معجم المصطلحات الدينية: تفاوت میان نسخه‌ها

(صفحه ای تازه حاوی «<div class='wikiInfo'> [[پرونده:NUR14765J1.jpg|بندانگش» ایجاد کرد.)
 
جز (جایگزینی متن - 'اصطلاحات (ابهام زدایی)' به 'اصطلاحات (ابهام‌زدایی)')
 
(۳۷ نسخهٔ میانی ویرایش شده توسط ۸ کاربر نشان داده نشد)
خط ۱: خط ۱:
<div class='wikiInfo'>
{{جعبه اطلاعات کتاب
[[پرونده:NUR14765J1.jpg|بندانگشتی|معجم المصطلحات الدینیة]]
| تصویر =NUR14765J1.jpg
{| class="wikitable aboutBookTable" style="text-align:Right"
| عنوان =معجم المصطلحات الدینیة
|+ |
| عنوان‌های دیگر =عربی - انجلیزی، انجلیزی - عربی
|-
| پدیدآوران =
! نام کتاب!! data-type='bookName'|معجم المصطلحات الدینیة
[[مالکی، عبدالله ابوعشی]] (نویسنده)
|-
|نام های دیگر کتاب
|data-type='otherBookNames'|عربی - انجلیزی، انجلیزی - عربی
|-
|پدیدآورندگان
|data-type='authors'|[[مالکی، عبد الله ابو عشی]] (نويسنده)


[[بانی، عبد الرحمن]] (مقدمهنويس)
[[البانی، عبدالرحمن]] (مقدمه‌نويس)


[[ابراهیم، عبداللطیف شیخ]] (نويسنده)
[[ابراهیم، عبداللطیف شیخ]] (نویسنده)
|-
| زبان =عربی
|زبان
| کد کنگره =‏BL‎‏ ‎‏31‎‏ ‎‏/‎‏م‎‏2‎‏م‎‏6
|data-type='language'|عربی
| موضوع =
دین - واژه‌نامه‌ها


انگلیسی
دین - واژه‌نامه‌ها - انگلیسی
|-
|کد کنگره
|data-type='congeressCode' style='direction:ltr'|‏BL‎‏ ‎‏31‎‏ ‎‏/‎‏م‎‏2‎‏م‎‏6
|-
|موضوع
|data-type='subject'|دین - واژه نامه‌ها


دین - واژه نامه‌ها - انگلیسی
زبان عربی - واژه‌نامه‌ها - انگلیسی
| ناشر =
مکتبة العبيکان
| مکان نشر =ریاض - عربستان
| سال نشر = 1418 ق


زبان عربی - واژه نامه‎ها - انگلیسی
| کد اتوماسیون =AUTOMATIONCODE14765AUTOMATIONCODE
|-
| چاپ =2
|ناشر
| شابک =9960-20-152-X
|data-type='publisher'|مکتبة العبيکان
| تعداد جلد =1
|-
| کتابخانۀ دیجیتال نور =14765
|مکان نشر
| کتابخوان همراه نور =14765
|data-type='publishPlace'|ریاض - عربستان
| کد پدیدآور =
|-
| پس از =
|سال نشر
| پیش از =
|data-type='publishYear'|
}}
|-class='articleCode'
{{کاربردهای دیگر|اصطلاحات (ابهام‌زدایی)}}
|کد اتوماسیون
|data-type='automationCode'|14765
|}
</div>


 
'''معجم المصطلحات‌الدينية'''، اثر عبدالله ابوعشى مالكى و عبداللطيف شيخ ابراهيم، فرهنگ اصطلاحات دينى به دو صورت عربى - انگليسى و انگليسى - عربى است كه در دوران معاصر، نوشته شده است.
== معرفى اجمالى ==
 
 
«معجم المصطلحات الدينية»، اثر عبدالله ابوعشى مالكى و عبداللطيف شيخ ابراهيم، فرهنگ اصطلاحات دينى به دو صورت عربى - انگليسى و انگليسى - عربى است كه در دوران معاصر، نوشته شده است.


== ساختار ==
== ساختار ==
 
كتاب با مقدمه [[البانی، عبدالرحمن|عبدالرحمن البانى]] آغاز و مطالب در دو بخش، سامان يافته است. در بخش اول، لغات عربى، به ترتيب حروف الفباى عربى و معادل انگليسى آن‌ها، از ابتدا تا اواسط كتاب جاى گرفته و در بخش دوم، لغات انگليسى، به ترتيب حروف لاتين، به‌همراه معادل عربى آن‌ها، از اواسط كتاب تا انتهاى آن، آمده است.
 
كتاب با مقدمه عبدالرحمن البانى آغاز و مطالب در دو بخش، سامان يافته است. در بخش اول، لغات عربى، به ترتيب حروف الفباى عربى و معادل انگليسى آن‌ها، از ابتدا تا اواسط كتاب جاى گرفته و در بخش دوم، لغات انگليسى، به ترتيب حروف لاتين، به‌همراه معادل عربى آن‌ها، از اواسط كتاب تا انتهاى آن، آمده است.


