعيت کتاب ==
     
     
    بسيارى از پاورقى‌هاى مؤلف در اين چاپ آمده است كه در چاپ قبلى اصولا وجود نداشت. رموز پاورقى‌ها با حرف اول شهرت نويسندگان انتخاب شده: (چ): چرندابى، (ف): ترجمه فارسى، (س): سراج انصارى، (خ): خسروشاهى و پاورقى‌هايى هم كه بى‌امضا مى‌باشند، اغلب از مؤلف است ..<ref>مقدمه، ص 26</ref>


    علاوه بر ترجمه حاضر، ترجمه‌هاى ديگرى هم به زبان‌هاى مختلف، از کتاب «الهيئة و الإسلام» صورت گرفته كه برخى از آنها عبارتند از:
    علاوه بر ترجمه حاضر، ترجمه‌هاى ديگرى هم به زبان‌هاى مختلف، از کتاب «الهيئة و الإسلام» صورت گرفته كه برخى از آنها عبارتند از:


    #ترجمه به زبان اردو توسط استاد سيد محمد هارون هندى كه تحت عنوان «البدر التمام في ترجمة الهيئة و الإسلام»، در سال 1329ق، در لاهور چاپ شد.
    #ترجمه به زبان اردو توسط استاد سيد‌ ‎محمد هارون هندى كه تحت عنوان «البدر التمام في ترجمة الهيئة و الإسلام»، در سال 1329ق، در لاهور چاپ شد.
    #ترجمه به فارسى توسط ميرزا باقر، فرماندار منطقه غرب ايران، در سال 1329ق.
    #ترجمه به فارسی توسط میرزا باقر، فرماندار منطقه غرب ایران، در سال 1329ق.
    #ترجمه به زبان هندى به‌وسيله استاد سيد احمد بن سيد ابراهيم هندى كه به نام «فلسفة الإسلام» در سال 1330ق، در لكنهو (هند) چاپ و منتشر گرديد.
    #ترجمه به زبان هندى به‌وسيله استاد سيد‌ ‎احمد بن سيد‌ ‎ابراهیم هندى كه به نام «فلسفة الإسلام» در سال 1330ق، در لكنهو (هند) چاپ و منتشر گرديد.
    #ترجمه به فارسى توسط دكتر [[شهابی، محمود|محمود شهابى]] ، استاد دانشكده معقول و منقول تهران، در سال 1340ق.
    #ترجمه به فارسی توسط دكتر [[شهابی، محمود|محمود شهابى]]، استاد دانشكده معقول و منقول تهران، در سال 1340ق.
    #ترجمه به فارسى به‌وسيله فردوس فراهانى، اين ترجمه نخست در روزنامه اراك، چاپ «سلطان‌آباد» درج گرديد و سپس به‌طور مستقل در سال 1356ق، در نجف چاپ شد.
    #ترجمه به فارسی به‌وسيله فردوس فراهانى، این ترجمه نخست در روزنامه اراك، چاپ «سلطان‌آباد» درج گرديد و سپس به‌طور مستقل در سال 1356ق، در نجف چاپ شد.
    #ترجمه به زبان انگليسى توسط سيد ميرعلى هندى، ولى متأسفانه اين ترجمه پايان نيافت و مترجم آن درگذشت ..<ref>مقدمه، ص 42</ref>
    #ترجمه به زبان انگليسى توسط سيد‌ ‎میرعلى هندى، ولى متأسفانه این ترجمه پایان نيافت و مترجم آن درگذشت.<ref>[https://noorlib.ir/book/view/17434/%D8%A7%D8%B3%D9%84%D8%A7%D9%85-%D9%88-%D9%87%DB%8C%DB%8C%D8%AA?pageNumber=42&viewType=html مقدمه، ص42]</ref>


    فهرست مطالب در ابتدا و نمايه اعلام، مكان‌ها و کتاب‌ها، در انتهاى کتاب آمده است.
    فهرست مطالب در ابتدا و نمايه اعلام، مكان‌ها و کتاب‌ها، در انتهاى کتاب آمده است.
    خط ۱۰۲: خط ۸۱:
    در پاورقى‌ها علاوه بر ذكر منابع، توضيحاتى پيرامون برخى از كلمات و عبارات داده شده است.
    در پاورقى‌ها علاوه بر ذكر منابع، توضيحاتى پيرامون برخى از كلمات و عبارات داده شده است.