در انتهاى هر بخش، معادل عربى و انگليسى عبارات و اقوال مأثوره، به‌همراه شرح بعضى از اصطلاحات دينى و اسماء حسناى الهى، به‌صورت ملحقات، افزوده شده است.
در انتهاى هر بخش، معادل عربى و انگليسى عبارات و اقوال مأثوره، به‌همراه شرح بعضى از اصطلاحات دينى و اسماء حسناى الهى، به‌صورت ملحقات، افزوده شده است.
خط ۶۱: خط ۴۴:


== گزارش محتوا ==
== گزارش محتوا ==
 
در مقدمه، به منظور بيان اهميت اثر حاضر، به اين نكته اشاره شده است كه لازم است علما و مبلغين، به مقتضيات زمان خويش آگاه بوده و پاسخگوى نيازهاى جديد جامعه باشند و اين همان چيزى است كه همواره اسلام از اهلش در تمام اعصار و زمان‌ها خواسته است و شكى نيست كه دعوت غير مسلمانان به اين دين، مستلزم امور مختلفى است كه از جمله آن‌ها، آگاهى و تسلط بر زبان و لغات كسانى است كه به اسلام دعوت مى‌شوند و اثر حاضر، كمك زيادى در اين زمينه به علاقه‌مندان خواهد كرد<ref>ر.ک: مقدمه، صفحه ب</ref>
 
در مقدمه، به منظور بيان اهميت اثر حاضر، به اين نكته اشاره شده است كه لازم است علما و مبلغين، به مقتضيات زمان خويش آگاه بوده و پاسخگوى نيازهاى جديد جامعه باشند و اين همان چيزى است كه همواره اسلام از اهلش در تمام اعصار و زمان‌ها خواسته است و شكى نيست كه دعوت غير مسلمانان به اين دين، مستلزم امور مختلفى است كه از جمله آن‌ها، آگاهى و تسلط بر زبان و لغات كسانى است كه به اسلام دعوت مى‌شوند و اثر حاضر، كمك زيادى در اين زمينه به علاقه‌مندان خواهد كرد (ر.ك: مقدمه، صفحه ب).


برخى از ويژگى‌هاى اين اثر را مى‌توان در امور زير، خلاصه نمود:
برخى از ويژگى‌هاى اين اثر را مى‌توان در امور زير، خلاصه نمود:


1. نويسنده آن، مدت زيادى مشغول تدريس زبان انگليسى بوده و بر اين زبان و لغات آن، تسلط كامل دارد (ر.ك: همان، صفحه ج).
#نویسنده آن، مدت زيادى مشغول تدريس زبان انگليسى بوده و بر اين زبان و لغات آن، تسلط كامل دارد<ref>ر.ک: همان، صفحه ج</ref>
 
#دو كتاب در يك مجلد: به اين معنا كه در اين اثر، فرهنگ لغات عربى به انگليسى و انگليسى به عربى، در يك مجلد عرضه شده و اين امر، يافتن لغات و معادل آن را براى عرب‌زبانان و انگليسى‌زبانان، آسان نموده است<ref>ر.ک: همان، صفحه د</ref>
2. دو كتاب در يك مجلد: به اين معنا كه در اين اثر، فرهنگ لغات عربى به انگليسى و انگليسى به عربى، در يك مجلد عرضه شده و اين امر، يافتن لغات و معادل آن را براى عرب‌زبانان و انگليسى‌زبانان، آسان نموده است (ر.ك: همان، صفحه د).
#شمول و وسعت لغات: در اين كتاب، اصطلاحات فراوانى از قرآن، تفسير و علوم قرآنى، سنت نبوى، حديث و اصطلاحات آن (اصول حديث) و اصطلاحات مربوط به توحيد، عقايد، فقه اسلامى، عبادات، معاملات و اصول فقه، آورده شده است<ref>ر.ک: همان، صفحه د - ه</ref>
 
#توجه به ريشه و اصل لغات و اشتقاقات آن در بخش نخست (عربى به انگليسى)<ref>ر.ک: همان، صفحه ه</ref>
3. شمول و وسعت لغات: در اين كتاب، اصطلاحات فراوانى از قرآن، تفسير و علوم قرآنى، سنت نبوى، حديث و اصطلاحات آن (اصول حديث) و اصطلاحات مربوط به توحيد، عقايد، فقه اسلامى، عبادات، معاملات و اصول فقه، آورده شده است (ر.ك: همان، صفحه د - ه).
 
4. توجه به ريشه و اصل لغات و اشتقاقات آن در بخش نخست (عربى به انگليسى) (ر.ك: همان، صفحه ه).


== وضعيت كتاب ==
== وضعيت كتاب ==
خط ۸۲: خط ۶۰:
پاورقى‌ها فقط مربوط به مقدمه بوده و در آن‌ها، به ذكر منابع پرداخته شده است.
پاورقى‌ها فقط مربوط به مقدمه بوده و در آن‌ها، به ذكر منابع پرداخته شده است.


==پانويس ==
<references />
== منابع مقاله ==
== منابع مقاله ==


مقدمه و متن كتاب.
مقدمه و متن كتاب.
 
{{فرهنگ اصطلاحات}}
 
== پیوندها ==


[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:کتاب‌شناسی]]
[[رده:ادیان. اسطوره شناسی. خردگرایی]]
[[رده:ادیان، اسطوره‌شناسی، خردگرایی]]
[[رده:دین (کلیات)]]
[[رده:دین (کلیات)]]

نسخهٔ کنونی تا ‏۲۳ اوت ۲۰۲۴، ساعت ۱۰:۰۵

معجم المصطلحات‌الدينية، اثر عبدالله ابوعشى مالكى و عبداللطيف شيخ ابراهيم، فرهنگ اصطلاحات دينى به دو صورت عربى - انگليسى و انگليسى - عربى است كه در دوران معاصر، نوشته شده است.

معجم المصطلحات الدینیة
معجم المصطلحات الدينية
پدیدآورانمالکی، عبدالله ابوعشی (نویسنده)

البانی، عبدالرحمن (مقدمه‌نويس)

ابراهیم، عبداللطیف شیخ (نویسنده)
عنوان‌های دیگرعربی - انجلیزی، انجلیزی - عربی
ناشرمکتبة العبيکان
مکان نشرریاض - عربستان
سال نشر1418 ق
چاپ2
شابک9960-20-152-X
موضوعدین - واژه‌نامه‌ها

دین - واژه‌نامه‌ها - انگلیسی

زبان عربی - واژه‌نامه‌ها - انگلیسی
زبانعربی
تعداد جلد1
کد کنگره
‏BL‎‏ ‎‏31‎‏ ‎‏/‎‏م‎‏2‎‏م‎‏6
نورلایبمطالعه و دانلود pdf

ساختار

كتاب با مقدمه عبدالرحمن البانى آغاز و مطالب در دو بخش، سامان يافته است. در بخش اول، لغات عربى، به ترتيب حروف الفباى عربى و معادل انگليسى آن‌ها، از ابتدا تا اواسط كتاب جاى گرفته و در بخش دوم، لغات انگليسى، به ترتيب حروف لاتين، به‌همراه معادل عربى آن‌ها، از اواسط كتاب تا انتهاى آن، آمده است.

در انتهاى هر بخش، معادل عربى و انگليسى عبارات و اقوال مأثوره، به‌همراه شرح بعضى از اصطلاحات دينى و اسماء حسناى الهى، به‌صورت ملحقات، افزوده شده است.

در بخش اول، علاوه بر رعايت ترتيب حروف الفباى عربى، به ريشه و اصل كلمات نيز توجه شده و در تقسيم‌بندى و ترتيب كلمات و لغات، اين امر رعايت شده است.

گزارش محتوا

در مقدمه، به منظور بيان اهميت اثر حاضر، به اين نكته اشاره شده است كه لازم است علما و مبلغين، به مقتضيات زمان خويش آگاه بوده و پاسخگوى نيازهاى جديد جامعه باشند و اين همان چيزى است كه همواره اسلام از اهلش در تمام اعصار و زمان‌ها خواسته است و شكى نيست كه دعوت غير مسلمانان به اين دين، مستلزم امور مختلفى است كه از جمله آن‌ها، آگاهى و تسلط بر زبان و لغات كسانى است كه به اسلام دعوت مى‌شوند و اثر حاضر، كمك زيادى در اين زمينه به علاقه‌مندان خواهد كرد[۱]

برخى از ويژگى‌هاى اين اثر را مى‌توان در امور زير، خلاصه نمود:

  1. نویسنده آن، مدت زيادى مشغول تدريس زبان انگليسى بوده و بر اين زبان و لغات آن، تسلط كامل دارد[۲]
  2. دو كتاب در يك مجلد: به اين معنا كه در اين اثر، فرهنگ لغات عربى به انگليسى و انگليسى به عربى، در يك مجلد عرضه شده و اين امر، يافتن لغات و معادل آن را براى عرب‌زبانان و انگليسى‌زبانان، آسان نموده است[۳]
  3. شمول و وسعت لغات: در اين كتاب، اصطلاحات فراوانى از قرآن، تفسير و علوم قرآنى، سنت نبوى، حديث و اصطلاحات آن (اصول حديث) و اصطلاحات مربوط به توحيد، عقايد، فقه اسلامى، عبادات، معاملات و اصول فقه، آورده شده است[۴]
  4. توجه به ريشه و اصل لغات و اشتقاقات آن در بخش نخست (عربى به انگليسى)[۵]

وضعيت كتاب

فهرست مطالب، در ابتدا و انتهاى كتاب آمده است.

پاورقى‌ها فقط مربوط به مقدمه بوده و در آن‌ها، به ذكر منابع پرداخته شده است.

پانويس

  1. ر.ک: مقدمه، صفحه ب
  2. ر.ک: همان، صفحه ج
  3. ر.ک: همان، صفحه د
  4. ر.ک: همان، صفحه د - ه
  5. ر.ک: همان، صفحه ه

منابع مقاله

مقدمه و متن كتاب.