    ==پانويس ==
    ==پانويس==
    <references />
    <references/>
    == منابع مقاله ==
     
    ==منابع مقاله==


    مقدمه و متن کتاب.
    مقدمه و متن کتاب.


     
    ==وابسته‌ها==
    == پیوندها ==
    {{وابسته‌ها}}
     
    [[الهیئة و الإسلام]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:کتاب‌شناسی]]
    [[رده:نجوم]]
    [[رده:اردیبهشت (1401)]]

    نسخهٔ کنونی تا ‏۱۲ فوریهٔ ۲۰۲۴، ساعت ۱۱:۲۰

    اسلام و هیئت
    اسلام و هیئت
    پدیدآورانشهرستانی، سید هبةالدین (نویسنده) خسروشاهی، هادی (مترجم)
    عنوان‌های دیگرالهیئه و الاسلام. فارسی
    ناشربوستان کتاب قم (انتشارات دفتر تبليغات اسلامی حوزه علمیه قم)
    مکان نشرقم - ایران
    سال نشر1387 ش
    چاپ1
    موضوعنجوم اسلامی
    زبانفارسی
    تعداد جلد1
    کد کنگره
    ‏QB‎‏ ‎‏23‎‏ ‎‏/‎‏ش‎‏9‎‏ ‎‏ﻫ‎‏9041
    نورلایبمطالعه و دانلود pdf

    اسلام و هيئت، اثر علامه سيد‌ ‎هبةالدين شهرستانى، با ترجمه و توضيحات سيد‌ ‎هادى خسروشاهى، کتابى است پيرامون علم نجوم و هيئت در اسلام كه به زبان عربى و در سال 1356ق، نوشته شده است.

    نویسنده در تدوين این اثر، اهدافى را دنبال كرده است كه به‌اختصار عبارتند از:

    1. حفظ و نگهبانى عقايد كسانى كه به مسائل و فنون فلسفى، به‌ويژه هيئت جديد اشتغال دارند، اعم از اساتيد و شاگردان در مدارس و شنوندگان گفتارها و كنفرانس‌ها و خوانندگان روزنامه‌ها و مجله‌ها و كسانى كه از اكتشافات جديد جهان غرب، اطلاعاتى دارند.
    2. اتمام حجت بر كسانى كه با ما در دين و مذهب مخالفت كرده و باوركنندگان راه پيامبر(ص) و اهل‌بيت(ع) را سرزنش مى‌كنند.
    3. تقديس ساحت پيامبر «امّى» - درس‌نخوانده - و دفع آن چيزى كه بعضى از اهل شك و زندقه آن را خيال كرده و ايشان را بيان‌كننده آراى فلاسفه بشرى و ترجمان افكار آنان و توضيح‌دهنده مطالب کتاب‌هاى گذشتگان پنداشته‌اند.[۱]

    دانشمند بزرگ «طالب اوف» از روسيه، درباره این کتاب مى‌نويسد: «من گمشده خودم را در کتاب اسلام و هيئت يافتم، ولى متأسفانه این کتاب وقتى به دست من رسيد ‎كه چشمانم از روشنايى افتاده و من از فيض ترجمه آن به زبان روسى محروم شده‌ام و اگر چنين توفيقى نصيب من مى‌شد، جهانيان مى‌ديدند كه چگونه دانشمندان روسيه، به اسلام روى مى‌آورند».[۲]

    ساختار

    کتاب با مقدماتى از نویسنده و مترجم آغاز و مطالب در چهارده مسئله و ده گفتار تنظيم شده است.

    گزارش محتوا

    در مقدمه مترجم، نكاتى پيرامون کتاب و ترجمه آن عنوان گرديده است.[۳]

    در مقدمه نویسنده، ضمن اشاره به اهداف تدوين کتاب، به توضيح راه اعتماد به اقوال و منابع کتاب، راه ترجيح یکى از متعارضين، شواهد داخلى بر صحت نسبت، فرق میان پيشگويى و كشف مجهول، چرا اديان ديگر درباره اسرار هستى و جهان ساكت هستند و نظرياتى درباره مسائل هيئت و اتفاق و اختلاف هيئت‌ها پرداخته شده است.[۴]

    در مسئله اول، به حقيقت فلك و معناى آن پرداخته شده است. نویسنده در این مسئله، به دنبال پاسخ به این سؤال است كه اگر به حكم براهین قاطع و ادله واضح، اساسا فلك، موهوم بوده و داراى وجود خارجى نباشد، گفته‌هاى اسلام را كه مكرر اشاره و تصريح به وجود فلك نموده است، به چه معنا مى‌توان حمل كرد.[۵]

    شريعت اسلام، كره زمین را مسطح و هموار مى‌داند، درصورتى‌كه امروز همگى دانشمندان با دلايل علمى ثابت كرده‌اند كه شكل زمین كروى است، پس با آن حسن عقيده‌اى كه ما نسبت به این دين داريم، این اشكال مهم را چگونه حل كنيم؟ نویسنده در مسئله دوم، به این پرسش پاسخ داده است.[۶]

    در مسئله سوم، به این پرسش پرداخته شده كه چرا شرع مقدس اسلام كه اسرار اجرام فلكى را برای ما بيان كرده، در خصوص مسئله حركت زمین و ستارگان سكوت اختيار كرده است.[۷]

    ديگر مطالبى كه در ساير مسائل بدان پرداخته شده، عبارت است از: تعدد زمین، سيارات نه‌گانه و زمین‌هاى هفت‌گانه، حقيقت آسمان‌ها و زمین‌ها، ترتيب آسمان‌ها و زمین‌ها، مركزيت خورشيد، تحقق در صفات خورشيد، چگونگى ماه، تعداد سيارات، حيات در سيارات، شهاب‌ها و دنباله‌دارها و تعدد عوالم و نظامات.

    در پایان کتاب به چند مقاله پيرامون موضوع مورد بحث، اشاره گرديده است.[۸]

    از جمله موضوعاتى كه در ده گفتار مطرح شده، عبارتند از: اسلام و در پيرامون آن؛ هيئت، تاريخ، موضوع، تعاريف و چگونگى ارتباط آن با اسلام؛ «اسلام و هيئت و سبب تأليف آن»؛ تقريظهاى دانشمندان؛ ترجمه‌هاى این کتاب و امتياز این ترجمه؛ منابع کتاب؛ شرح حال مؤلف؛ شرح حال مترجم چاپ اول؛ دو چكامه درباره اسلام و هيئت.[۹]

    خلاصه سخن درباره این کتاب این است كه: «محكم‌ترين و عمده‌ترين سلاح این کتاب، شرح و تفسير چهار موضوع مهم مى‌باشد كه در دين اسلام آمده است: در آسمان نيز موجوداتى وجود دارد؛ قبه آسمان؛ دحو الارض و تعدد زمین‌ها. این موضوعات در احاديث آمده است، ولى مفاهيم آن‌ها در نظر مردم مجهول و مبهم بود، تا آنكه نویسنده، آن‌ها را به بهترين وجه، تفسير و توجيه نمود و حقايق آن موضوعات روشن گرديد».[۱۰]

    «اين کتاب در هر كشور و اجتماعى، احساس و ادراك نیکويى نسبت به دين اسلام و مذهب اهل‌بيت نبوى(ع) ايجاد كرد؛ چنان‌كه شوق وافرى در دل‌ها برای كسب و اخذ علوم جديد و كشفيات نوظهور و روحى قوى نسبت به تمدن شرقى، برانگیخت؛ چنان‌كه احساسات پاک و عمیقى برای تمسك به دين و جمع كردن بين آن و افكار جديد و آراى متجدّدين، به وجود آورد».[۱۱]

    اين نكته نيز گفتنى است كه مراد نویسنده از هيئت جديد در این اثر، همان علم هيئتى مى‌باشد كه بر ضد هيئت قديم است. در واقع مراد وى اصول كلى مربوط به: حركت زمین، مركزيت خورشيد، سياره بودن دنباله‌دارها، عنصر بودن عوالم سياره‌ها و عدم وجود جسم فلكى بطلمیوسى، مى‌باشد. این علم با این اصول پنج‌گانه، مبتنى بر آلات و ادواتى نظير تلسكوب، میکروسكوپ و اسپكترسكوپ است و با توجه به این نكته، ديگر مهم نيست كه بقيه مسائل هيئت جديد هر روز تغيير يابد يا بر همان وضع خود باقى بماند.[۱۲]

    نگاهى به ترجمه

    ترجمه حاضر، كه حداقل اضافاتى به مقدار نصف مجموع مطالب چاپ اول را دارد، از روى آخرين متن عربى کتاب به عمل آمده است و ده‌ها پاورقى مبسوط و مشروح در توضيح مطالب مؤلف محترم، با توجه به آخرين اكتشافات علمى در زمینه نجوم و آسمان‌شناسى، همراه با عكس‌هاى جديد به آن افزوده شده است. در مجموع، ترجمه و اصل کتاب به‌كلّى متفاوت از ترجمه‌ها و چاپ‌هاى پيشين شده و شكل كامل‌تر و جديدى به خود گرفته است.

    وضعيت کتاب

    بسيارى از پاورقى‌هاى مؤلف در این چاپ آمده است كه در چاپ قبلى اصولا وجود نداشت. رموز پاورقى‌ها با حرف اول شهرت نويسندگان انتخاب شده: (چ): چرندابى، (ف): ترجمه فارسی،(س): سراج انصارى، (خ): خسروشاهى و پاورقى‌هایى هم كه بى‌امضا مى‌باشند، اغلب از مؤلف است.[۱۳]

    علاوه بر ترجمه حاضر، ترجمه‌هاى ديگرى هم به زبان‌هاى مختلف، از کتاب «الهيئة و الإسلام» صورت گرفته كه برخى از آنها عبارتند از:

    1. ترجمه به زبان اردو توسط استاد سيد‌ ‎محمد هارون هندى كه تحت عنوان «البدر التمام في ترجمة الهيئة و الإسلام»، در سال 1329ق، در لاهور چاپ شد.
    2. ترجمه به فارسی توسط میرزا باقر، فرماندار منطقه غرب ایران، در سال 1329ق.
    3. ترجمه به زبان هندى به‌وسيله استاد سيد‌ ‎احمد بن سيد‌ ‎ابراهیم هندى كه به نام «فلسفة الإسلام» در سال 1330ق، در لكنهو (هند) چاپ و منتشر گرديد.
    4. ترجمه به فارسی توسط دكتر محمود شهابى، استاد دانشكده معقول و منقول تهران، در سال 1340ق.
    5. ترجمه به فارسی به‌وسيله فردوس فراهانى، این ترجمه نخست در روزنامه اراك، چاپ «سلطان‌آباد» درج گرديد و سپس به‌طور مستقل در سال 1356ق، در نجف چاپ شد.
    6. ترجمه به زبان انگليسى توسط سيد‌ ‎میرعلى هندى، ولى متأسفانه این ترجمه پایان نيافت و مترجم آن درگذشت.[۱۴]

    فهرست مطالب در ابتدا و نمايه اعلام، مكان‌ها و کتاب‌ها، در انتهاى کتاب آمده است.

    در پاورقى‌ها علاوه بر ذكر منابع، توضيحاتى پيرامون برخى از كلمات و عبارات داده شده است.

    پانويس

    منابع مقاله

    مقدمه و متن کتاب.

    وابسته‌ها